Jump to content

Nigger: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Wimt (talk | contribs)
m Reverted edits by Camweld2 (talk) to last version by RockMFR
Line 64: Line 64:
In some non-Western countries, the word nigger is sometimes used to describe a color of an object (e.g. "nigger-brown").<ref>{{cite web |url=http://www.snopes.com/racial/business/sofa.asp |title=Hue & Cry |first=Barbara |last=Mikkelson |date=[[15 May]] [[2007]] |accessdate=2007-06-22 |publisher=Snopes.com}}</ref>
In some non-Western countries, the word nigger is sometimes used to describe a color of an object (e.g. "nigger-brown").<ref>{{cite web |url=http://www.snopes.com/racial/business/sofa.asp |title=Hue & Cry |first=Barbara |last=Mikkelson |date=[[15 May]] [[2007]] |accessdate=2007-06-22 |publisher=Snopes.com}}</ref>


TEN LITTLE NIGGERS? FUKING WHORES WHO MADE THAT BOOK! GO DIE MUTHA FUCKING COCK FACES BLACK PEOPLE FTW!
===Literary uses===
''Nigger'' has a long history of controversy in literature. [[Carl Van Vechten]], a white photographer and writer famous as a supporter of the [[Harlem Renaissance]], provoked debate and some protest from the African American community by titling his 1926 novel ''[[Nigger Heaven]]''. The controversy centered on the use of the word in the title and fueled the sales of the hit novel. Of the controversy, [[Langston Hughes]] wrote:

:No book could possibly be as bad as ''Nigger Heaven'' has been painted. And no book has ever been better advertised by those who wished to damn it. Because it was declared obscene, everybody wanted to read it, and I'll venture to say that more Negroes bought it than ever purchased a book by a Negro author. Then, as now, the use of the word "nigger" by a white was a flashpoint for debates about the relationship between Black culture and its White patrons.

The famous controversy over [[Mark Twain]]'s novel ''[[Adventures of Huckleberry Finn]]'' (1885), a classic frequently taught in American schools, revolves largely around the novel's 215 uses of the word, often referring to Jim, Huck's raft mate.<ref>{{cite web
| title= Adventures Of Huckleberry Finn
| work=The Complete Works of Mark-Twain
| url=http://www.mtwain.com/Adventures_Of_Huckleberry_Finn/
| accessdate=2006-03-12}}
</ref><ref>{{cite web
| title=Academic Resources: Nigger: The Strange Career of a Troublesome Word
| work=Random House
| url=http://www.randomhouse.com/acmart/catalog/display.pperl?isbn=9780375713712&view=tg
| accessdate=2006-03-13}}</ref>. Advocates of the book point out that use of the word is not intended to spread racist stereotypes but simply reflects the situation at the time of writing, and that Jim is clearly depicted as a sympathetic character.


''Nigger in the Window'' is a book written by a young black girl who describes the world from her window.<ref>{{cite book
''Nigger in the Window'' is a book written by a young black girl who describes the world from her window.<ref>{{cite book

Revision as of 10:03, 14 August 2007

Nigger is a pejorative term used to refer to dark-skinned people, mostly those of African ancestry. For centuries, it has held negative connotations; in modern times it is considered a racial slur in most contexts.[1]

Etymology and history

"Nigger" (and earlier variants such as neger or negar) derives from the Spanish/Portuguese word [negro] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help), meaning "black", and probably also the French nègre, which is likewise a racist insult derived from negro (the ordinary French word for "black" being noir). Both negro and noir (and therefore also nègre and nigger) ultimately come from nigrum, the accusative form of the Latin word [niger] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help), meaning "black".

In Colonial America, negars was used in 1619 by John Rolfe, describing slaves shipped to Virginia colony.[2] Neger (sometimes spelled "neggar") also prevailed in northern New York under the Dutch and also in Philadelphia, in its Moravian and Pennsylvania Dutch communities. For example, the African Burial Ground in New York City was originally known as "Begraafplaats van de Neger" (Dutch: Cemetery of the negro).

