Направо към съдържанието

Потребител беседа:Мико

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Файл:Vista-folder locked.png
Архиви 2006, 2007-1, 2007-2, 2007-3, 2007-4, 2008-1, 2008-2, 2008-3, 2008-4

Ако ви интересува нещо, свързано с Уикипедия, моля натиснете тук.

За село Конак и загиналите през войните

Преместено от Потребител беседа:Мико/2008-4. Спири 05:44, 4 август 2008 (UTC)[отговор]

Здравей, така и не ми стана ясно къде се намира село Субашкьой или Субачево? Данните за загиналите войници съм взел от регистрите за умиранията за съответните години от служба ГРАО на община Попово, но в тях не винаги имената на селищата са записани правилно. --wlado_bg 05:02, 4 август 2008 (UTC)[отговор]

Ами в Източна Тракия е, укрепен пункт на Чаталджанската позиция, ето това Субашъ - виж как е маркиран бойният път на 7 преславски полк [1] - това е Чонгора, това е Ак алан. Идентификацията с македонското Субашкьой е абсолютно произволна. Ако мислиш да правиш препратка е добре да е Субашъ (Вилает Истанбул), защото има и други Субаши.--Мико 06:02, 4 август 2008 (UTC)[отговор]

Малко исторически данни

Здрасти, случайно да знаеш какво пише за селата Жижево, Ваклиново, Кочан, Фъргово и Барутин в „Етнография на вилаетите Адрианопол, Монастир и Салоника“? Поздрави --Chech Explorer 10:35, 4 август 2008 (UTC)[отговор]

  • Fergovo - 45 домакинства, 140 помаци, стр. 130-131 и втори път с 50 домакинства и 140 помаци на 132-133.
  • Kotchen - 100 домакинства, 280 помаци, стр. 132-133
  • Marulevo - 63 домакинства, 175 помаци, стр. 132 - 133 - Това е Ваклиново до 65 година
  • Derjilovo - 60 домакинства, 140 помаци, стр. 132 - 133 - Кънчов пише, че Държилово е стара паралелна форма на Жижево, но не съм го срещал другаде, а и не знам дали няма някое изчезнало село с такова име в района. Барутин го няма. --Мико 12:57, 4 август 2008 (UTC)[отговор]
Благодаря. Ако има изчезнало село Държилово в Българския Чеч или наоколо, щях да го знам. --Chech Explorer 14:56, 4 август 2008 (UTC)[отговор]
Ми не знам. На мене странно ми седи тва Държилово=Жижево, но знам ли. Изброено е след Пробойна, Рашово и Калчово и преди Кашица, Шурдилово, Тисово и Манастир - май всичките са днес на гр територия, освен ако тва Кашица не е Кашина. Искаш ли да я снимам Неврокопската каза и да ти я пратя?--Мико 15:01, 4 август 2008 (UTC)[отговор]
Манастир е съвсем близо до Жижево - около 2 часа път пеша. Просто се пускаш по коритото на река Доспат под селото и не след дълго се изкачваш покрай Тисовската река. Познавам хора от Жижево, които са ходили там. И аз може да отида скоро. Интересно е, че Жижево пък никъде не се споменава. А то не е ново село. Към 1900 година според Кънчов има 500 жители, а Кочан 700. Чувал съм, че в миналото е било дори по-голямо. Освен това точно над Жижево има огромно тракийско селище, дето иманярите преди 4 година го бутаха с булдозер. Данните за цялата Неврокопска каза ще са ми полезни. От изгубените села издирвам Букорово, но не вярвам то да присъства в толкова късна статистика. Ако имаш и друга сборна информация за селата от този край, можеш да ми я пратиш да я обработя. Май имаше нещо за топонимите. Поздрави --Chech Explorer 15:39, 4 август 2008 (UTC)[отговор]
Дай некъв мейл.--Мико 15:41, 4 август 2008 (UTC)[отговор]
Вече го имаш. Голямо БЛАГОДАРЯ. Ако ти попадне някакава друга информация, не се колебай да я пратиш ако не те затруднява. Поздрави --Chech Explorer 20:54, 4 август 2008 (UTC)[отговор]
За нищо, бе - внимавай наисина цитирай само от френските страници, че в другите има грешки. Гледам нещо некои не са на фокус, ма мисля, че се чете. Добре е да се цитира и Веркович в оригинал, а не през Райчевски - има го в НБКМ - може да си го снимаш.--Мико 21:27, 4 август 2008 (UTC)[отговор]

