Loading AI tools
Buddhist text From Wikipedia, the free encyclopedia
The Abhidharma-samuccaya (Sanskrit; Wylie: mngon pa kun btus; English: "Compendium of Abhidharma") is a Buddhist text composed by Asaṅga. The Abhidharma-samuccaya is a systematic account of Abhidharma. According to J. W. de Jong it is also "one of the most important texts of the Yogācāra school."[1] According to Frauwallner, this text is based on the Abhidharma of the Mahīśāsaka tradition.[2]
Translations of Abhidharma-samuccaya | |
---|---|
English | Compendium of Abhidharma |
Sanskrit | Abhidharma-samuccaya |
Chinese | 大乘阿毘達磨集論(T) 大乘阿毗达磨集论(S) |
Japanese | 大乗阿毘達磨集論 |
Korean | 대승아비달마집론 (RR: Daeseung-abidalma-jiplon) |
Tibetan | མངོན་པ་ཀུན་བཏུས་ (Wylie: mngon pa kun btus; THL: ngönpa küntü) |
Vietnamese | Đại Thừa A Tỳ Đạt Ma Tập Luận |
Glossary of Buddhism |
The text exists in Chinese, Tibetan and a reconstructed Sanskrit version. Its Taishō Tripiṭaka (Chinese Canon) number is 1605. In the Tibetan Tengyur, it is number 4049 in the Derge Tengyur and 5550 in the Peking Kangyur.
According to Traleg Rinpoche, the Abhidharma-samuccaya is one of Asanga's most essential texts and also one of the most psychologically oriented. It provides a framework, as well as a general pattern, as to how a practitioner is to follow the path, develop oneself and finally attain Buddhahood.[3] It presents the path according to the Yogācāra school of Mahayana Buddhism.[3]
According to de Jong, "whilst the Mahāyānasaṃgraha is a compendium of specifically Māhāyanist teachings of the Yogācara school, the Samuccaya is a systematic guide to the Abhidharma section of the doctrinal system of the said school."[1] According to Dan Lusthaus, Asaṅga, "was primarily an Agamist, i.e., one who based himself on the āgamas. This text served as his overview of abhidharma from his developing Yogacaric perspective."[4]
The Abhidharmasamuccaya survives in full Chinese (by Xuanzang) and Tibetan translations (by Yeshe de). About two fifths of the Sanskrit text was recovered in Tibet by Rāhula Saṅkṛtyayana in 1934 and Pralhad Pradhan produced a reconstructed Sanskrit version of the full text in 1950 (basing himself on the Sanskrit material as well as the Chinese and Tibetan translations). Walpola Rahula translated this reconstruction into French in 1971.[4][1]
Contemporary scholar Achim Bayer asserts that different sections of the Abhidharma-samuccaya might be heterogenous. For example, the important term ālayavijñāna ("Store-house Consciousnesses") appears not more than six times, with all six occurrences in the "Lakṣaṇasamuccaya" section, i.e. in the first third of the work.[5]
According to Walpola Rahula the Abhidharmasamuccaya is more faithful to the presentation of the dhyānas found in the suttas than the Theravada Abhidhamma texts.[6]
The second chapter of this text enumerates fifty-one mental factors (Sanskrit: caitasikā), divided into the following categories:[7]
There are various commentaries to this text, including:[1]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.