In the United States, the word nigger was not always considered derogatory, but was instead used by some as merely denotative of black skin, as it was in other parts of the English-speaking world. In nineteenth-century literature, there are many uses of the word nigger with no intended negative connotation. Charles Dickens, and Joseph Conrad (who published The Nigger of the 'Narcissus' in 1897) used the word without racist intent. Mark Twain often put the word into the mouths of his Southern characters, white and black, but did not use the word when speaking in his own voice in his autobiographical Life on the Mississippi.

In the United Kingdom and other parts of the English-speaking world, the word was often used to refer to people of Pakistani or Indian descent, or merely to darker-skinned foreigners in general; in his 1926 Modern English Usage, H. W. Fowler observed that when the word was applied to "others than full or partial negroes," it was "felt as an insult by the person described, & betrays in the speaker, if not deliberate insolence, at least a very arrogant inhumanity." The note was excised from later editions of the book.

In the 1800s, as nigger began to acquire the pejorative connotation it holds today, the term "Colored" gained popularity as a kinder alternative to negro and associated terms. For example, abolitionists in Boston, Massachusetts posted warnings to "Colored People of Boston and vicinity." The name of the National Association for the Advancement of Colored People reflects the preference for this term at the time of the NAACP's founding in 1909.

Southern dialect in many parts of the southern United States changes the pronunciation of "Negro" to "nigra" (used most famously by Lyndon B. Johnson, a proponent of civil rights). In North American English, the transition from negro > nigger represented a formerly widespread sound shift. In the early editions of his dictionary, Noah Webster suggested the new spellings of zeber for "zebra", as well as neger for "Negro".[3]

Black became the preferred term in English in the late 1960s, and this continues to the present day. In the United States this has been displaced to some extent by African American, at least in politically correct usage; this resembles the term Afro-American that was in vogue in the early 1970s. Nevertheless, black continues in widespread use as a racial designation in the United States and is rarely regarded as offensive.

Today the word is often spelled nigga or niggah, in imitation of the manner in which some pronounce it. (Less-common variants are nigguh or even nikuh.) Other variations, designed to avoid the term itself, include nookah, nukka, nagger and the much older "jigger."

Usage

In the United States

In the United States, the word was freely used by some whites and blacks until the Civil Rights Era of the 1960s. It seems that the word acquired a pejorative meaning in the Northern United States before acquiring the same connotation in the South.

Louisiana Governor Earl Long also used the term when advocating expanded voting rights for African Americans. At that time, the term was less noteworthy than the expressions of support by white Southerners, as it was a common regional term for blacks, along with negro and colored.

Today, the implied racism of the term is so strong that the use of nigger in most situations is a social taboo. Many American magazines and newspapers will not even print the word in full, instead using n*gg*r, n**ger, n——, or simply "the N-word."

A Washington Post article on Strom Thurmond's 1948 candidacy for President of the United States went so far as to replace it with the periphrasis "the less-refined word for black people." The word was also completely excised from the Microsoft Encarta dictionary, despite its common usage.

The shock effect of the word can also be used to deliberately cause offense. Several activists, such as Dick Gregory, have said the use of "N-word" instead of nigger robs younger generations of the full history of black people in America.

The term nigger has sometimes been extended in meaning so as to refer to all disadvantaged people. For example, Ron Dellums, an American politician, once said that "it's time for somebody to lead all of America's niggers".[4]

Poster of the 1975 movie Boss Nigger

The New York City Council passed a resolution on February 28, 2007 that symbolically bans the use of the word nigger. There are no penalties for non-compliance. The resolution also asks that songs including the word nigger in their lyrics be excluded from consideration for the Grammy Awards.[5]

