Jump to content

Fitna (word): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
this may be biased or incomplete, but it's not in need of cleanup. If it's biased, fix it or add an {{npov}}. If it's incomplete, it's already listed as a stub, so expand it!
Monkbot (talk | contribs)
m Task 20: replace {lang-??} templates with {langx|??} ‹See Tfd› (Replaced 9);
 
(332 intermediate revisions by more than 100 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Arabic word for strife and conflict}}
'''Fitna''' is an [[Arabic language|Arabic]] word for [[civil war]], disagreement, division within [[Islam]]. The word also includes the idea of drawing someone away from [[God]]. It is often believed that having men and women in congregation together or having [[women as imams]] can be a cause of fitna and thus is used as a reason for its disallowance.
{{italics}}
{{Other uses|Fitna (disambiguation){{!}}Fitna}}
{{Usul al-fiqh}}
'''''Fitna''''' (or '''''{{transl|ar|ALA|fitnah}}''''', pl. ''{{transl|ar|ALA|fitan}}''; {{langx|ar|فتنة , فتن}}: "temptation, trial; [[sedition]], civil strife, conflict"<ref name="Wehr696">[[#refWehr1976|Wehr (1976)]], p. 696.</ref>) is an Arabic word with extensive [[connotations]] of trial, affliction, or distress. Although it is a word with important historical implications, it is also widely used in modern Arabic without the underlying historical connotations.


One might distinguish between the meanings of ''{{transl|ar|ALA|fitna}}'' as used in [[Classical Arabic]] and the meanings of ''fitna'' as used in [[Modern Standard Arabic]] and various colloquial dialects. Due to the conceptual importance of ''fitna'' in the [[Qur'an]], its use in that work may need to be considered separately from, though in addition to, the word's general [[Lexical item|lexical]] meaning in Classical Arabic.
== External links ==
* [http://www.abc.se/~m9783/o/ftnw_e.html On the fitna of women]


In Islamic historical writing ''fitna'' is a term for civil war within a Muslim state, especially the five civil wars of the [[Islamic Caliphate]] during the 7th to 9th centuries AD.
{{Islam-stub}}

==Root and forms==
Arabic, in common with other [[Semitic languages]] like [[Hebrew language|Hebrew]], employs a system of [[Semitic root|root letters]] combined with vowel patterns to constitute its whole range of vocabulary. As such, identification of the root letters of any word might bring a better understanding the word's full [[Semantics|semantic]] range.

''Fitna'' has the [[Semitic root#Triconsonantal roots|triliteral root]] ''fā'-tā'-nūn'' ({{langx|ar|ف ت ن}}). In addition to the feminine noun ''fitna'', ''fitan'', this root forms, in particular, a [[Arabic verbs#Derivational categories.2C conjugations|Form I]] [[Arabic verbs#Voice .28.D8.B5.D9.8A.D8.BA.D8.A9 .E1.B9.A3.C4.ABghah.29|active verb]] ''fatana'', ''yaftinu'' ({{langx|ar|فتن ، يفتن}}), a [[Arabic verbs#Derivational categories.2C conjugations|Form I]] [[Arabic verbs#Voice .28.D8.B5.D9.8A.D8.BA.D8.A9 .E1.B9.A3.C4.ABghah.29|passive verb]] ''futina'', ''yuftanu'' ({{langx|ar|فتن ، يفتن}}), a [[Arabic verbs#Derivational categories.2C conjugations|Form I]] [[Arabic verbs#Verbal noun .28ma.E1.B9.A3dar.29|maṣdar]] ''futūn'' ({{langx|ar|فتون}}), a [[Arabic verbs#Derivational categories.2C conjugations|Form I]] [[Arabic verbs#Participle|active participle]] ''fātin'' ({{langx|ar|فاتن}}), a [[Arabic verbs#Derivational categories.2C conjugations|Form I]] [[Arabic verbs#Participle|passive participle]] ''maftūn'' ({{langx|ar|مفتون}}), and so on.

==Lexical meanings==

===Classical Arabic===
[[Edward William Lane]], in his ''[[Arabic-English Lexicon]]'' compiled from various traditional Arabic lexicographical sources available in Cairo in the mid-19th-century, reported that "to burn" is the "primary signification" of the verb.<ref name="Lane2334">[[#refLane1968|Lane (1968)]], p. 2334.</ref> The verb then came to be applied to the smelting of [[gold]] and [[silver]]. It was extended to mean causing one to enter into fire and into a state of punishment or affliction. Thus, one says that something caused one to enter ''al-fitna'', i.e. trial, affliction, etc., or more generally, an affliction whereby some good or evil quality is put to the test.<ref name="Lane2334" /> Lane glosses the noun ''fitna'' as meaning a trial, a probation, affliction, distress or hardship, and says that "the sum total of its meaning in the language of the Arabs" is an affliction whereby one is tried, proved or tested.<ref>[[#refLane1968|Lane (1968)]], p. 2335.</ref>