Испански

Тези две провинции Биоко-север (провинция) и Биоко-юг (провинция) могат ли да се преведат като Северна Биоко и Южна Биоко или сегашните варианти са по-правилни. Прон 15:32, 4 август 2008 (UTC)[отговор]

Ами могат.--Мико 15:36, 4 август 2008 (UTC)[отговор]
Значи ги правя Северна Биоко и Южна Биоко, както е дадено по правилата за транскрипции посоките да се превеждат. Прон 15:38, 4 август 2008 (UTC)[отговор]

Административно деление на Турция

Мико познаваш ли административната страуктура на Турция? Опитвамс е да си изясня какво предствлява но имат някаква мн глупава структура. Като се изключат статистическите райони, първо и най-високо ниво им е вилаета, после е т. нар. илче, което обаче сравнимо с нашата структура е нещо от рода на окръго-обшина. На следващо ниво обаче имат беледийета и и белдета, което практически си е община, чиито ръководител вече не е назначаем, а избираем. И така нзаясно ли си илчето какво представлява и е ли окръг, е ли община или каквото и да е. --Λичката 16:51, 9 август 2008 (UTC)[отговор]

Какво значи "Не виждам основание"?

Би ли ми обяснил? :) Или просто се правиш на съвестен редактор? И двамата - и Вутимски и Мицков - са известни ЛГБТ писатели и не е нужно това да е упоменато в текста. Никой не пише под визитката си "Пенчо Недялков - гей", нали се сещаш? Същото се отнася и до статия в енциклопедия - трябва ли да е упоменато като някаква професионална квалификация??? Вутимски няма да го коментирам. То се изисква малко време и малко желание (и малко познания по български език), за да седнеш и да си прочетеш. Колкото до Мицков, тъй като очевидно си невеж незапознат, ще те образовам, че той е един от репресираните от комунистите ЛГБТ автор у нас, приятел на Вутимски и почитател на имена като Рембо и др. разни, дето също можеш да откриеш в чисто новичката ни категория. Ти се радвай че още не съм набрал материала за Лилиев, защото и него ще го категоризирам където му е мястото. Умолявам те да не се престараваш, защото добре знаеш, че не ми е скимнало хей така, щото съм бил в настроение, да ги категоризирам точно тия хора. Просто ще загубим време, енергия и други неща в хода на излишните обяснения за очевидното. Поздрави. --Stalik 05:23, 15 август 2008 (UTC)[отговор]

