Jump to content

Christopher Kasparek: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
 
(40 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{short description|American historian}}
'''Christopher Kasparek''' (born 1945) is a [[Scotland|Scottish]]-born writer of [[Poland|Polish]] descent who has translated works by numerous authors, including [[Ignacy Krasicki]], [[Bolesław Prus]], [[Florian Znaniecki]], [[Władysław Tatarkiewicz]], [[Marian Rejewski]], and [[Władysław Kozaczuk]], as well as the [[Polish–Lithuanian Commonwealth|Polish–Lithuanian]] [[Constitution of 3 May 1791]].


'''Christopher Kasparek''' (born 1945) is a [[Scotland|Scottish]]-born writer of [[Poland|Polish]] descent who has translated works by numerous Polish authors, including [[Ignacy Krasicki]], [[Bolesław Prus]], [[Florian Znaniecki]], [[Władysław Tatarkiewicz]], [[Marian Rejewski]], and [[Władysław Kozaczuk]], as well as the [[Polish–Lithuanian Commonwealth|Polish–Lithuanian]] [[Constitution of 3 May 1791]].
He has published papers on the history of the [[World War II]] era; [[Cryptanalysis of the Enigma|Enigma decryption]]; [[Bolesław Prus]] and his novel ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]''; the theory and practice of [[translation]]; [[logology (science of science)]]; [[List of multiple discoveries|multiple independent discovery]]; [[classification of mental disorders|psychiatric nosology]]; and [[electronic health records]].

He has published papers of his own on the history of the [[World War II]] era; [[Cryptanalysis of the Enigma|Enigma decryption]]; [[Bolesław Prus]] and his novel ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]''; the theory and practice of [[translation]]; [[logology (science of science)]]; [[List of multiple discoveries|multiple independent discovery]]; [[classification of mental disorders|psychiatric nosology]]; and [[electronic health records]].


==Life==
==Life==
Born in [[Edinburgh]], [[Scotland]], to [[Józef Kasparek|Józef]] and Stanisława (Sylvia<ref name=amazon>[https://www.amazon.com/Constitutions-Poland-United-States-Genealogy-ebook/dp/B01H304EUG/ref=sr_1_1?dchild=1&qid=1594064611&refinements=p_27%3AJoseph+Kasparek-Obst&s=books&sr=1-1&text=Joseph+Kasparek-Obst Acknowledgements] in [[Józef Kasparek|Józef Kasparek-Obst]], ''The Constitutions of Poland and of the United States: Kinships and Genealogy'', 1980.</ref>) Kasparek, [[Polish Armed Forces]] veterans of [[World War II]], Kasparek lived several years in [[London]], [[England]], before moving with his family in 1951 to the [[United States]].
Born in [[Edinburgh]], [[Scotland]], to [[Józef Kasparek|Józef]] and Stanisława (Sylvia<ref name=amazon>[https://www.amazon.com/Constitutions-Poland-United-States-Genealogy-ebook/dp/B01H304EUG/ref=sr_1_1?dchild=1&qid=1594064611&refinements=p_27%3AJoseph+Kasparek-Obst&s=books&sr=1-1&text=Joseph+Kasparek-Obst Acknowledgements] in [[Józef Kasparek|Józef Kasparek-Obst]], ''The Constitutions of Poland and of the United States: Kinships and Genealogy'', 1980.</ref>) Kasparek, [[World War II]] [[Polish Armed Forces]] (both of them, Army and Air Force) veterans, Kasparek lived several years in [[London]], [[England]], before sailing with his family in December 1951 on the ''[[RMS Queen Elizabeth|Queen Elizabeth]]'' to the [[United States]].


In 1966 he graduated ''magna cum laude'' and [[Phi Beta Kappa]] from the [[University of California, Berkeley]], where he had studied [[Polish literature]] with the future (1980) [[Nobel Prize for Literature|Nobel]] laureate [[Czesław Miłosz]].
In 1966 he graduated with a [[Bachelor of Arts]] degree, ''magna cum laude'', [[Phi Beta Kappa]], and with a University of California Departmental Citation for Outstanding Undergraduate Achievement, from the [[University of California, Berkeley]], where he studied [[Polish literature]] with the future (1980) [[Nobel Prize for Literature|Nobel]] laureate [[Czesław Miłosz]].


In 1978 Kasparek received an [[Doctor of Medicine|M.D.]] degree from [[Medical University of Warsaw|Warsaw Medical School]], in [[Poland]]. For 33 years, 1983–2016, he practiced [[psychiatry]] in California.
In 1967 he received a [[Master of Library Science]] degree from the University of California, Berkeley, School of Librarianship, and worked several years as a professional librarian.