In Australia

In Australia, though the word's meaning is generally understood, it is now rarely used by urban whites in any context; when referring to indigenous Australians, the casual terms Abo and the more derogatory boong or coon are used in its place. Nigger is sometimes used amongst working class Australians, when used in a casual sense between friends or work colleagues of both white and mixed race. It is generally used in imitation of American slang e.g. "Wassup, my nigger." Black, Aboriginal or Māori people may use the term to greet each other. Australians, black or white, do not on the whole have the same sensitivity to the word as Americans, at least when it is used in a lighthearted, non-derogatory fashion among established groups of friends. It would not be acceptable to use the term to a stranger or casual acquaintance. The relaxed attitude is mainly because there was no direct African slave trading. Australia did however enslave indigenous Australians, particularly in the pearling industry. The mistreatment, and genocide, of the indigenous people is generally covered under the term of "racial abuse" rather than "slavery"; however, increasing exposure to American vernacular, sensitivities and culture in general, has sensitised conservative Australia to its use.

However, nigger has seen common use in rural or semi-frontier districts. In this context, the usage was British colonial, that is, applying generically to dark-skinned people of any origin (cf. Rudyard Kipling). This has led to controversy, since Australian Aborigines have started to take the term strongly to heart, in both the pejorative and revisionist senses (see below under Names of places and things).

Other languages

In various Romance languages, including the Spanish and Portuguese dialects used in Latin American and parts of Africa, a variety of words cognate with the Latin [niger] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) and sounding similar to the English word nigger are used without the disparaging connotation the word holds in English. The French cognate [nègre] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help), however, commonly used during the colonial period, is similarly considered offensive, whereas [noir] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) (literally, "black") is the standard word, with the Anglicism black being a common slang term.

Interestingly, in some places these words refer to people with an only slightly darker appearance than those native to Northern Europe, i.e. people who might be said to have a typically Mediterranean or Southern European appearance without any facial or hair-texture characteristics associated with black people.

Forms ultimately derived from Latin [niger] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) have been borrowed into various non-Romance languages, and may be used to refer to people without negative connotation — Russian негр (negr) is one such example. The Hungarian néger refered to black Africans without any negative connotations until the 1990s when its meaning changed under English influence. The word nigger, typically with the same spelling and more or less similar pronunciation, also appears as a loanword in languages other than English and has the same racist connotations as the English word. In Nazi propaganda, the German compound niggerjazz was used as a derogatory term for jazz music, which Nazi ideology held was a "degenerate" form of music.

The word can be confused with the Mandarin Chinese word 那个 "nèigè", which means "that", as well as being in pauses much like "ermm" or "ummm" in English.

Non-human uses

In the past, nigger was sometimes used as a synonym for "defect." For example, the May 1886 issue of Scientific American, page 308 said, "The consequence of neglect might be that what the workmen call ‘a nigger’ would get into the armature, and burn it so as to destroy its service."

The term nigger was used in lumber mills until the mid-point of the 20th century. It refers to a device that turns a log while it is being stripped of its bark. This may be an off-hand reference to the prejudicial use of the word, as until the machine was invented, this was considered a job too dangerous for anyone other than a black man.

It is also used to describe something undesirable or bad. In rapper Ice Cube's first album; "Amerikkka's Most Wanted", he said "Paybacks a muthafuckin' NIGGER".

In some non-Western countries, the word nigger is sometimes used to describe a color of an object (e.g. "nigger-brown").[6]

TEN LITTLE NIGGERS? FUKING WHORES WHO MADE THAT BOOK! GO DIE MUTHA FUCKING COCK FACES BLACK PEOPLE FTW!

Nigger in the Window is a book written by a young black girl who describes the world from her window.[7]

Slaves often pandered to racist assumptions by using the word nigger to their advantage in the self-deprecatory artifice of Tomming.[8] Implicit was an unspoken reminder that a presumably inferior person or subhuman could not reasonably be held responsible for work performed incorrectly, a fire in the kitchen, or any similar offense. It was a means of deflecting responsibility in the hope of escaping the wrath of an overseer or master. Its use as a self-referential term was also a way to avoid suspicion and put whites at ease. A slave who referred to himself or another black as a "nigger" presumably accepted his subordinate role and posed no threat to white authority.

