The Philippine Islands, 1493–1898
Translator | Emma Helen Blair James Alexander Robertson |
---|---|
Language | English |
Subject | Philippine history |
Publication place | United States |
The Philippine Islands, 1493–1898, often referred to as Blair and Robertson after its two authors, was a 55-volume series of Philippine historical documents.[1] They were translated by Emma Helen Blair and James Alexander Robertson, a director of the National Library of the Philippines from 1910 to 1916.[2]
The original 55-volume set was published from 1903 through 1909 by the Arthur H. Clark Company in Cleveland, Ohio. No more than 500 sets were printed and sold between 1903 and 1909. In 1962, a reissue by photo-offset was printed in Taipeh, limited to 300 sets.[3]
While the series is still considered an important source of Philippine history for non-Spanish speakers, it has been criticized by modern historians, notably Glòria Cano, for deliberately distorting the original Spanish documents to portray the Spanish colonial rule in a negative light (the Spanish "black legend") as part of the general American political strategy of pacifying the Philippines during the American colonial period.[4][5]
References
- ^ Ocampo, Ambeth R. (2014-10-22). "Looking Back: Tradewinds". Philippine Daily Inquirer. Retrieved 2017-09-28.
- ^ Ocampo, Ambeth R. "Eminent nonlibrarians". Retrieved 2018-11-06.
- ^ Cyberbuddy, Buddy Gomez --. "OPINION: Blair & Robertson, 'The Philippine Islands 1493-1898'". ABS-CBN News. Retrieved 2018-11-06.
- ^ Cano, Glòria (2008). "Evidence for the Deliberate Distortion of the Spanish Philippine Colonial Historical Record in "The Philippine Islands 1493-1898"". Journal of Southeast Asian Studies. 39 (1): 1–30. ISSN 0022-4634.
- ^ "How to Research the History of Maritime Asia and the Spanish Pacific during a Pandemic". Toynbee Prize Foundation. Retrieved 2 July 2021.