In 1978 Kasparek received a [[Doctor of Medicine|medical degree]] from [[Medical University of Warsaw|Warsaw Medical School]], in [[Poland]]. For 33 years, 1983–2016, he practiced [[psychiatry]] in California.
==Writer==
Kasparek has translated works by historian of philosophy [[Władysław Tatarkiewicz]] ("The Concept of Poetry," 1975; ''On Perfection'', 1979; ''A History of Six Ideas: an Essay in Aesthetics'', 1980); military historian [[Władysław Kozaczuk]] (''Enigma: How the German Machine Cipher Was Broken, and How It Was Read by the Allies in World War Two'', 1984<ref>''Enigma'', edited, translated and augmented by Kasparek, has been described as "the Bible" on the Polish foundations of World War II [[Cryptanalysis of the Enigma|Enigma decryption]] by Zdzisław Jan Kapera in his "Appendix F" to Władysław Kozaczuk and Jerzy Straszak, ''Enigma: How the Poles Broke the Nazi Code'', New York, Hippocrene Books, 2004, {{ISBN|0-7818-0941-X}}, pp. 135–36.</ref>); short-story writer, novelist, and philosopher [[Bolesław Prus]] (''[[:wikisource:Page:Aleksander Głowacki - O odkryciach i wynalazkach.djvu/7|On Discoveries and Inventions]]''; several stories; ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]'', translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek, [[Amazon Kindle]] [[e-book]], 2020, ASIN:BO8MDN6CZV); and other Polish authors.


==Translator==
Kasparek's translation of the [[Constitution of 3 May 1791]] (published 1985 and republished in many venues), is available — augmented with his translation of the [[Free Royal Cities Act]] — on [[:Wikisource:Constitution of May 3, 1791|Wikisource]].
Kasparek has translated:
* papers (including "Outline of the History of Philosophy in Poland," ''[[The Polish Review]]'', vol. XVIII, no. 3, 1973, pp.&nbsp;73–85; and "The Concept of Poetry," 1975) and books (''On Perfection'', 1979; and ''A History of Six Ideas: an Essay in Aesthetics'', The Hague, [[Martinus Nijhoff Publishers|Martinus Nijhoff]], 1980) by historian of philosophy and esthetics [[Władysław Tatarkiewicz]];
* military historian [[Władysław Kozaczuk]]'s ground-breaking book, ''Enigma: How the German Machine Cipher Was Broken, and How It Was Read by the Allies in World War Two'', edited and translated by Christopher Kasparek, Frederick, Maryland, University Publications of America, 1984<ref>''Enigma'', edited, translated and augmented by Kasparek, has been described as "the Bible" on the Polish foundations of World War II [[Cryptanalysis of the Enigma|Enigma decryption]] by Zdzisław Jan Kapera in his "Appendix F" to Władysław Kozaczuk and Jerzy Straszak, ''Enigma: How the Poles Broke the Nazi Code'', New York, Hippocrene Books, 2004, {{ISBN|0-7818-0941-X}}, pp. 135–36.</ref>);
* works by journalist, short-story writer, novelist, and philosopher [[Bolesław Prus]]: ''[[:wikisource:Page:Aleksander Głowacki - O odkryciach i wynalazkach.djvu/7|On Discoveries and Inventions]]'' (1873); short stories; and the historical novel ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]'' (1895), translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek, [[Amazon Kindle]] [[e-book]], 2020, ASIN:BO8MDN6CZV (preceded by two hardbound book versions, published in Warsaw in 1991 and 2001, respectively by Polonia Publishers and Polestar Publications, and distributed by [[Hippocrene Books]]);
* [[verse (poetry)|verse]], including selected ''[[Fables and Parables#Samples|Fables and Parables]]'' by [[Ignacy Krasicki]];
* the [[Constitution of 3 May 1791]] (published in 1985 and republished in many venues); available on [[:Wikisource:Constitution of May 3, 1791|Wikisource]];
* and scholarly and literary works by numerous other Polish authors.


He has also provided or translated source materials to authors on a variety of subjects.
His translations of [[verse (poetry)|verse]] include selected ''[[Fables and Parables#Samples|Fables and Parables]]'' by Ignacy Krasicki.


==Bibliography==
==Bibliography==
A partial list of works written or translated by Christopher Kasparek:
A partial list of works written or translated by Christopher Kasparek:

=== Articles ===
=== Articles ===
* "The Social Case of the Theory of Relativity: Why They Know Not What They Do, and How They Know Anything At All", ''[[The Daily Californian]]'', vol. 195, no. 6 (Tuesday, July 11, 1967) – ''Weekly Magazine'' [section], issue number 26, volume 2 (July 11, 1967) – pp.&nbsp;5–6, 8.
* review of [[Robert Olby]], ''The Path to the Double Helix: The Discovery of DNA'' (1974), in ''[[:pl:Zagadnienia Naukoznawstwa|Zagadnienia Naukoznawstwa]]'', Warsaw, [[Polish Academy of Sciences]], vol. 14, no 3, 1978, pp.&nbsp;461–63.
* a series of book reviews in the ''[[Monterey Peninsula Herald]]'' in the late 1960s and early 1970s, including Sheldon Novick, ''The Careless Atom'', Boston, Houghton Mifflin Company, 1969, about the dangers – since, amply confirmed – of [[nuclear reactor]]s.
* with [[Richard Woytak|Richard A. Woytak]], "In Memoriam [[Marian Rejewski]]", ''[[Cryptologia]]'', vol. 6, no. 1 (January 1982), pp.&nbsp;19-25.
* review of [[Robert Olby]], ''The Path to the Double Helix: The Discovery of DNA'' (1974), in ''[[:pl:Zagadnienia Naukoznawstwa|Zagadnienia Naukoznawstwa]]'' (Logology [or] Science of Science; a quarterly), Warsaw, [[Polish Academy of Sciences]], vol. 14, no 3, 1978, pp.&nbsp;461–63.
* with [[Richard Woytak|Richard A. Woytak]], "In Memoriam [[Marian Rejewski]]", ''[[Cryptologia]]'', vol. 6, no. 1 (January 1982), pp.&nbsp;19–25.
* "The [[Translation|Translator]]'s Endless Toil", ''[[The Polish Review]]'', vol. XXVIII, no. 2, 1983, pp.&nbsp;83–87.
* "The [[Translation|Translator]]'s Endless Toil", ''[[The Polish Review]]'', vol. XXVIII, no. 2, 1983, pp.&nbsp;83–87.
* with [[Richard Woytak|Richard A. Woytak]], "The Top Secret of World War II", ''[[The Polish Review]]'', vol. XXVIII, no. 2, 1983, pp.&nbsp;98–103.
* with [[Richard Woytak|Richard A. Woytak]], "The Top Secret of World War II", ''[[The Polish Review]]'', vol. XXVIII, no. 2, 1983, pp.&nbsp;98–103.
* "National System?", ''Psychiatric News'', 21 December 1990, p. 17. Letter suggesting the creation of an internet-linked system of computerized individual medical records which, with proper privacy safeguards, would make an individual's health history available to his attending physician, wherever the individual might find himself. This could prevent needless delays and errors in medical treatment and create an anonymized data source for [[epidemiological]] studies.
* "National System?", ''Psychiatric News'', 21 December 1990, p.&nbsp;17. Proposal to create an internet-linked system of computerized individual medical records which, with proper privacy safeguards, would make an individual's health history available to his attending physician, wherever the individual might find himself. This could prevent needless delays and errors in medical treatment and create an anonymized data source for [[epidemiological]] studies.
* "Psychiatry and Special Interests", ''The Psychiatric Times'', February 1991, p.&nbsp;6. Discussed, among other things, are public confusion of [[psychiatry]] with [[psychology]]; the desirability of greater terminological clarity in psychiatry, e.g. by spelling "Post-Traumatic-Stress Disorder" with the two hyphens rather than with just the first hyphen; psychiatry's peculiar practice of capitalizing the names of psychiatric disorders ("internal medicine... does not need to capitalize hepatitis or myocardial infarction"); and a suggestion to replace the diagnostic term "schizophrenia" (which the lay public has often misread as "split personality") with "psychosis", which is, to all practical purposes, an orphan term.
* "Time to Rename [[Schizophrenia]]", ''Clinical Psychiatry News'', vol. 21, no. 8 (August 1993), p. 6. Letter suggesting that the last [[psychiatric]] [[nosological]] entity still bearing a recondite Greek name be renamed to something more comprehensible, such as "psychosis". A precedent is the renaming of the former "paranoia" to the more descriptive "[[delusional disorder]]". (All the other "[[psychotic disorder]]s" have their own specific names, and lumping them together as "psychoses" has no theoretical or practical advantage, especially since psychiatry's abandonment of the former antithetic term "[[neurosis]]"; thus the "psychosis" category is now essentially vacant.) A similar suggestion has since been made, in 2009, by psychiatrist [[Jim van Os]], who has proposed that "[[schizophrenia]]" be renamed to "[[psychotic spectrum disorder]]".
* "Prescribing Privileges", ''Psychiatric News'', vol. XXVI, no. 18 (20 September 1991), p.&nbsp;17. ''[[Reductio ad absurdum]]'' of some [[psychologist]]s' request that they be granted [[medication]]-[[Medical prescription|prescribing]] privileges.