File:Ten Little Niggers.jpg
Original title of And Then There Were None by Agatha Christie

An example of this historical use in American literature occurs in Edgar Allan Poe's short story "The Gold-Bug" (1843). The narrator and a white character in the story use negro to refer to a black servant, Jupiter, while Jupiter himself uses nigger.[9][10]

Ian Fleming makes use of the term in his novel Live and Let Die. One of the chapters is called "Nigger Heaven" and two of the main characters, James Bond and Felix Leiter, make regular use of the word.

Bram Stoker, the Irish author best known for Dracula, makes use of the word 46 times in his 1911 novel, The Lair of the White Worm. Edgar Caswall's African servant, Oolanga, is often referred to as a "nigger" throughout the book.[11]

Agatha Christie's novel And Then There Were None, also known as Ten Little Indians, originally appeared as Ten Little Niggers. Among the classic novels of Joseph Conrad (famous for his use of the word in Heart of Darkness) is The Nigger of the 'Narcissus' (1897).

Harper Lee's 1960 novel, To Kill a Mockingbird, also uses the term nigger throughout showing the widespread use during the 1930s.

Flannery O'Connor wrote a short story named "The Artificial Nigger", a term one of the characters uses when he sees a lawn jockey.

Other examples of literary usage in the United Kingdom during the late 19th and early 20th centuries suggest a more neutral usage of the term, which can cause a problem when reading such books today when the word has such an offensive meaning.

The Gilbert and Sullivan operetta The Mikado uses the word nigger twice. The executioner Ko-ko, in his song "I have a little list", sings of killing "the nigger serenader and the others of his race" (this is generally understood to mean white performers performing minstrel songs in blackface, a popular Victorian entertainment). The Mikado, in his song “Let the Punishment fit the Crime”, sings of having overly-made-up society ladies “Blacked like a nigger/With permanent walnut juice”. Both lyrics are frequently changed in performance nowadays.[12]

The Scarlet Pimpernel contains a black character referred to casually as a “nigger”, in a way which suggests no serious insult is intended.

In one John Buchan novel the hero goes into a night club in the early 1920s, where “a rather good nigger band” is playing.

Ronald Firbank's 1925 novel about the failed attempts of a family of blacks to enter high society in the capital of a West Indian nation was entitled Prancing Nigger. The title was recommended to him as a publicity-getter by Van Vechten.

P.G. Wodehouse's Thank You, Jeeves has Bertie Wooster mention that he would like to practice the banjo with a "troupe of nigger minstrels".

The Reverend W. V. Awdry's story Henry's Sneeze (part of The Railway Series of stories that is most known for Thomas the Tank Engine) originally described some soot-covered boys as being "as black as niggers". After complaints were made in 1972, the description was changed to "as black as soot".

It has been suggested that the USA usage became more prevalent in the UK during and after the Second World War.

War Comes to Willy Freeman by James Collier and Christopher Collier (ISBN 0-440-49504-0) mentions the word nigger nineteen times. Current readers complain as this use of the word is unnecessary and, in the 18th century context of the story, is not historically correct.

Rudyard Kipling's Just So Story "How the Leopard Got His Spots" tells of how an Ethiopian and a leopard, who are originally sand-colored, decide to paint themselves for camouflage when hunting in dense tropical forest. The story originally included a scene in which the leopard, who now has spots, asks the Ethiopian why he doesn't want spots as well. The Ethiopian's original reply, "Oh, plain black's best for a nigger", has been changed in many modern editions to read, "Oh, plain black's best for me."

Rudyard Kipling uses the word in his "A Counting-Out Song", from Land and Sea Tales for Scouts and Guides, (1923). The rhyme reads "Eenie Meenie Mainee, Mo! Catch a nigger by the toe!"