The definitions offered by Lane match those suggested by Badawi and Haleem in their dictionary of Qur'anic usage. They gloss the triliteral root as having the following meanings: "to purify gold and silver by smelting them; to burn; to put to the test, to afflict (in particular as a means of testing someone's endurance); to disrupt the peace of a community; to tempt, to seduce, to allure, to infatuate."<ref name="BH692">[[#refBH2008|Badawi & Haleem (2008)]], p. 692.</ref>

===Modern Standard Arabic===
The meanings of ''fitna'' as found in [[Classical Arabic]] largely carry over into Modern Standard Arabic, as evidenced by the recitation of the same set of meanings in Hans Wehr's ''Dictionary of Modern Written Arabic''.<ref>[[#refWehr1976|Wehr (1976)]], pp. 695–696.</ref>{{original research inline|date=April 2021}} In addition, Wehr glosses the noun ''fitna'' as also meaning "charm, charmingness, attractiveness; enchantment, captivation, fascination, enticement, temptation; infatuation, intrigue; sedition, riot, discord, dissension, civil strife."<ref name="Wehr696" />

Buckwalter & Parkinson, in their frequency dictionary of Arabic, list the noun ''fitna'' as the 1,560th most frequent word in their corpus of over 30 million words from [[Modern Standard Arabic]] and colloquial Arabic dialects. They gloss ''fitna'' as meaning "charm, allure, enchantment; unrest; riot, rebellion."<ref>[[#refBP2011|Buckwalter & Parkinson (2011)]], p. 151.</ref>

==Nakhla Raid (first mention of ''fitna'' in Quran)==
{{Campaignbox Campaigns of Muhammad|Nakhla Raid}}
{{Main|List of expeditions of Muhammad}}
The first Quran verse about ''fitna'' was supposedly revealed during the [[Nakhla Raid]]. After his return from the first Badr encounter ([[Battle of Safwan]]), Muhammad sent Abdullah ibn Jahsh in Rajab with 12 men on a fact-finding operation. Abdullah ibn Jahsh was a maternal cousin of Muhammad. He took along with him Abu Haudhayfa, Abdullah ibn Jahsh, Ukkash ibn Mihsan, Utba b. Ghazwan, Sa'd ibn Abi Waqqas, Amir ibn Rabia, Waqid ibn Abdullah and Khalid ibn al-Bukayr.<ref name="sealednectar2">{{citation|title=The sealed nectar: biography of the Noble Prophet|url=https://books.google.com/books?id=r_80rJHIaOMC&pg=PA245|first=Saifur Rahman Al|last=Mubarakpuri|year=2005|publisher=Darussalam Publications|isbn=978-9960-899-55-8|pages=245–246}}</ref><ref name="online">Muhammad Saed Abdul-Rahman, [https://books.google.com/books?id=nmUrN0B8cvQC&pg=PA139 Tafsir Ibn Kathir Juz' 2 (Part 2): Al-Baqarah 142 to Al-Baqarah 252 2nd Edition], p. 139, MSA Publication Limited, 2009, {{ISBN|1861796765}}. ([https://web.archive.org/web/20150514140606/http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=196 online])</ref> [[Muhammad]] gave Abdullah ibn Jahsh a letter, but not to be read until he had traveled for two days and then to do what he was instructed to do in the letter without putting pressure on his companions. Abdullah proceeded for two days, then he opened the letter; it told him to proceed until he reached Nakhla, between [[Mecca]] and [[Taif]], to lie in wait for the Quraysh, and to observe what they were doing.<ref name="sealednectar2"/>

While the [[Quraysh (tribe)|Quraysh]] were busy preparing food, the Muslims attacked.<ref>Sir [[William Muir]], [https://archive.org/details/lifemahometandh02muirgoog/page/n88 <!-- pg=72 --> The Life of Mahomet and History of Islam, to the Era of the Hegira ..., Volume 3], p. 72, Oxford University, Smith, Elder, 1861</ref> In the short battle that took place, [[Waqid ibn Abdullah]] killed Amr ibn Hadrami, the leader of the Quraysh caravan, with an arrow. The Muslims captured two Quraysh tribe members.<ref name="Haykal 1976 226">{{citation|title=The Life of Muhammad|url=https://books.google.com/books?id=fOyO-TSo5nEC&pg=PA2226| first=Husayn |last=Haykal|year=1976|publisher=Islamic Book Trust |isbn=978-983-9154-17-7|pages=226–227}}</ref> Nawfal ibn Abdullah managed to escape. The Muslims took Uthman ibn Abdullah and al-Hakam ibn Kaysan as captives. Abdullah ibn Jahsh returned to Medina with the booty and with the two captured Quraysh tribe members. The followers planned to give one-fifth of the booty to Muhammad.<ref name="online"/>