* "Time to Rename [[Schizophrenia]]", ''Clinical Psychiatry News'', vol. 21, no. 8 (August 1993), p.&nbsp;6. Proposal that the last [[psychiatric]] [[nosological]] entity still bearing a recondite Greek name be renamed to something more comprehensible, such as "psychosis". A precedent is the renaming of the former "paranoia" to the more descriptive "[[delusional disorder]]". (All the other "[[psychotic disorder]]s" have their own specific names, and lumping them together as "psychoses" has no theoretical or practical advantage, especially since psychiatry's abandonment of the former antithetic term "[[neurosis]]"; thus the "psychosis" category is now essentially vacant.) A similar suggestion has since been made, in 2009, by psychiatrist [[Jim van Os]], who has proposed that "[[schizophrenia]]" be renamed "[[psychotic spectrum disorder]]".
* "Prus' ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]'': the Creation of a Historical Novel", ''[[The Polish Review]]'', vol. XXXIX, no. 1, 1994, pp.&nbsp;45–50.
* "Prus' ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]'': the Creation of a Historical Novel", ''[[The Polish Review]]'', vol. XXXIX, no. 1, 1994, pp.&nbsp;45–50.
* "Two [[Flash fiction|Micro-stories]] by [[Bolesław Prus]]", ''[[The Polish Review]]'', vol. XL, no. 1, 1995, pp.&nbsp;99–103.
* "Two [[Flash fiction|Micro-stories]] by [[Bolesław Prus]]", ''[[The Polish Review]]'', vol. XL, no. 1, 1995, pp.&nbsp;99–103.
Line 33: Line 46:
* "[[Polish Cipher Bureau#Stalking Enigma|Enigma]] and Poland Revisited", ''[[The Polish Review]]'', vol. XLVII, no. 1, 2002, pp.&nbsp;97–103.
* "[[Polish Cipher Bureau#Stalking Enigma|Enigma]] and Poland Revisited", ''[[The Polish Review]]'', vol. XLVII, no. 1, 2002, pp.&nbsp;97–103.
* "A [[Futures studies|Futurological]] Note: Prus on [[H.G. Wells]] and the Year 2000," ''[[The Polish Review]]'', vol. XLVIII, no. 1, 2003, pp.&nbsp;89–100.
* "A [[Futures studies|Futurological]] Note: Prus on [[H.G. Wells]] and the Year 2000," ''[[The Polish Review]]'', vol. XLVIII, no. 1, 2003, pp.&nbsp;89–100.
* partial "Corrigendum" – to Christopher Kasparek's "A Futurological Note: Prus on H.G. Wells and the Year 2000" – in ''[[The Polish Review]]'', vol. XLVIII, no. 3, 2003, p. 387.
* partial "Corrigendum" – to Christopher Kasparek's "A Futurological Note: Prus on H.G. Wells and the Year 2000" – in ''[[The Polish Review]]'', vol. XLVIII, no. 3, 2003, p.&nbsp;387.
* "[[Krystyna Skarbek]]: Re-viewing Britain's Legendary Polish Agent", ''[[The Polish Review]]'', vol. XLIX, no. 3, 2004, pp.&nbsp;945–953.
* "[[Krystyna Skarbek]]: Re-viewing Britain's Legendary Polish Agent", ''[[The Polish Review]]'', vol. XLIX, no. 3, 2004, pp.&nbsp;945–953.
* letter to the editor – responding to "[[Krystyna Skarbek]]: a Letter" from [[Ronald Nowicki]], pp.&nbsp;93–101 in vol. L, no. 1, 2005 – in ''[[The Polish Review]]'', vol. L, no. 2, 2005, pp.&nbsp;253–55, including corrections to typographical errors in Christopher Kasparek's article on Krystyna Skarbek in ''The Polish Review'', vol. XLIX, no. 3, 2004.
* letter to the editor – responding to "[[Krystyna Skarbek]]: a Letter" from [[Ronald Nowicki]], pp.&nbsp;93–101 in vol. L, no. 1, 2005 – in ''[[The Polish Review]]'', vol. L, no. 2, 2005, pp.&nbsp;253–55, including corrections to typographical errors in Christopher Kasparek's article on Krystyna Skarbek in ''The Polish Review'', vol. XLIX, no. 3, 2004.
* review of [[Michael Alfred Peszke]], ''The Polish Underground Army, the Western Allies, and the Failure of Strategic Unity in World War II'', foreword by [[Piotr S. Wandycz]], Jefferson, North Carolina, McFarland and Company, 2005, {{ISBN|0-7864-2009-X}}, in ''[[The Polish Review]]'', vol. L, no. 2, 2005, pp.&nbsp;237–41.
* review of [[Michael Alfred Peszke]], ''The Polish Underground Army, the Western Allies, and the Failure of Strategic Unity in World War II'', foreword by [[Piotr S. Wandycz]], Jefferson, North Carolina, McFarland and Company, 2005, {{ISBN|0-7864-2009-X}}, in ''[[The Polish Review]]'', vol. L, no. 2, 2005, pp.&nbsp;237–41.
* review of [[Michael Alfred Peszke]], ''The Armed Forces of Poland in the West, 1939–46: Strategic Concepts, Planning, Limited Success but No Victory!'', Solihull, Helion, 2013, {{ISBN|978-1908916549}}; and ''Polskie siły abrojne na Zachodzie, 1939-1946: Koncepcje strategiczne i realia geopolityki'' [The Polish Armed Forces in the West, 1939-1946: Strategic Concepts and Geopolitical Realities], translated [into Polish] by Tomasz Fiedorek, Poznań, Dom Wydawniczy Rebis, 2014, {{ISBN|978-83-7818-547-5}}; in ''[[The Polish Review]]'', vol. 61, no. 1, 2016, pp.&nbsp;101-102.
* review of [[Michael Alfred Peszke]], ''The Armed Forces of Poland in the West, 1939–46: Strategic Concepts, Planning, Limited Success but No Victory!'', Solihull, Helion, 2013, {{ISBN|978-1908916549}}; and ''Polskie siły abrojne na Zachodzie, 1939-1946: Koncepcje strategiczne i realia geopolityki'' [The Polish Armed Forces in the West, 1939-1946: Strategic Concepts and Geopolitical Realities], translated [into Polish] by Tomasz Fiedorek, Poznań, Dom Wydawniczy Rebis, 2014, {{ISBN|978-83-7818-547-5}}; in ''[[The Polish Review]]'', vol. 61, no. 1, 2016, pp.&nbsp;101–102.