Ernest Hemingway uses the term ambiguously in "The Sun Also Rises" (1926)

'Finally we went up to Montmartre. Inside Zelli's it was crowded, smoky, and noisy. The music hit you as you went in. Brett and I danced. It was so crowded we could barely move. The nigger drummer waved at Brett. We were caught in the jam, dancing in one place in front of him. "Hahre you?" "Great." "Thaats good." He was all teeth and lips. "He's a great friend of mine," Brett said. "Damn good drummer."'

It's also used to reference a boxer in an incident recounted by one of the minor characters in the book.

Template:Untag At one time, the word was used freely in branding and packaging of consumer commodities in the U.S. and the United Kingdom. There were brands such as Nigger Hair Tobacco, Niggerhead Oysters, and other canned goods. Brazil nuts were referred to as "nigger toes". As times changed, so did labeling practices. The tobacco brand became "Bigger Hare" and the canned goods brand became "Negro Head". Eventually, such names disappeared from the Western marketplace altogether.[13][14]

In other parts of the world, however, this is not the case. As recently as 2007, a black household in Canada took delivery of a chocolate-brown leather sofa manufactured in China. To their surprise and dismay, the label on the sofa listed the item's color as "Nigger Brown."[15] In fact, "Nigger" remains common in China today as a descriptor of a dark shade of brown. The China-based Nanhai De Xing Leather Shoes Habiliment Co., Ltd.'s online store describes a leather men's boot: "this product is comfortable for wearing, it looks very simple and artistic. Size: 39#-46# Color: nigger-brown."[16]

Additionally, the word "nigger" has appeared in many films (perhaps most famously in Blazing Saddles, which used it to ridicule racism itself), television shows and songs.

Names of places and things

Because the word was used freely for many years, there are many official place-names containing the word nigger. Examples include Nigger Bill Canyon, Nigger Hollow, and Niggertown Marsh. In 1967, the United States Board on Geographic Names changed the word nigger to Negro in 143 specific place names, although this did not always eradicate common use of the word in reference to such places.

One specific example is that of Nigger Head Mountain, located just outside of Burnet, Texas. For decades, a particular hillock was referred to as such due to the forestation at the peak resembling a black man's hairstyle of the times. It became a popular spot for the predominantly white local high school students to show their spirit by holding pep rallies and post-game parties, and even during the start of the Civil Rights Movement news services continued to refer to the hillock as "Nigger Head" with almost no reported complaints from either side of the rights struggle. In 1966, First Lady Lady Bird Johnson, as part of her beautification efforts at the time, denounced the name and asked both the U.S. Board on Geographic Names and the U.S. Forest Service to take immediate steps to change the name to something more acceptable to reflect changing views. The name was officially changed to "Colored Mountain" in 1968, and while both maps and road signs were replaced with ones bearing the new name, local inhabitants still refer to the location by its original name. There was also a "Dead Nigger Creek" in central Texas that changed its name to "Dead Negro Creek".

"Nigger Nate Grade" in Temecula, California was named after former slave and early settler Nate Harrison, but was changed in 1955 due to a request by the NAACP and renamed to Nate Harrison Grade.[17]Many other place names in California use the word as well.[18] [19] [20] [21]

The Pacific Northwest region of the USA has many uses of the word.[22] [23] [24] [25]

A point on the Lower Mississippi River was known well into the middle and late 20th century as Free Nigger Point, or Freenigger Point. A later variation was Free Negro Point, but the location, in West Baton Rouge Parish, is now known as Wilkinson Point.[26] The geographic coordinates are 30°30′46″N 91°12′45″W / 30.5126893°N 91.2126084°W / 30.5126893; -91.2126084.

A jagged rock formation resembling a silhouetted human face protruding from a cliff over highway 421 north of Pennington Gap, Virginia was called "Nigger Head Rock" until the 1970s, when the name was changed to "Great Stone Face." Checks issued by a local bank in the 1940s bore an illustration of the rock accompanied by the original name.

