-kan
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "kan"
Bambara
Suffix
-kan
Derived terms
Garo
Affix
-kan
- 3rd person imperative, let it
- tusikan
- let him sleep
Indonesian
Alternative forms
- -ken (Java Bazzar Malay)
Etymology
Inherited from Malay -kan, from Proto-Malayic *-kən, shortened form of Proto-Malayic *akən. Cognate with Karo Batak -ken and Toba Batak -hon. Doublet of akan (“will (future tense auxiliary)”).
Pronunciation
Suffix
-kan (non-active/imperative/basic -kan, active meng- -kan, passive di- -kan)
- used to indicate transitive imperative beneficial verbs
- Belikan aku sebatang pensil!
- Buy me a pencil!
- used to indicate transitive imperative causative verb, from an intransitive verb base: to order and cause the object to perform [base]
- Bangunkan Siti!
- Wake up Siti!
- used to indicate transitive imperative instrumental verb, from an intransitive verb base
- Tikamkan belati ini ke perut harimau itu!
- Thrust this knife into that tiger’s belly!
- used to indicate transitive imperative locative verb, from a noun base.
- Pasarkan buku itu!
- Take that book to the market!
- Gudangkan kursi ini!
- Take this chair into the warehouse!
- used to indicate transitive imperative causative verb, from a noun base.
- Korbankan dia!
- Sacrifice him!
Usage notes
Derived terms
Combined affixes
Further reading
- “-kan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
Romanization
-kan
Malay
Etymology
From Proto-Malayic *-kən, shortened form of Proto-Malayic *akən. Related to akan (“will (future tense auxiliary)”).
Pronunciation
Suffix
-kan (Jawi spelling -کن, formal active meng- -kan, 3rd person passive di- -kan)
- Used to indicate transitive verbs:
- Gives a causative meaning of causing something to become the base word.
- sedih (“sad”) + -kan → sedihkan (“to sadden, to make sad”)
- Cerita ini menyedihkan Adam sehingga dia ternangis.
- This story saddened Adam to the point that he cried.
- Kalau kau buat tu, nanti kau sedihkan mak ayah kau je doh.
- If you do that, you'll only make your parents sad.
- 1371 CE [c. 1296–1316 CE], Kadi Hasan, Hikayat Bayan Budiman (fiction), translation of Tutinama by Ziya' al-Din Nakhshabi (in Persian); transcribed from Jawi script into the Latin alphabet Ekawati Ekawati, Doni Setiyawan, editors, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, 2016, →ISBN:
- Sebagai pemimpin, Raja Bayan menyampaikan idenya kepada bayan-bayan yang lain.
- Like a leader, King Parrot told his plan to the other parrots.
- Forms a ditransitive verb that has a benefactive meaning of doing the base word for the benefit of someone or something else.
- beli (“to buy”) + -kan → belikan (“to buy someone something”)
- Adam membelikan emaknya buku ini.
- Adam bought his mum this book.
- Adam, mintak belikan adik kamu makanan sekejap.
- Adam, can you buy your little brother some food for a bit.
- 1303 CE, Terengganu Inscription Stone:
- داٮع ٮرىكں، كامڡ[تْ]اورع ٮرٯهوٮع
- Datang berikan. Keempat orang berpiutan
- Come hither. The fourth for debtors.
- Gives a causative meaning of causing something to become the base word.
Derived terms
See also
- -i (causative, locative)
Navajo
Stem
-kan
- Verbal stem occurring in the following root, aspect, and mode combinations:
Aspect | IMP | PERF | FUT | ITER | OPT |
---|---|---|---|---|---|
NEU | -KĄĄD (sweet) |
Ojibwe
Noun
-kan (obligatorily possessed)
Derived terms
See also
- -gan (final for bone)
- -gan-
References
- The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/nikan-nid
Pipil
Suffix
-kan
- Forms nouns from verbs or adjectives
Further reading
- Campbell, L. (1985). The Pipil Language of El Salvador. Mouton De Gruyter. p.48
Turkish
Pronunciation
Suffix
-kan
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.