===Translations===
===Translations===
* [[Ignacy Krasicki]], ''[[Fables and Parables#Samples|Fables and Parables]]'', 1779
* [[Ignacy Krasicki]], ''[[Fables and Parables#Samples|Fables and Parables]]'', 1779
* [[:wikisource:Constitution_of_3_May_1791|Constitution of 3 May 1791]]
* [[:wikisource:Constitution of 3 May 1791|Constitution of 3 May 1791]]
* [[Bolesław Prus]], ''[[:wikisource:Page:Aleksander Głowacki - O odkryciach i wynalazkach.djvu/5|On Discoveries and Inventions]]'' (public lecture, 1873), by Aleksander Głowacki ([[Bolesław Prus]]'s birth name)
* [[Bolesław Prus]], ''[[:wikisource:Page:Aleksander Głowacki - O odkryciach i wynalazkach.djvu/5|On Discoveries and Inventions]]'' (public lecture, 1873), by Aleksander Głowacki ([[Bolesław Prus]]'s birth name)
* [[Bolesław Prus]], "[[:wikisource:Fading Voices|Fading Voices]]" ([[flash fiction|microstory]], 1883)
* [[Bolesław Prus]], "[[:wikisource:Fading Voices|Fading Voices]]" ([[flash fiction|microstory]], 1883)
* [[Bolesław Prus]], "[[:wikisource:Mold of the Earth|Mold of the Earth]]" ([[flash fiction|microstory]], 1884); reprinted in electronic and book venues, including Alan Ziegler, ed., ''Short: An International Anthology of Five Centuries of Short-Short Stories, Prose Poems, Brief Essays, and Other Short Prose Forms'', New York, Persea Books, 2014, pp. 35–37.
* [[Bolesław Prus]], "[[:wikisource:Mold of the Earth|Mold of the Earth]]" ([[flash fiction|microstory]], 1884); reprinted in electronic and book venues, including Alan Ziegler, ed., ''Short: An International Anthology of Five Centuries of Short-Short Stories, Prose Poems, Brief Essays, and Other Short Prose Forms'', New York, Persea Books, 2014, pp.&nbsp;35–37.
* [[Bolesław Prus]], "[[:Wikisource:The Living Telegraph|The Living Telegraph]]" ([[flash fiction|microstory]], 1884)
* [[Bolesław Prus]], "[[:Wikisource:The Living Telegraph|The Living Telegraph]]" ([[flash fiction|microstory]], 1884)
* [[Bolesław Prus]], "[[:wikisource:Shades|Shades]]" ([[flash fiction|microstory]], 1885)
* [[Bolesław Prus]], "[[:wikisource:Shades|Shades]]" ([[flash fiction|microstory]], 1885)
Line 52: Line 65:
* [[Bolesław Prus]], ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]'' ([[historical novel]], 1895) – ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]], translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek'', [[Amazon Kindle]] [[e-book]], 2020, ASIN:BO8MDN6CZV. A further refined translation of ''Pharaoh''.
* [[Bolesław Prus]], ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]]'' ([[historical novel]], 1895) – ''[[Pharaoh (Prus novel)|Pharaoh]], translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek'', [[Amazon Kindle]] [[e-book]], 2020, ASIN:BO8MDN6CZV. A further refined translation of ''Pharaoh''.
* [[Bolesław Prus]], ''[[Wikisource:The Most General Life Ideals|The Most General Life Ideals]]'' (excerpts from book, 2nd ed., 1905)
* [[Bolesław Prus]], ''[[Wikisource:The Most General Life Ideals|The Most General Life Ideals]]'' (excerpts from book, 2nd ed., 1905)
* [[:pl:Eugeniusz Geblewicz|Eugeniusz Geblewicz]], "An Analysis of the Concept of Goal", in [[:pl:Wojciech Gasparski|Wojciech Gasparski]] and [[:pl:Tadeusz Pszczołowski|Tadeusz Pszczołowski]], editors, ''Praxiological Studies: Polish Contributions to the Science of Efficient Action'', Dordrecht, D. Reidel Publishing Company, 1983, ISBN 83-01-03910-8, pp. 47–60. (Paper first published as "''Analiza pojęcia celu''" in ''Przegląd Filozoficzny'' [Philosophical Review] 3/4, Warsaw, 1932.)
* [[Władysław Tatarkiewicz]], ''Zarys dziejów filozofii w Polsce'' ([[History of philosophy in Poland|A Brief History of Philosophy in Poland]]), [[Kraków]], [[Polish Academy of Learning]], 1948 – the first half appeared as "Outline of the History of Philosophy in Poland" in ''[[The Polish Review]]'', vol. XVIII, no. 3, 1973, pp.&nbsp;73–85
* [[Władysław Tatarkiewicz]], ''Zarys dziejów filozofii w Polsce'' ([[History of philosophy in Poland|A Brief History of Philosophy in Poland]]), [[Kraków]], [[Polish Academy of Learning]], 1948 – the first half appeared as "Outline of the History of Philosophy in Poland" in ''[[The Polish Review]]'', vol. XVIII, no. 3, 1973, pp.&nbsp;73–85
* [[Władysław Tatarkiewicz]], "The Concept of [[Poetry]]", ''Dialectics and Humanism: The Polish Philosophical Quarterly'', vol. II, no. 2 (spring 1975), pp.&nbsp;13–24.
* [[Władysław Tatarkiewicz]], "The Concept of [[Poetry]]", ''Dialectics and Humanism: The Polish Philosophical Quarterly'', vol. II, no. 2 (spring 1975), pp.&nbsp;13–24.
Line 60: Line 74:
* [[Florian Znaniecki]], "The Subject Matter and Tasks of the Science of Knowledge" (1923), in Bohdan Walentynowicz, ed., ''Polish Contributions to the Science of Science'', Dordrecht, Holland, D. Reidel Publishing Company, 1982, {{ISBN|83-01-03607-9}}, pp.&nbsp;1–81.
* [[Florian Znaniecki]], "The Subject Matter and Tasks of the Science of Knowledge" (1923), in Bohdan Walentynowicz, ed., ''Polish Contributions to the Science of Science'', Dordrecht, Holland, D. Reidel Publishing Company, 1982, {{ISBN|83-01-03607-9}}, pp.&nbsp;1–81.
* [[Tadeusz Kotarbiński]], "A Review of Questions in the Science of Science" (1965), in Bohdan Walentynowicz, ed., ''Polish Contributions to the Science of Science'', Dordrecht, Holland, D. Reidel Publishing Company, 1982, {{ISBN|83-01-03607-9}}, pp.&nbsp;96–125.
* [[Tadeusz Kotarbiński]], "A Review of Questions in the Science of Science" (1965), in Bohdan Walentynowicz, ed., ''Polish Contributions to the Science of Science'', Dordrecht, Holland, D. Reidel Publishing Company, 1982, {{ISBN|83-01-03607-9}}, pp.&nbsp;96–125.
* [[Richard Woytak|Richard A. Woytak]], "A Conversation with [[Marian Rejewski]] (transcribed and translated by Christopher Kasparek)", ''[[Cryptologia]]'', vol. 6, no. 1 (January 1982), pp.&nbsp;50-60. Highlights of Woytak's 24 July 1978 interview, and of letters from Rejewski to Woytak between 26 October 1978 and 25 November 1979.
* [[Richard Woytak|Richard A. Woytak]], "A Conversation with [[Marian Rejewski]] (transcribed and translated by Christopher Kasparek)", ''[[Cryptologia]]'', vol. 6, no. 1 (January 1982), pp.&nbsp;50–60. Highlights of Woytak's 24 July 1978 interview, and of letters from Rejewski to Woytak between 26 October 1978 and 25 November 1979.
* [[Marian Rejewski]], "Remarks on Appendix 1 to ''British Intelligence in the Second World War'' by [[Harry Hinsley|F.H. Hinsley]]", ''[[Cryptologia]]'', vol. 6, no. 1 (January 1982), pp.&nbsp;75-83. Rejewski drew up these "Remarks" expressly for [[Richard Woytak]].
* [[Marian Rejewski]], "Remarks on Appendix 1 to ''British Intelligence in the Second World War'' by [[Harry Hinsley|F.H. Hinsley]]", ''[[Cryptologia]]'', vol. 6, no. 1 (January 1982), pp.&nbsp;75–83. Rejewski drew up these "Remarks" expressly for [[Richard Woytak]].
* [[:pl:Eugeniusz Geblewicz|Eugeniusz Geblewicz]], "An Analysis of the Concept of Goal" (1932), in [[:pl:Wojciech Gasparski|Wojciech Gasparski]] and Tadeusz Pszczołowski, eds., ''Praxiological Studies: Polish Contributions to the Science of Efficient Action'', Dordrecht, Holland, D. Reidel Publishing Company, 1983, {{ISBN|83-01-03910-8}}, pp.&nbsp;47–59.
* [[:pl:Eugeniusz Geblewicz|Eugeniusz Geblewicz]], "An Analysis of the Concept of Goal" (1932), in [[:pl:Wojciech Gasparski|Wojciech Gasparski]] and Tadeusz Pszczołowski, eds., ''Praxiological Studies: Polish Contributions to the Science of Efficient Action'', Dordrecht, Holland, D. Reidel Publishing Company, 1983, {{ISBN|83-01-03910-8}}, pp.&nbsp;47–59.
* [[Władysław Kozaczuk]], ''[[Cryptanalysis of the Enigma#Polish breakthroughs|Enigma]]: How the German Machine Cipher Was Broken, and How It Was Read by the Allies in World War II'', edited and translated by Christopher Kasparek, Frederick, Maryland, University Publications of America, 1984, {{ISBN|0-89093-547-5}}
* [[Władysław Kozaczuk]], ''[[Cryptanalysis of the Enigma#Polish breakthroughs|Enigma]]: How the German Machine Cipher Was Broken, and How It Was Read by the Allies in World War II'', edited and translated by Christopher Kasparek, Frederick, Maryland, University Publications of America, 1984, {{ISBN|0-89093-547-5}}
Line 67: Line 81:
==Notes==
==Notes==
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