The British term for a black iron marine bollard, made from an old cannon partially buried muzzle upward with a slightly oversize black cannonball covering the hole, was "niggerhead". Sailors also once called an isolated coral head a niggerhead. The latter are notorious as navigation hazards.

Many varieties of flora and fauna commonly are still referred to by terms which include the word. The nigger-head cactus, which is native to Arizona, is round, the size of a cabbage, and covered with large, crooked thorns. The colloquial name for echinacea, or coneflower, is, variously, "Kansas niggerhead" or "wild niggerhead". The "niggerhead termite"(Nasutitermes graveolus)[27] is native to Australia.

Around the world, the names of several varieties of foods do, or did, include the words. Brazil nuts are often referred to as "nigger toes". An Irish colloquialism described prunes as "nigger's knackers". A popular chocolate snack in Belgium is widely known as Negerinnetetten (negress's tits), however it is sold under the trademark Melo-cakes. Another chocolate treat in Holland was until recently called Negerzoenen (Negro kisses), but is now called Buys Zoenen (Buys Kisses) after the vendor's name. In Sweden, the traditional treat Negerbollar (Negro balls) is now more commonly referred to as Chocolate-, Oat- or Coco-balls.

In April 2003, there was a stir in Australia over the naming of part of a stadium in Toowoomba, "E.S. Nigger Brown Stand". "Nigger Brown" was the nickname of Toowoomba's first international rugby player. Edward Stanley Brown used the shoe polish brand "Nigger Brown". The stand was named in the 1960s. As in the United States some decades ago, the word was used casually by whites, with little thought. Brown himself was happy with the nickname, and in fact it is written on his tombstone. A growing black consciousness among Australia's aboriginal population, however, has led to the term being considered increasingly offensive, particularly when uttered by whites.

Australian activist Stephen Hagan took the responsible local council to court over the use of the word. Hagan lost the court case at the district and state level, and the High Court ruled that the matter was beyond federal jurisdiction. The federal government cited the High Court ruling on a lack of federal jurisdiction as its legal justification for continued inaction. (Hagan also has tried changing other supposed racial slurs such as the Coon brand of cheese.)

General John Pershing is remembered by the nickname "Black Jack", which was coined by World War I reporters who could not print his actual nickname, "Nigger Jack".[28]

Avoiding offense

"The N-Word"

The euphemism "the N-word" became a part of the American lexicon during the racially polarizing trial of O.J. Simpson, a retired football player charged with — and ultimately acquitted of — a widely publicized double murder. One of the prosecution's key witnesses was Los Angeles police detective Mark Fuhrman, who initially denied using racial slurs but whose prolific and derogatory use of it on a tape recording brought his credibility into question. The recordings were from a session in 1985 that Fuhrman had with Laura McKinney, an aspiring screenwriter working on a screenplay about women in the police force. According to Fuhrman, he was using the word as part of his "bad-cop" persona.

Members of the press reporting on and discussing Fuhrman's testimony began using the term "the N-word" instead of repeating the actual word, presumably as a way to avoid offending audiences and advertisers.

Near-homophones

The word [niger] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) is Latin for "black" and occurs in many Latin scientific terms and names. (See Niger for other meanings such as the country in Africa.) [Niger] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help) is the root for some English words which are near homophones of nigger. Some sellers of niger seed, a small black seed commonly used as wild bird feed, have begun to sell it under the name Nyjer seed, in part to avoid the common mispronunciation. Also, the Classical Latin pronunciation /ˈnigeɾ/ is close to the English /ˈnɪ.gə(ɹ)/. The situation is not the same with Church Latin pronunciation, /ˈnidʒeɾ/.

Nigra, which is the way Negro is pronounced by some people in the American South, was considered by some to be a more polite way to refer to a black person. Because of its similarity to "nigger," however, it is generally detested by blacks and is no longer regarded as acceptable.

