„Bogurodzica“ – Versionsunterschied
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Bot: Ergänze: ru:Богородица (гимн) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
[[Kategorie:Literatur (Polnisch)]] |
[[Kategorie:Literatur (Polnisch)]] |
||
[[Kategorie:Nationales Symbol (Polen)]] |
[[Kategorie:Nationales Symbol (Polen)]] |
||
[[Kategorie:Hymnus]] |
|||
[[be-x-old:Багародзіца (гімн)]] |
[[be-x-old:Багародзіца (гімн)]] |
Version vom 5. September 2010, 13:51 Uhr
Die Bogurodzica ist das älteste religiöse Lied und der älteste poetische Text Polens. Das Lied der „Gottesgebärerin“ Maria wurde vermutlich im 13. Jahrhundert von einem unbekannten Komponisten geschrieben. Erstmals schriftlich gefasst wurde das Werk 1407, 1408 sowie 1409. Die Bogurodzica war die Krönungshymne des polnischen Königs Władysław I. und das Kampflied der Polen bei den Schlachten von Tannenberg 1410 und Warna 1444.
Die erste Strophe ist an die Mutter Gottes, die zweite an Christus gerichtet.
- 1. Bogurodzica Dziewica,
- Bogiem sławiena Maryja!
- U Twego Syna Gospodzina,
- Matko zwolena Maryja
- Ziści nam, spuści nam Kyrie elejson
- 2. Twego dziela Chrzciciela, Bożycze,
- Usłysz głosy, napełń myśli człowiecze,
- Słysz modlitwę, jąż nosimy,
- A dać raczy, jegoż prosimy:
- A na świecie zbożny pobyt,
- Po żywocie rajski przebyt, Kyrie elejson