==See also==
*[[List of Polish Americans#Authors|List of Polish Americans]]


==References==
==References==
* "Kasparek, Christopher," ''Who's Who in Polish America'', 1996–1997, New York, Bicentennial Publishing Corp., 1996, {{ISBN|978-0-7818-0520-9}}, p.&nbsp;186.
* "Kasparek, Christopher," ''Who's Who in Polish America'', 1996–1997, New York, Bicentennial Publishing Corp., 1996, {{ISBN|978-0-7818-0520-9}}, p.&nbsp;186.
* [https://scholar.google.ca/scholar?q=%22Christopher%20Kasparek%22&hl=en&safe=off&gbv=2&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=is "Christopher Kasparek" Cited] by [[Google Scholar]]
* [https://scholar.google.ca/scholar?q=%22Christopher%20Kasparek%22&hl=en&safe=off&gbv=2&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=is "Christopher Kasparek" Cited] by [[Google Scholar]]
* Bibliographic essay: ''A world at arms'' by Gerhard L. Weinberg; [https://books.google.com/books?id=xlsrAxuWekQC&pg=PA939&dq=%22Christopher+Kasparek%22&hl=en&sa=X&ei=K2n2Tsb0HcLptgeOje3QBg&ved=0CDIQuwUwADgK#v=onepage&q=%22Christopher%20Kasparek%22&f=false ''Enigma'' by Kozaczuk, trans. by Christopher Kasparek.] University Publications of America, Frederic MD, 1984.
* Bibliographic essay: ''A world at arms'' by Gerhard L. Weinberg; [https://books.google.com/books?id=xlsrAxuWekQC&dq=%22Christopher+Kasparek%22&pg=PA939 ''Enigma'' by Kozaczuk, trans. by Christopher Kasparek.] University Publications of America, Frederic MD, 1984.