The words niggardly ("miserly") and snigger ("to laugh derisively") do not refer either to black people or to characteristics or behavior attributed to black people, nor do they have any etymological connection with the word. Niggard (a miserly person) is related to Old Norse nig, "stingy," and the verb niggle is most likely derived from from the Old Norse verb nigla -- "to chew, gnaw, or potter at". As such words are easily mistaken for "nigger," their use is frowned upon by some and sometimes seen as offensive. David Howard, a white city official in Washington, D.C., resigned from his job in January 1999, when he used niggardly in a fiscal sense while talking with black colleagues, who took offense at his use of the word. After reviewing the incident, Washington mayor Anthony Williams offered Howard his job back. Howard declined that position but accepted another position in the mayor's administration.[29]

The word wigger is a portmanteau combining the words white and nigger generally used to describe a young, white individual who adopts certain aspects of hip hop and thug culture.

A colloquialism in the British music industry for a freeloader is the word "ligger" (one who seeks to attend concerts and music industry events without paying). The word derives from another colloquialism lig (a gig or event) and variations thereof "to go ligging" (to go to a series of events.) In other words - the term "ligger" evolved as a derivative of the other words rooted in the word "lig" and NOT as a variant of "nigger". However - the fact that it is a "near-homophone" of the word "nigger" has led to it being less used.

Revisionist usage in Britain

"Nigger" was famously the name of a Black Labrador [5] belonging to the RAF Second World War hero Wing Commander Guy Gibson. The dog died before the 617 Squadron's 1943 raid on the Ruhr dams (the "Dam Busters raid"), and "Nigger" was adopted as the radio code word signaling the destruction of the Möhne dam. The British television broadcaster ITV now tries to reduce offence by editing out some scenes including the dog when it broadcasts the film Dam Busters. This has been condemned by some as "revisionist", although the edited version apparently produced fewer complaints than a previous uncensored broadcast. However, this scene probably has been viewed more times than any other part of the movie. It was watched by the character Pink (Bob Geldof) in the hotel-room sequence in the Pink Floyd film The Wall, during which the dialogue relevant to the dog's death is screened.

Nigga

Historically, nigger has been used self-referentially by many in the African American community. With the rise in popularity of rap and hip-hop, the term has become more widely used among some black youth and among some non-blacks as well. This neo revisionist usage, particularly among non-blacks, has been the source of considerable controversy. In such applications, the word often is spelled nigga — as it is pronounced in African American Vernacular English and in Southern American English.

"The Chris Rock Show", a variety comedy show on HBO starring black comedian Chris Rock, included fake commercials for products such as a cereal called "Nigga Please" which included interracial children holding out emptied bowls and asking, "More Nigga Please, please...", and a headache reliever for black people to use to combat mental oppressions, called "Niggatrol". These commercials made more of a broad parody at the absurdity of the stereotypes than a social statement directed at any one group. The "Nigga Please" cereal commercial was "from the makers of Cracker-Ass Crackers".

