laudo
From Wiktionary, the free dictionary
Italian
Verb
laudo
Anagrams
Latin
Etymology
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈlau̯.doː/, [ˈɫ̪äu̯d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈlau̯.do/, [ˈläːu̯d̪o]
Verb
laudō (present infinitive laudāre, perfect active laudāvī, supine laudātum); first conjugation
- to praise, laud, extol
- to commend, honor
- to eulogize
- to compliment, praise
- to quote, cite (implying doing so with approbation)
Conjugation
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
- dīlaudō
- laudābilē
- laudābilis
- laudābilitās
- laudābiliter
- laudātē
- laudātiō
- laudātīvus
- laudātor
- laudātōrius
- laudātrix
- laudātus
- laus
Related terms
Descendants
- Aromanian: alavdu, alãvdari
- Catalan: lloar
- → Esperanto: laŭdi
- French: louer
- Friulian: laudâ
- Italian: lodare; → laudare
- Occitan: lausar
- → Old French: lauder
- → English: laud
- Old French: loer
- Old Galician-Portuguese: loar, louar, louvar
- Piedmontese: laudé, lodé
- Romanian: lăuda, lăudare
- Romansch: ludar, luder, lodar
- Spanish: loar; → laudar
- → Albanian: lëvdoj
- → Ladino: loar (לואר)
References
- “laudo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “laudo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- laudo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare
- (ambiguous) to praise, extol, commend a person: laudem tribuere, impertire alicui
- (ambiguous) to spread a person's praises: alicuius laudes praedicare
- (ambiguous) to win golden opinions from every one: omnium undique laudem colligere
- (ambiguous) to win golden opinions from every one: maximam ab omnibus laudem adipisci
- (ambiguous) to confer distinction on a person; to redound to his credit: laudem afferre
- (ambiguous) to be guided by ambition: laudem, gloriam quaerere
- (ambiguous) to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius famam, laudem imminuere
- (ambiguous) to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
- (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes versibus persequi
- (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes (virtutes) canere
- (ambiguous) to thank, glorify the immortal gods: grates, laudes agere dis immortalibus
- to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -awdu
- Hyphenation: lau‧do
Etymology 1
Learned borrowing from Latin laudō, first-person present indicative. Doublet of louvo.
Noun
laudo m (plural laudos)
- report; report containing a technical opinion resulting from an examination or assessment
- report; opinion of the commended person or the arbitrator
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
laudo
Further reading
- “laudo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “laudo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “laudo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “laudo”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Noun
laudo m (plural laudos)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
laudo
Further reading
- “laudo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.