===Mention in the Quran===
Muhammad initially disapproved of that act and suspended any action as regards the camels and the two captives on account of the prohibited months. The Arab pagans exploited this opportunity to accuse the Muslims of violating what is divinely inviolable (fighting in the months considered sacred to the Arab pagans<ref name="The Sealed Nectar Free Version">Mubarakpuri, [https://books.google.com/books?id=-ppPqzawIrIC&pg=PA129 The Sealed Nectar (Free Version)]{{Dead link|date=April 2024 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}, p. 129</ref>). This idle talk brought about a painful headache for Muhammad's companions, until at last they were relieved when Muhammad revealed a verse regarding fighting in the sacred months<ref name="Haykal 1976 226"/><ref name="The Sealed Nectar Free Version"/>
{{blockquote|They ask you ˹O Prophet˺ about fighting in the sacred months (i.e. 1st, 7th, 11th and 12th months of the Islamic calendar). Say, “Fighting during these months is a great sin. But hindering ˹others˺ from the Path of Allah, rejecting Him, and expelling the worshippers from the Sacred Mosque (at Makkah) is ˹a˺ greater ˹sin˺ in the sight of Allah. For persecution (Al-Fitnah) is far worse than killing. And they will not stop fighting you until they turn you away from your faith—if they can. And whoever among you renounces their own faith and dies a disbeliever, their deeds will become void in this life and in the Hereafter. It is they who will be the residents of the Fire. They will be there forever.|{{qref|2|217|c=y}} <ref name="Haykal 1976 226"/><ref name="The Sealed Nectar Free Version"/>}}

According to Ibn Qayyim, "most of the scholars have explained the word Fitnah here as meaning [[Shirk (Islam)|Shirk]]"<ref>{{Citation|last=Muḥammad Ibn ʻAbd al-Wahhāb|first=Imam|url=https://books.google.com/books?id=8JRzr6mC55IC|title=Mukhtaṣar zād al-maʻād|year=2003|publisher=Darussalam publishers Ltd|isbn=978-9960-897-18-9 |page=347}}</ref>

The Muslim Mufassir [[Ibn Kathir]]'s commentary on this verse in his book [[Tafsir ibn Kathir]] is as follows:
means, trying to force the Muslims to revert from their religion and re-embrace Kufr after they had believed, is worse with Allah than killing.' Allah said:

{{blockquote|They ask you concerning fighting in the Sacred Months. Say, "Fighting therein is a great (transgression) but a greater (transgression) with Allah is to prevent mankind from following the way of Allah, to disbelieve in Him, to prevent access to Al-Masjid Al-Haram (at Makkah), and to drive out its inhabitants, and Al-Fitnah is worse than killing.

This Ayah means, `If you had killed during the Sacred Month, they (disbelievers of Quraysh) have hindered you from the path of Allah and disbelieved in it. They also prevented you from entering the Sacred Mosque, and expelled you from it, while you are its people,

(...a greater (transgression) with Allah) than killing whom you killed among them. Also:

(...and Al-Fitnah is worse than killing.) This means that trying to force Muslims to revert from their religion and re-embrace Kufr after they had believed is worse than killing, says Allah.' Allah said:

(And they will never cease fighting you until they turn you back from your religion (Islamic Monotheism) if they can.)

So, they will go on fighting you with unrelenting viciousness.

Ibn Ishaq went on: When the Qur'an touched this subject and Allah brought relief to the Muslims instead of the sadness that had befallen them, Allah's Messenger took possession of the caravan and the two prisoners. The Quraysh offered to ransom the two prisoners, `Uthman bin `Abdullah and Hakam bin Kaysan. Allah's Messenger said:

(We will not accept your ransom until our two companions return safely. ) meaning Sa`d bin Abu Waqqas and `Utbah bin Ghazwan, "For we fear for their safety with you. If you kill them, we will kill your people."
<ref name="online"/>
}}

==In the Qur'an==

===Statistics===
Badawi & Haleem note that the [[Semitic root#Triconsonantal roots|triliteral root]] ''fā'-tā'-nūn'' ({{langx|ar|ف ت ن}}) occurs in 6 different forms a total of 60 times in the Qur'an.<ref name="BH692" /> In particular, it appears 34 times as a noun and 26 times in various verbal forms.<ref name="BH692" /> Bakhtiar's concordance of the Qur'an confirms Badawi & Haleem's numbers, although Bakhtiar further breaks down the appearance of each verbal form by distinguishing active and passive verbs by tense as well.<ref>[[#refBakhtiar2011|Bakhtiar (2011)]], entries 2455-2456, pp. 369-70.</ref> The following table sets out the details; note that since the root only appears as a verb in Form I forms, that is assumed.

{| class="wikitable sortable"
|-
! Form !! Number of Appearances
|-
| Noun || 34
|-
| Verb, perfect active || 9
|-
| Verb, imperfect active || 8
|-
| Verb, perfect passive || 2
|-
| Verb, imperfect passive || 4
|-
| Participle, active || 1
|-
| Participle, passive || 1
|-
| Maṣdar || 1
|}

===Semantics===
The [[Semitic root#Triconsonantal roots|triliteral root]] ''fā'-tā'-nūn'' ({{langx|ar|ف ت ن}}), as noted above, bears a range of significations, even in the Qur'an itself. The Qur'anic appearances of the root are explored below (in no particular order).

