Chenitivo saxón
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
O chenitivo saxón ye como se diz tradicionalment a o caso chenitivo posesivo aintro d'a gramatica anglesa tradicional a on que se considera un sufixo en forma d'apostrofe.
S'obtiene gracias a un apostrofe y una s mesa a la fin d'a parola, como por eixemplo:
Ista construcción de chenitivo ye una d'as pocas muestras "flexivas" que teneba l'anglés antigo y que permaneixen en l'anglés muderno actual.
O termín de chenitivo saxón se fa servir como una analochía con o caso chenitivo clasico d'a declinación d'o latín.
Formación d'o posesivo en anglés
[editar | modificar o codigo]L'anglés mudern fa o chenitivo saxón d'ista traza:
Regular nouns (nombres regulars) que no rematan en "s" |
Regular nouns que rematan en "s" |
Irregular nouns (nombres irregulars) | |
---|---|---|---|
Singular | -’s (por eixemplo cat's) | -’s or -’ (por eixemplo class's, goodness') | -’s (por eixemplo child's, ox's, mouse's) |
Plural | -s' (por eixemplo cats') | -es' (por eixemplo classes', goodnesses') | -'s (por eixemplo children's, oxen's, mice's) |
En l'anglés antigo bi ha eixemplos d'haber-se feito servir como "his" en un eixemplo d'etimolochía popular, por eixemplo "St. James his park"
Uso
[editar | modificar o codigo]Muit emplegato en poesia, en o luengache corrient nomás se fa servir ta os nombres propios sin d'articlo.
O chenitivo saxón s'usa dimpués de nombres de personas/animals/cosas. Ye una error emplegar o chenitivo saxón dimpués d'adchectivos. Os pronombres no se combinan con a 's ta formar y os posesivos en o suyo puesto s'usan una serie de pronombres posesivos como his y its. Escribir iste zaguero con una ese apostrofata ye una error ya que, por eixemplo, it's tien siempre o significato de it is
Interpretación gramatical muderna
[editar | modificar o codigo]Actualment muitos lingüistas meten en dubda que o chenitivo saxón sía un caso gramatical. Lo argumentan decindo que s'ha convertito en una particla clitica,[1] que si bien siempre apareixe chunto a o nombre, os dos son clarament deseparatos. Un eixemplo ta contrimostrar ista argumentación sería:
Si la 's que apareixe dezaga d'Iceland fuese un caso d'o nombre, alavez a muller lo sería d'o país, Islandia. Manimenos, a muller lo ye de tot o sintagma nominal "The ambassador of Iceland".
Leonard Bloomfield en o suyo libro Language (1935, pp. 203–6), clasificó o chenitivo saxón como un determinant mas, d'a mesma forma que os atros posesivos ("my, your, his etc").
O chenitivo saxón y l'Old English
[editar | modificar o codigo]En l'anglés antigo (Old English) a declinación d'os nombres se feba d'alcuerdo a o chenero gramatical. O chenitivo saxón muderno deriva d'os casos masculins fuertes y os neutros de l'Old English. As formas d'o plural son una innovación relativament muderna y no derivan directament de l'Old English.
Chenero | Singular | Plural |
---|---|---|
Masculín fuerte-Strong masculine | -es | -a |
Masculín feble-Weak masculine | -an | -ena |
Femenín fuerte-Strong feminine | -e | -a |
Femenín feble-Weak feminine | -an | -ena |
Neutro fuerte-Strong neuter | -es | -a |
Neutro feble-Weak neuter | -an | -ena |
Referencias
[editar | modificar o codigo]