==External links==
==External links==

Latest revision as of 01:30, 24 August 2024

Christopher Kasparek (born 1945) is a Scottish-born writer of Polish descent who has translated works by numerous Polish authors, including Ignacy Krasicki, Bolesław Prus, Florian Znaniecki, Władysław Tatarkiewicz, Marian Rejewski, and Władysław Kozaczuk, as well as the Polish–Lithuanian Constitution of 3 May 1791.

He has published papers of his own on the history of the World War II era; Enigma decryption; Bolesław Prus and his novel Pharaoh; the theory and practice of translation; logology (science of science); multiple independent discovery; psychiatric nosology; and electronic health records.

Life

[edit]

Born in Edinburgh, Scotland, to Józef and Stanisława (Sylvia[1]) Kasparek, World War II Polish Armed Forces (both of them, Army and Air Force) veterans, Kasparek lived several years in London, England, before sailing with his family in December 1951 on the Queen Elizabeth to the United States.

In 1966 he graduated with a Bachelor of Arts degree, magna cum laude, Phi Beta Kappa, and with a University of California Departmental Citation for Outstanding Undergraduate Achievement, from the University of California, Berkeley, where he studied Polish literature with the future (1980) Nobel laureate Czesław Miłosz.

In 1967 he received a Master of Library Science degree from the University of California, Berkeley, School of Librarianship, and worked several years as a professional librarian.

In 1978 Kasparek received a medical degree from Warsaw Medical School, in Poland. For 33 years, 1983–2016, he practiced psychiatry in California.

Translator

[edit]

Kasparek has translated:

  • papers (including "Outline of the History of Philosophy in Poland," The Polish Review, vol. XVIII, no. 3, 1973, pp. 73–85; and "The Concept of Poetry," 1975) and books (On Perfection, 1979; and A History of Six Ideas: an Essay in Aesthetics, The Hague, Martinus Nijhoff, 1980) by historian of philosophy and esthetics Władysław Tatarkiewicz;
  • military historian Władysław Kozaczuk's ground-breaking book, Enigma: How the German Machine Cipher Was Broken, and How It Was Read by the Allies in World War Two, edited and translated by Christopher Kasparek, Frederick, Maryland, University Publications of America, 1984[2]);
  • works by journalist, short-story writer, novelist, and philosopher Bolesław Prus: On Discoveries and Inventions (1873); short stories; and the historical novel Pharaoh (1895), translated from the Polish, with foreword and notes, by Christopher Kasparek, Amazon Kindle e-book, 2020, ASIN:BO8MDN6CZV (preceded by two hardbound book versions, published in Warsaw in 1991 and 2001, respectively by Polonia Publishers and Polestar Publications, and distributed by Hippocrene Books);
  • verse, including selected Fables and Parables by Ignacy Krasicki;
  • the Constitution of 3 May 1791 (published in 1985 and republished in many venues); available on Wikisource;
  • and scholarly and literary works by numerous other Polish authors.

He has also provided or translated source materials to authors on a variety of subjects.

Bibliography

[edit]

A partial list of works written or translated by Christopher Kasparek:

Articles

[edit]
  • "The Social Case of the Theory of Relativity: Why They Know Not What They Do, and How They Know Anything At All", The Daily Californian, vol. 195, no. 6 (Tuesday, July 11, 1967) – Weekly Magazine [section], issue number 26, volume 2 (July 11, 1967) – pp. 5–6, 8.
  • a series of book reviews in the Monterey Peninsula Herald in the late 1960s and early 1970s, including Sheldon Novick, The Careless Atom, Boston, Houghton Mifflin Company, 1969, about the dangers – since, amply confirmed – of nuclear reactors.
  • review of Robert Olby, The Path to the Double Helix: The Discovery of DNA (1974), in Zagadnienia Naukoznawstwa (Logology [or] Science of Science; a quarterly), Warsaw, Polish Academy of Sciences, vol. 14, no 3, 1978, pp. 461–63.
  • with Richard A. Woytak, "In Memoriam Marian Rejewski", Cryptologia, vol. 6, no. 1 (January 1982), pp. 19–25.
  • "The Translator's Endless Toil", The Polish Review, vol. XXVIII, no. 2, 1983, pp. 83–87.
  • with Richard A. Woytak, "The Top Secret of World War II", The Polish Review, vol. XXVIII, no. 2, 1983, pp. 98–103.
  • "National System?", Psychiatric News, 21 December 1990, p. 17. Proposal to create an internet-linked system of computerized individual medical records which, with proper privacy safeguards, would make an individual's health history available to his attending physician, wherever the individual might find himself. This could prevent needless delays and errors in medical treatment and create an anonymized data source for epidemiological studies.
  • "Psychiatry and Special Interests", The Psychiatric Times, February 1991, p. 6. Discussed, among other things, are public confusion of psychiatry with psychology; the desirability of greater terminological clarity in psychiatry, e.g. by spelling "Post-Traumatic-Stress Disorder" with the two hyphens rather than with just the first hyphen; psychiatry's peculiar practice of capitalizing the names of psychiatric disorders ("internal medicine... does not need to capitalize hepatitis or myocardial infarction"); and a suggestion to replace the diagnostic term "schizophrenia" (which the lay public has often misread as "split personality") with "psychosis", which is, to all practical purposes, an orphan term.
  • "Prescribing Privileges", Psychiatric News, vol. XXVI, no. 18 (20 September 1991), p. 17. Reductio ad absurdum of some psychologists' request that they be granted medication-prescribing privileges.
  • "Time to Rename Schizophrenia", Clinical Psychiatry News, vol. 21, no. 8 (August 1993), p. 6. Proposal that the last psychiatric nosological entity still bearing a recondite Greek name be renamed to something more comprehensible, such as "psychosis". A precedent is the renaming of the former "paranoia" to the more descriptive "delusional disorder". (All the other "psychotic disorders" have their own specific names, and lumping them together as "psychoses" has no theoretical or practical advantage, especially since psychiatry's abandonment of the former antithetic term "neurosis"; thus the "psychosis" category is now essentially vacant.) A similar suggestion has since been made, in 2009, by psychiatrist Jim van Os, who has proposed that "schizophrenia" be renamed "psychotic spectrum disorder".
  • "Prus' Pharaoh: the Creation of a Historical Novel", The Polish Review, vol. XXXIX, no. 1, 1994, pp. 45–50.
  • "Two Micro-stories by Bolesław Prus", The Polish Review, vol. XL, no. 1, 1995, pp. 99–103.
  • "Prus' Pharaoh: Primer on Power", The Polish Review, vol. XL, no. 3, 1995, pp. 331–34.
  • "Prus' Pharaoh and the Wieliczka Salt Mine", The Polish Review, vol. XLII, no. 3, 1997, pp. 349–55.
  • "Prus' Pharaoh and the Solar Eclipse", The Polish Review, vol. XLII, no. 4, 1997, pp. 471–78.
  • "Enigma and Poland Revisited", The Polish Review, vol. XLVII, no. 1, 2002, pp. 97–103.
  • "A Futurological Note: Prus on H.G. Wells and the Year 2000," The Polish Review, vol. XLVIII, no. 1, 2003, pp. 89–100.
  • partial "Corrigendum" – to Christopher Kasparek's "A Futurological Note: Prus on H.G. Wells and the Year 2000" – in The Polish Review, vol. XLVIII, no. 3, 2003, p. 387.
  • "Krystyna Skarbek: Re-viewing Britain's Legendary Polish Agent", The Polish Review, vol. XLIX, no. 3, 2004, pp. 945–953.
  • letter to the editor – responding to "Krystyna Skarbek: a Letter" from Ronald Nowicki, pp. 93–101 in vol. L, no. 1, 2005 – in The Polish Review, vol. L, no. 2, 2005, pp. 253–55, including corrections to typographical errors in Christopher Kasparek's article on Krystyna Skarbek in The Polish Review, vol. XLIX, no. 3, 2004.
  • review of Michael Alfred Peszke, The Polish Underground Army, the Western Allies, and the Failure of Strategic Unity in World War II, foreword by Piotr S. Wandycz, Jefferson, North Carolina, McFarland and Company, 2005, ISBN 0-7864-2009-X, in The Polish Review, vol. L, no. 2, 2005, pp. 237–41.
  • review of Michael Alfred Peszke, The Armed Forces of Poland in the West, 1939–46: Strategic Concepts, Planning, Limited Success but No Victory!, Solihull, Helion, 2013, ISBN 978-1908916549; and Polskie siły abrojne na Zachodzie, 1939-1946: Koncepcje strategiczne i realia geopolityki [The Polish Armed Forces in the West, 1939-1946: Strategic Concepts and Geopolitical Realities], translated [into Polish] by Tomasz Fiedorek, Poznań, Dom Wydawniczy Rebis, 2014, ISBN 978-83-7818-547-5; in The Polish Review, vol. 61, no. 1, 2016, pp. 101–102.

Translations

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Acknowledgements in Józef Kasparek-Obst, The Constitutions of Poland and of the United States: Kinships and Genealogy, 1980.
  2. ^ Enigma, edited, translated and augmented by Kasparek, has been described as "the Bible" on the Polish foundations of World War II Enigma decryption by Zdzisław Jan Kapera in his "Appendix F" to Władysław Kozaczuk and Jerzy Straszak, Enigma: How the Poles Broke the Nazi Code, New York, Hippocrene Books, 2004, ISBN 0-7818-0941-X, pp. 135–36.

See also

[edit]

References

[edit]
[edit]