====Persecution====
''Fitna'' as persecution appears in several of the verses commanding Muslims to fight the unbelievers (specifically referring to the Meccan polytheists who had persecuted Muhammad and his early followers, thus leading to the [[Hijra (Islam)|''hijra'']]). For example, in Qur'an <span class="plainlinks">{{qref|2|191}}, the command to fight is justified on the grounds that "persecution (''al-fitnatu'') is worse than slaying." Similarly, in Qur'an {{qref|2|193}}, Muslims are forbidden from fighting unbelievers around the Holy Mosque in Mecca unless the unbelievers attack first, in which case Muslims are to fight "until there is no persecution (''fitnatun'') and the religion is God's." The [[Hijra (Islam)|''hijra'']] is mentioned in Qur'an {{qref|16|110}} as having occurred because of the persecution believers had suffered in Mecca. Other examples are Qur'an {{qref|85|10}}, which promises the chastisement of Hell for those who have persecuted Muslims, and Qur'an {{qref|4|101}}, which provides that one's daily required prayer may be shortened if, when on a journey, one fears that the unbelievers may attack if one remains in a place long enough to complete the full prayer.</span>

====Dissension/sedition====
In <span class="plainlinks">Qur'an {{qref|3|7}}, the Qur'an itself is described as having "clear revelations – they are the substance of the Book – and others (which are) allegorical," and then the Qur'an characterizes those who are unsteady and who do not have firm faith as desiring dissension in the community through their pursuit of interpretations of the "allegorical" verses of the Qur'an. A set of occurrences of the root related to dissension or sedition occurs in Quran {{qref|9|47-49}}, where those who say they are believers, but show themselves reluctant to follow certain of God's commands, are described as seeking "sedition" among the community.</span>

====Trial====
Many instances of the root as "trial" appear throughout the Qur'an. This sense of the root bears the further sense of a "tribulation" or "difficulty" in such verses as, for example: Qur'an <span class="plainlinks">{{qref|20|40}}, where Moses, after killing a man in Egypt, was "tried with a heavy trial"<ref>Arberry translates this phrase as "tried with many trials."</ref> by being forced to flee and to live among the Midians for many years; and Qur'an {{qref|22|11}}, where some believers are characterized as worshipping God "upon a narrow marge,"<ref>Yusuf Ali translates this as "on the verge."</ref> since they are happy so long as their life is relatively secure and easy, but as soon as they experience a trial, they turn away from God.</span>

However, the root in other verses carries a sense of "trial" as simply a kind of test of a person's commitment to their faith (without necessarily implying that the testing results from something bad happening, as the sense of trial as "tribulation" might bear).<ref>The English word "trial" bears this more neutral sense of testing, without necessarily implying that the test results from something bad: for example, "clinical trial."</ref> For example, Qur'an <span class="plainlinks">{{qref|6|53}} says, in part, "And even so do We try some of them by others." Things widely recognized as good things in life may serve as trials, as Qur'an {{qref|8|28}} and {{qref|64|15}} make clear by describing one's own wealth and children as trials. Qur'an {{qref|39|49}} also carries this sense of trial by something good; there, God's own "boon" (or "blessing") is described as a trial for certain people. Again, in Qur'an {{qref|72|14-15}}, God will give those idolaters who decide to "tread the right path" an abundance of good "that We may test them thereby," to see whether they will turn away from God once they have obtained his favor or whether they will be steadfast in faith.</span>

Trials may also result from things revealed by God that some may find difficult to accept. For example, Qur'an <span class="plainlinks">{{qref|17|60}} describes the revelation of the [[Zaqqum|"Cursed Tree"]] as "an ordeal for mankind."<ref>Yusuf Ali, Shakir, Arberry, and others translate the root here as "trial" rather than Pickthall's "ordeal."</ref> Another example of this sense is Qur'an {{qref|74|31}}, where the number of the angels who guard the Fire has been "made a stumbling-block for those who disbelieve ... and that those in whose hearts there is disease, and disbelievers, may say: What meaneth Allah by this similitude?"</span>

====Temptation====
The root also bears the sense of "temptation," as in Qur'an <span class="plainlinks">{{qref|57|14}}, where those who were hypocritical in their faith will be turned away and told by the steadfast believers, from whom they are separated, "ye tempted one another, and hesitated, and doubted, and vain desires beguiled you till the ordinance of Allah came to pass; and the deceiver deceived you concerning Allah." In Qur'an {{qref|20|90}}, Aaron is said to have warned the Israelites, when Moses had left them to meet with God for forty days, that the Golden Calf was only something they were being tempted by (or, in Pickthall's translation, "seduced with"). [[Harut and Marut]] warn the people of Babylon, in Qur'an {{qref|2|102}}, "We are only a temptation, therefore disbelieve not," although the warning proved to be ineffective for some.</span>

==Historical usage==
[[File:Hadith imam javad.svg|thumb|A fitna mention in hadith]]
Aside from its use in the Qur'an, ''fitna'' came to have a primary sense of "'revolt', 'disturbances', 'civil war', but a civil war that breeds [[schism]] and in which the believers' purity of faith is in grave danger."<ref>[[#refGardet1991|Gardet (1991)]], p. 930.</ref> This was especially so as it came, in the term [[First Fitna]], to refer to the first major civil war of the [[Islamic Caliphate]], which lasted from 656 to 661. "On account of the struggles that marked [[Muawiyah I|Mu'āwiya's]] advent, the term ''fitna'' was later applied to any period of disturbances inspired by schools or sects that broke away from the majority of believers."<ref>[[#refGardet1991|Gardet (1991)]], p. 931.</ref> The term thus appears the descriptions of other major conflicts such as the [[Second Fitna]] (680–92), the [[Third Fitna]] (744–47), the [[Fourth Fitna]] (809–27), and the [[Fitna of al-Andalus]] (1009–1031).