Гледай - абсолютно ти вярвам, че двамата са известни ЛГБТ писатели. Абсолютно вярвам също така, че това трябва да бъде упоменато в текста, за да се категоризират така. Просто вкарай едно изречение и го реферирай. Нищо не е очевидно - само за пример Вутимски ми е известно име и аз НЕ ЗНАЕХ, че е гей. Отделно пак ми държиш тон, който е неуместен ми се струва. :-)--Мико 06:42, 15 август 2008 (UTC)[отговор]
Ок. Ще ти го кажа така, пък да те видим какво ще измислиш после: ПЪРВО не е нужно да е упоменато в текста. Това си е изцяло твоя измишльотина. Посочи ми такова правило. ВТОРО ЛГБТ писатели може да се интерпретира по много начини. Не е нужно самото лице да е бил ЛГБТ, достатъчно е творчеството му да е ЛГБТ насочено и да има ЛГБТ мотиви, например хомоеротични стихове. И тъй като и за Вутимски и за Мицков (а и за Лилиев) има такива литературно-критически прочити (направи си справка в линковете под статията за Вутимски), ей сегинка ще внеса няколко корекции на последните ти шетания.
Колкото до тона ми: не се прави на ударен. Отлично знаеш защо е този тон и отлично знаеш, че в момента даже реагирам сдържано. :) Аман от инжИнерщини. --Stalik 07:27, 15 август 2008 (UTC)[отговор]
Не, не е моя измишльотина. За всяко твърдение трябва да има източник. Категоризирането е твърдение. Ако сложиш пояснителен текст в категорията от типа на горния - "не е нужно, достатъчно е" - аз съм съгласен напълно да приема същестуващите източници.
За тона - не смятам, че е нужно да ти давам обяснения, но за да няма грешки: ако мислиш, че съм хомофоб - лъжеш се. И не - наистина не знам защо ми държиш такъв тон и не, не е нужно да се сдържаш - please be a giant dick.--Мико 07:33, 15 август 2008 (UTC)[отговор]
Пояснението го имаш, въпреки че го считам за идиотско. Но ОК. Колкото до това за какъв те мисля - не бързам да мисля никого за никакъв. Констатирам само действията му. За мотивите зад тях мога само да гадая. Факт е обаче, че това не е първата статия под етикет "ЛГБТ", която се сблъсква със (зло)умишлени спънки и бюрократизъм. Което, предвид наличието на тая тенденция вече 4 години, няма как да не събуди някакви рефлекси, в случая изразени от моя тон. Мисля, че и двамата сме от достатъчно време тук, че да ми задаваш подобни въпроси. И двамата сме видели и участвали в достатъчно беседи, гласувания и т.н. и би трябвало да е ясно защо реагирам така.
Въпросът с Мицков оставям отворен засега, тъй като в момента нямам време да се занимавам с глупости.
Искам само да отбележа, че лица като Генади, Златко и Емил (R.I.P.) отдавна са ми изчерпали търпението. Очаквам разбиране и състрадание по тоя въпрос. --Stalik 07:54, 15 август 2008 (UTC)[отговор]
Добре, пич, мир. Мислех, че наистина се познаваме.:-)--Мико 07:56, 15 август 2008 (UTC)[отговор]
Така добре ли е? :-) --Stalik 08:08, 15 август 2008 (UTC)[отговор]
Отлично. Малко дълго - аз бих оставил само средното изречение, но така е по-ясно. Това не е необичайна практика да се поясняват категориите между другото.--Мико 14:38, 15 август 2008 (UTC)[отговор]

Пак за обезлюдените села

Това знаеше ли го? :-) Ухилен съм --Chech Explorer 12:46, 16 август 2008 (UTC)[отговор]

Otets Gerasim

Dear Miko: Greetings from Canada. I saw your article on Otets Gerasim. Could you correct the name of his village. It should be "Tarsye". I know many people from that village, and there is a very clear "yod" after the "s". I understand that in knizhovniya ezik you can't make a palatalized "s". In the Bulgarian dialects of SW Macedonia, there are no palatalized "s"s. It is /s+y/. I noticed the same error with the name "Tserye" in Prespa. Keep up the great work.Drenowe 16:30, 28 август 2008 (UTC)drenowe[отговор]

Да - за съжаление си прав в книжовния език не е възможно точното предаване на звука и вариантите са или Търсе или Търсие като и двете не предават точното звучене - ако предпочиташ Търсие, аз нямам нищо против. Това важи и за Тур(и)е, Цер(и)е и много много други включително Скопие.:-)--Мико 17:38, 28 август 2008 (UTC)[отговор]

Miko, za moite kosturski ushi, "Tyrsie" and "Tserie" are definately preferable. Thanks Drenowe 17:49, 28 август 2008 (UTC)drenowe[отговор]

Ха-ха. ОК. --Мико 17:52, 28 август 2008 (UTC)[отговор]

Бързицов не е ли Бръзицов?

Май тази историческа фамилия е утвърдена вече като Бръзицови? Или бъркам нещо? --George 19:44, 30 август 2008 (UTC)[отговор]

Честно казано не знам, срещал съм и двата варианта, а не съм виждал първичен източник - текст от тех никога - може и малко срамно да е :-). Чувал съм го предимно Бръзицов ма си мислех, че е просто грешка и затова го предадох по правилата. Ще погледна в ЕБ.--Мико 19:59, 30 август 2008 (UTC)[отговор]
Мда.--Мико 20:11, 30 август 2008 (UTC)[отговор]