Footnotes

  1. ^ Pilgrim, David (2001). "Nigger and Caricatures". Retrieved 2007-06-19. {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help); Unknown parameter |month= ignored (help)
  2. ^ Randall Kennedy, Nigger: The Strange Career of a Troublesome Word, [1]
  3. ^ H. L. Mencken, The American Language, ch. 8, ss. 2, "The Influence of Webster". (1921)[2].
  4. ^ "nigger." Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster, 2002. <http://unabridged.merriam-webster.com> [Accessed 14 Apr. 2006].
  5. ^ http://today.reuters.com/news/articlenews.aspx?type=topNews&storyid=2007-02-28T231559Z_01_N28254477_RTRUKOC_0_US-NEWYORK-WORD.xml&src=rss
  6. ^ Mikkelson, Barbara (15 May 2007). "Hue & Cry". Snopes.com. Retrieved 2007-06-22. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  7. ^ Lee, Helen Jackson (1978). Nigger in the Window. Garden City, N.Y.: Doubleday. ISBN 0-385-07142-6.
  8. ^ Stephen Railton (2005). "Tomming In Our Time". University of Virginia, Institute for Advanced Technology in the Humanities. Retrieved 2006-03-13.
  9. ^ Poe, Edgar Allan. The Gold Bug. PoeStories.com.
  10. ^ Poe, Edgar Allan (1990). The Gold Bug. Mankato, Minnesota: Creative Education. ISBN 0-88682-303-X.
  11. ^ Stoker, Bram (1911). The Lair of the White Worm. onlineliterature.com.
  12. ^ Michael Sragow (23 December 1999). "The roar of the greasepaint, the smell of the crowd". Salon.com. Retrieved 2006-03-13. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  13. ^ Ravernell, Wanda J. (2005-06-15). "What's cute about racist kitsch?". San Francisco Chronicle. Retrieved 2006-03-13. {{cite news}}: Check date values in: |date= (help)
  14. ^ "Jim Crow Museum". Ferris State University. Retrieved 2006-03-13.
  15. ^ "Hue & Cry". Urban Legends Reference Pages: Racist Sofa Label. Retrieved 2007-08-11.
  16. ^ "Leisure Boot". Online sales catalog. Retrieved 2007-08-11. {{cite web}}: Text "Nanhai De Xing Leather Shoes Habiliment Co., Ltd." ignored (help)
  17. ^ ;"Nathan "Nigger Nate" Harrison (1823-1920)". San Diego Historical Society. Retrieved 2007-01-15.
  18. ^ ;"Nigger Hill in Mariposa County, California". CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14.
  19. ^ ;"Nigger Slough in Los Angeles County, California". CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14.
  20. ^ ;"Nigger Valley in San Diego County, California". CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14.
  21. ^ ;"Nigger Canyon in San Diego County, California". CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14.
  22. ^ ;"Nigger Joe Ridge in Humboldt County, California". CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14.
  23. ^ ;"Nigger Gulch in Butte County, California". CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14.
  24. ^ ;"Nigger Sam Slough in Glenn County, California". CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14.
  25. ^ ;[Golden Gate Genealogy Forum http://www.genealogyforum.rootsweb.com/gedcom/gedcom7a/gedr7179.ged "Nigger Joe Hill"]. CaliforniaMaps.org. Retrieved 2007-07-14. {{cite web}}: Check |url= value (help)
  26. ^ "Free Negro Point". USGS Geographic Names Information System. Retrieved 2006-03-12.
  27. ^ "Semiochemicals of Nasutitermes graveolus, the Niggerhead termite". The Pherobase. Retrieved 2006-03-12.
  28. ^ [3]
  29. ^ [4]

References

  • Robert F. Worth (Fall 1995). "Nigger Heaven and the Harlem Renaissance". African American Review. 29 (3): 461–473.{{cite journal}}: CS1 maint: year (link)
  • "nigger". (2 ed.). 1989. {{cite encyclopedia}}: Missing or empty |title= (help); Unknown parameter |ency= ignored (help)
  • Swan, Robert J. (2003). New Amsterdam gehenna: segregated death in New York City, 1630-1801. Brooklyn: Noir Verite Press. ISBN 0-9722813-0-4.
  • Smith, Stephanie (2005). Household words: bloomers, sucker, bombshell, scab, nigger, cyber. Minneapolis: University of Minnesota Press. ISBN 0-8166-4552-3.
  • Kennedy, Randall (2002). Nigger : the strange career of a troublesome word. New York: Pantheon Books. ISBN 0-375-42172-6. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  • Fuller, Neely (1984). The united independent compensatory code/system/concept: A textbook/workbook for thought, speech, and/or action, for victims of racism (white supremacy).

Further reading

  • J. Asim, The N Word: Who Can Say It, Who Shouldn't, and Why. Houghton Mifflin, 2007. ISBN 0618197176.
  • R. B. Moore, The Name "Negro": Its Origin And Evil Use. Black Classics Press, 1992. ISBN 0933121350.
  • R. Kennedy, Nigger: The Strange Career of a Troublesome Word. Vintage, 2003. ISBN 0375713719.

See also