==See also==
* [[Arab Winter]]
* [[Temptation]]
* [[Fitnat al-Wahhabiyya]]

==Notes==
{{reflist|2}}

==References==
*{{cite book
| ref=refBH2008
| last1=Badawi
| first1=Elsaid M.
| last2=Haleem
| first2=Muhammad Abdel
| title=Arabic-English Dictionary of Qur'anic Usage
| publisher=Brill
| year=2008
| name-list-style=amp
}}
*{{cite book
| ref=refBakhtiar2011
| last=Bakhtiar
| first=Laleh
| title=Concordance of the Sublime Quran
| publisher=Library of Islam
| year=2011
}}
*{{cite book
| ref=refBP2011
| last1=Buckwalter
| first1=Tim
| last2=Parkinson
| first2=Dilworth
| title=A Frequency Dictionary of Arabic: Core vocabulary for learners
| publisher=Routledge
| year=2011
| isbn=9780415444347
| name-list-style=amp
}}
*{{cite encyclopedia
| ref=refGardet1991
| last=Gardet
| first=L.
| title=Fitna
| pages=930–931
| encyclopedia=The Encyclopaedia of Islam
| edition=New
| volume=II: C-G
| editor1-last=Lewis
| editor1-first=B.
| editor2-last=Pellat
| editor2-first=Ch.
| editor3-last=Schacht
| editor3-first=J.
| display-editors=1
| publisher=Brill
| year=1991
}}
*{{cite book
| ref=refLane1968
| last=Lane
| first=William Edward
| title=An Arabic-English Lexicon
| volume=6: ghayn-fā'
| publisher=Librairie du Liban
| year=1968
| orig-year=orig. pub. 1877
}}
* Soravia, Bruna, "Fitna", in Muhammad in History, Thought, and Culture: An Encyclopedia of the Prophet of God (2 vols.), Edited by C. Fitzpatrick and A. Walker, Santa Barbara, ABC-CLIO, 2014, Vol I, pp.&nbsp;209–211.
*{{cite book
| ref=refWehr1976
| last=Wehr
| first=Hans
| title=A Dictionary of Modern Written Arabic
| edition=3rd
| editor-first=J. Milton
| editor-last=Cowan
| publisher= Spoken Language Services
| year=1976
}}

[[Category:Islamic eschatology]]
[[Category:Arabic words and phrases]]
[[Category:Arabic words and phrases in Sharia]]
[[Category:Sharia legal terminology]]
[[Category:Polysemy]]
[[Category:Quranic words and phrases]]

[[be:Фітна, слова]]
[[id:Fitnah]]

Latest revision as of 00:25, 24 October 2024

Fitna (or fitnah, pl. fitan; Arabic: فتنة , فتن: "temptation, trial; sedition, civil strife, conflict"[1]) is an Arabic word with extensive connotations of trial, affliction, or distress. Although it is a word with important historical implications, it is also widely used in modern Arabic without the underlying historical connotations.

One might distinguish between the meanings of fitna as used in Classical Arabic and the meanings of fitna as used in Modern Standard Arabic and various colloquial dialects. Due to the conceptual importance of fitna in the Qur'an, its use in that work may need to be considered separately from, though in addition to, the word's general lexical meaning in Classical Arabic.

In Islamic historical writing fitna is a term for civil war within a Muslim state, especially the five civil wars of the Islamic Caliphate during the 7th to 9th centuries AD.

Root and forms

[edit]

Arabic, in common with other Semitic languages like Hebrew, employs a system of root letters combined with vowel patterns to constitute its whole range of vocabulary. As such, identification of the root letters of any word might bring a better understanding the word's full semantic range.

Fitna has the triliteral root fā'-tā'-nūn (Arabic: ف ت ن). In addition to the feminine noun fitna, fitan, this root forms, in particular, a Form I active verb fatana, yaftinu (Arabic: فتن ، يفتن), a Form I passive verb futina, yuftanu (Arabic: فتن ، يفتن), a Form I maṣdar futūn (Arabic: فتون), a Form I active participle fātin (Arabic: فاتن), a Form I passive participle maftūn (Arabic: مفتون), and so on.

