Diskussion:Choresmien

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 22. August 2015 um 10:23 Uhr durch Zuzie b (Diskussion | Beiträge) (Neuer Abschnitt Unverständlicher Halbsatz). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Herkunft des Wortes Choresm

Choresmien (aus altpersisch: [h]Ūvārasmiy - "gute Erde";
ich gehe davon aus, dass das Wort "Cho" von heutigen "Khub" in persisch, "Guut" in holländisch, "Gut" in deutsch und "Good" in englisch abstammt(verschiedene Formen). Außerdem das zweite Teil des Wortes "Razm", bedeutet "Kampf" wenn mann beide Teile zusammen fügt "Kho-razm" dürfte es bedeuten "der gute Kämpfer". Nur eine Vermutung anhand meiner Persisch Kenntnisse.--85.179.229.39 23:56, 5. Okt. 2007 (CEST)MAADBeantworten

Eigentlich bildet sich der Name aus Khurshid für Sonne und Smin für Land, sprich Das Land der Sonne, im weiteren Sinne das Land (Ahura) Mazdas. Auf jedenfall hat der Name avestische Wurzel--Bundeswehr 20:24, 3. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Zusammenlegen der Artikel Choresmien und Choresmien in der Antike

Wäre dafür, die genannten Artikel, zwischen denen es doch sehr viele Überschneidungen gibt, zusammenzulegen! Die antike Geschichte einer bestimmten Region ist in anderen Artikeln ja auch nicht ausgelagert. Tekisch 15:50, 7. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Unverständlicher Halbsatz

Der folgende Halbsatz scheint mir auf jeden Fall grammatikalisch, möglicherweise auch inhaltlich fehlerhaft zu sein: ".... was unter anderem am Beginn einer eigenen Münzprägung zu erkennen ist, die zunächst noch stark von parthischen und baktrischen Vorbildern geprägt ist und verderbte griechischen Legenden zeigt." Was soll gemeint sein mit "verderbte griechischen Legenden"?