Lexical meanings

[edit]

Classical Arabic

[edit]

Edward William Lane, in his Arabic-English Lexicon compiled from various traditional Arabic lexicographical sources available in Cairo in the mid-19th-century, reported that "to burn" is the "primary signification" of the verb.[2] The verb then came to be applied to the smelting of gold and silver. It was extended to mean causing one to enter into fire and into a state of punishment or affliction. Thus, one says that something caused one to enter al-fitna, i.e. trial, affliction, etc., or more generally, an affliction whereby some good or evil quality is put to the test.[2] Lane glosses the noun fitna as meaning a trial, a probation, affliction, distress or hardship, and says that "the sum total of its meaning in the language of the Arabs" is an affliction whereby one is tried, proved or tested.[3]

The definitions offered by Lane match those suggested by Badawi and Haleem in their dictionary of Qur'anic usage. They gloss the triliteral root as having the following meanings: "to purify gold and silver by smelting them; to burn; to put to the test, to afflict (in particular as a means of testing someone's endurance); to disrupt the peace of a community; to tempt, to seduce, to allure, to infatuate."[4]

Modern Standard Arabic

[edit]

The meanings of fitna as found in Classical Arabic largely carry over into Modern Standard Arabic, as evidenced by the recitation of the same set of meanings in Hans Wehr's Dictionary of Modern Written Arabic.[5][original research?] In addition, Wehr glosses the noun fitna as also meaning "charm, charmingness, attractiveness; enchantment, captivation, fascination, enticement, temptation; infatuation, intrigue; sedition, riot, discord, dissension, civil strife."[1]

Buckwalter & Parkinson, in their frequency dictionary of Arabic, list the noun fitna as the 1,560th most frequent word in their corpus of over 30 million words from Modern Standard Arabic and colloquial Arabic dialects. They gloss fitna as meaning "charm, allure, enchantment; unrest; riot, rebellion."[6]

Nakhla Raid (first mention of fitna in Quran)

[edit]

The first Quran verse about fitna was supposedly revealed during the Nakhla Raid. After his return from the first Badr encounter (Battle of Safwan), Muhammad sent Abdullah ibn Jahsh in Rajab with 12 men on a fact-finding operation. Abdullah ibn Jahsh was a maternal cousin of Muhammad. He took along with him Abu Haudhayfa, Abdullah ibn Jahsh, Ukkash ibn Mihsan, Utba b. Ghazwan, Sa'd ibn Abi Waqqas, Amir ibn Rabia, Waqid ibn Abdullah and Khalid ibn al-Bukayr.[7][8] Muhammad gave Abdullah ibn Jahsh a letter, but not to be read until he had traveled for two days and then to do what he was instructed to do in the letter without putting pressure on his companions. Abdullah proceeded for two days, then he opened the letter; it told him to proceed until he reached Nakhla, between Mecca and Taif, to lie in wait for the Quraysh, and to observe what they were doing.[7]

While the Quraysh were busy preparing food, the Muslims attacked.[9] In the short battle that took place, Waqid ibn Abdullah killed Amr ibn Hadrami, the leader of the Quraysh caravan, with an arrow. The Muslims captured two Quraysh tribe members.[10] Nawfal ibn Abdullah managed to escape. The Muslims took Uthman ibn Abdullah and al-Hakam ibn Kaysan as captives. Abdullah ibn Jahsh returned to Medina with the booty and with the two captured Quraysh tribe members. The followers planned to give one-fifth of the booty to Muhammad.[8]

Mention in the Quran

[edit]

Muhammad initially disapproved of that act and suspended any action as regards the camels and the two captives on account of the prohibited months. The Arab pagans exploited this opportunity to accuse the Muslims of violating what is divinely inviolable (fighting in the months considered sacred to the Arab pagans[11]). This idle talk brought about a painful headache for Muhammad's companions, until at last they were relieved when Muhammad revealed a verse regarding fighting in the sacred months[10][11]

They ask you ˹O Prophet˺ about fighting in the sacred months (i.e. 1st, 7th, 11th and 12th months of the Islamic calendar). Say, “Fighting during these months is a great sin. But hindering ˹others˺ from the Path of Allah, rejecting Him, and expelling the worshippers from the Sacred Mosque (at Makkah) is ˹a˺ greater ˹sin˺ in the sight of Allah. For persecution (Al-Fitnah) is far worse than killing. And they will not stop fighting you until they turn you away from your faith—if they can. And whoever among you renounces their own faith and dies a disbeliever, their deeds will become void in this life and in the Hereafter. It is they who will be the residents of the Fire. They will be there forever.

According to Ibn Qayyim, "most of the scholars have explained the word Fitnah here as meaning Shirk"[12]

The Muslim Mufassir Ibn Kathir's commentary on this verse in his book Tafsir ibn Kathir is as follows: means, trying to force the Muslims to revert from their religion and re-embrace Kufr after they had believed, is worse with Allah than killing.' Allah said:

They ask you concerning fighting in the Sacred Months. Say, "Fighting therein is a great (transgression) but a greater (transgression) with Allah is to prevent mankind from following the way of Allah, to disbelieve in Him, to prevent access to Al-Masjid Al-Haram (at Makkah), and to drive out its inhabitants, and Al-Fitnah is worse than killing.

This Ayah means, `If you had killed during the Sacred Month, they (disbelievers of Quraysh) have hindered you from the path of Allah and disbelieved in it. They also prevented you from entering the Sacred Mosque, and expelled you from it, while you are its people,

(...a greater (transgression) with Allah) than killing whom you killed among them. Also:

(...and Al-Fitnah is worse than killing.) This means that trying to force Muslims to revert from their religion and re-embrace Kufr after they had believed is worse than killing, says Allah.' Allah said:

(And they will never cease fighting you until they turn you back from your religion (Islamic Monotheism) if they can.)

So, they will go on fighting you with unrelenting viciousness.

Ibn Ishaq went on: When the Qur'an touched this subject and Allah brought relief to the Muslims instead of the sadness that had befallen them, Allah's Messenger took possession of the caravan and the two prisoners. The Quraysh offered to ransom the two prisoners, `Uthman bin `Abdullah and Hakam bin Kaysan. Allah's Messenger said:

(We will not accept your ransom until our two companions return safely. ) meaning Sa`d bin Abu Waqqas and `Utbah bin Ghazwan, "For we fear for their safety with you. If you kill them, we will kill your people." [8]

In the Qur'an

[edit]

Statistics

[edit]

Badawi & Haleem note that the triliteral root fā'-tā'-nūn (Arabic: ف ت ن) occurs in 6 different forms a total of 60 times in the Qur'an.[4] In particular, it appears 34 times as a noun and 26 times in various verbal forms.[4] Bakhtiar's concordance of the Qur'an confirms Badawi & Haleem's numbers, although Bakhtiar further breaks down the appearance of each verbal form by distinguishing active and passive verbs by tense as well.[13] The following table sets out the details; note that since the root only appears as a verb in Form I forms, that is assumed.

Form Number of Appearances
Noun 34
Verb, perfect active 9
Verb, imperfect active 8
Verb, perfect passive 2
Verb, imperfect passive 4
Participle, active 1
Participle, passive 1
Maṣdar 1

Semantics

[edit]

The triliteral root fā'-tā'-nūn (Arabic: ف ت ن), as noted above, bears a range of significations, even in the Qur'an itself. The Qur'anic appearances of the root are explored below (in no particular order).

Persecution

[edit]

Fitna as persecution appears in several of the verses commanding Muslims to fight the unbelievers (specifically referring to the Meccan polytheists who had persecuted Muhammad and his early followers, thus leading to the hijra). For example, in Qur'an 2:191, the command to fight is justified on the grounds that "persecution (al-fitnatu) is worse than slaying." Similarly, in Qur'an 2:193, Muslims are forbidden from fighting unbelievers around the Holy Mosque in Mecca unless the unbelievers attack first, in which case Muslims are to fight "until there is no persecution (fitnatun) and the religion is God's." The hijra is mentioned in Qur'an 16:110 as having occurred because of the persecution believers had suffered in Mecca. Other examples are Qur'an 85:10, which promises the chastisement of Hell for those who have persecuted Muslims, and Qur'an 4:101, which provides that one's daily required prayer may be shortened if, when on a journey, one fears that the unbelievers may attack if one remains in a place long enough to complete the full prayer.

Dissension/sedition

[edit]

In Qur'an 3:7, the Qur'an itself is described as having "clear revelations – they are the substance of the Book – and others (which are) allegorical," and then the Qur'an characterizes those who are unsteady and who do not have firm faith as desiring dissension in the community through their pursuit of interpretations of the "allegorical" verses of the Qur'an. A set of occurrences of the root related to dissension or sedition occurs in Quran 9:47-49, where those who say they are believers, but show themselves reluctant to follow certain of God's commands, are described as seeking "sedition" among the community.

Trial

[edit]

Many instances of the root as "trial" appear throughout the Qur'an. This sense of the root bears the further sense of a "tribulation" or "difficulty" in such verses as, for example: Qur'an 20:40, where Moses, after killing a man in Egypt, was "tried with a heavy trial"[14] by being forced to flee and to live among the Midians for many years; and Qur'an 22:11, where some believers are characterized as worshipping God "upon a narrow marge,"[15] since they are happy so long as their life is relatively secure and easy, but as soon as they experience a trial, they turn away from God.

However, the root in other verses carries a sense of "trial" as simply a kind of test of a person's commitment to their faith (without necessarily implying that the testing results from something bad happening, as the sense of trial as "tribulation" might bear).[16] For example, Qur'an 6:53 says, in part, "And even so do We try some of them by others." Things widely recognized as good things in life may serve as trials, as Qur'an 8:28 and 64:15 make clear by describing one's own wealth and children as trials. Qur'an 39:49 also carries this sense of trial by something good; there, God's own "boon" (or "blessing") is described as a trial for certain people. Again, in Qur'an 72:14-15, God will give those idolaters who decide to "tread the right path" an abundance of good "that We may test them thereby," to see whether they will turn away from God once they have obtained his favor or whether they will be steadfast in faith.

Trials may also result from things revealed by God that some may find difficult to accept. For example, Qur'an 17:60 describes the revelation of the "Cursed Tree" as "an ordeal for mankind."[17] Another example of this sense is Qur'an 74:31, where the number of the angels who guard the Fire has been "made a stumbling-block for those who disbelieve ... and that those in whose hearts there is disease, and disbelievers, may say: What meaneth Allah by this similitude?"

Temptation

[edit]

The root also bears the sense of "temptation," as in Qur'an 57:14, where those who were hypocritical in their faith will be turned away and told by the steadfast believers, from whom they are separated, "ye tempted one another, and hesitated, and doubted, and vain desires beguiled you till the ordinance of Allah came to pass; and the deceiver deceived you concerning Allah." In Qur'an 20:90, Aaron is said to have warned the Israelites, when Moses had left them to meet with God for forty days, that the Golden Calf was only something they were being tempted by (or, in Pickthall's translation, "seduced with"). Harut and Marut warn the people of Babylon, in Qur'an 2:102, "We are only a temptation, therefore disbelieve not," although the warning proved to be ineffective for some.

Historical usage

[edit]
A fitna mention in hadith

Aside from its use in the Qur'an, fitna came to have a primary sense of "'revolt', 'disturbances', 'civil war', but a civil war that breeds schism and in which the believers' purity of faith is in grave danger."[18] This was especially so as it came, in the term First Fitna, to refer to the first major civil war of the Islamic Caliphate, which lasted from 656 to 661. "On account of the struggles that marked Mu'āwiya's advent, the term fitna was later applied to any period of disturbances inspired by schools or sects that broke away from the majority of believers."[19] The term thus appears the descriptions of other major conflicts such as the Second Fitna (680–92), the Third Fitna (744–47), the Fourth Fitna (809–27), and the Fitna of al-Andalus (1009–1031).

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ a b Wehr (1976), p. 696.
  2. ^ a b Lane (1968), p. 2334.
  3. ^ Lane (1968), p. 2335.
  4. ^ a b c Badawi & Haleem (2008), p. 692.
  5. ^ Wehr (1976), pp. 695–696.
  6. ^ Buckwalter & Parkinson (2011), p. 151.
  7. ^ a b Mubarakpuri, Saifur Rahman Al (2005), The sealed nectar: biography of the Noble Prophet, Darussalam Publications, pp. 245–246, ISBN 978-9960-899-55-8
  8. ^ a b c Muhammad Saed Abdul-Rahman, Tafsir Ibn Kathir Juz' 2 (Part 2): Al-Baqarah 142 to Al-Baqarah 252 2nd Edition, p. 139, MSA Publication Limited, 2009, ISBN 1861796765. (online)
  9. ^ Sir William Muir, The Life of Mahomet and History of Islam, to the Era of the Hegira ..., Volume 3, p. 72, Oxford University, Smith, Elder, 1861
  10. ^ a b c Haykal, Husayn (1976), The Life of Muhammad, Islamic Book Trust, pp. 226–227, ISBN 978-983-9154-17-7
  11. ^ a b c Mubarakpuri, The Sealed Nectar (Free Version)[permanent dead link], p. 129
  12. ^ Muḥammad Ibn ʻAbd al-Wahhāb, Imam (2003), Mukhtaṣar zād al-maʻād, Darussalam publishers Ltd, p. 347, ISBN 978-9960-897-18-9
  13. ^ Bakhtiar (2011), entries 2455-2456, pp. 369-70.
  14. ^ Arberry translates this phrase as "tried with many trials."
  15. ^ Yusuf Ali translates this as "on the verge."
  16. ^ The English word "trial" bears this more neutral sense of testing, without necessarily implying that the test results from something bad: for example, "clinical trial."
  17. ^ Yusuf Ali, Shakir, Arberry, and others translate the root here as "trial" rather than Pickthall's "ordeal."
  18. ^ Gardet (1991), p. 930.
  19. ^ Gardet (1991), p. 931.

References

[edit]
  • Badawi, Elsaid M. & Haleem, Muhammad Abdel (2008). Arabic-English Dictionary of Qur'anic Usage. Brill.
  • Bakhtiar, Laleh (2011). Concordance of the Sublime Quran. Library of Islam.
  • Buckwalter, Tim & Parkinson, Dilworth (2011). A Frequency Dictionary of Arabic: Core vocabulary for learners. Routledge. ISBN 9780415444347.
  • Gardet, L. (1991). "Fitna". In Lewis, B.; et al. (eds.). The Encyclopaedia of Islam. Vol. II: C-G (New ed.). Brill. pp. 930–931.
  • Lane, William Edward (1968) [orig. pub. 1877]. An Arabic-English Lexicon. Vol. 6: ghayn-fā'. Librairie du Liban.
  • Soravia, Bruna, "Fitna", in Muhammad in History, Thought, and Culture: An Encyclopedia of the Prophet of God (2 vols.), Edited by C. Fitzpatrick and A. Walker, Santa Barbara, ABC-CLIO, 2014, Vol I, pp. 209–211.
  • Wehr, Hans (1976). Cowan, J. Milton (ed.). A Dictionary of Modern Written Arabic (3rd ed.). Spoken Language Services.