Parallel Verses
The Emphasized Bible
and caused his son to pass through the fire, and practiced hidden arts and used divination, and dealt with a familiar spirit and wizards, - he exceeded in doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, provoking him to anger;
New American Standard Bible
King James Version
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Holman Bible
He made his son pass through the fire,
International Standard Version
He made his son into a burnt offering, practiced witchcraft, used divination, and consorted with mediums and spirit-channelers. He practiced many things that the LORD considered to be evil and provoked him.
A Conservative Version
And he made his son to pass through the fire, and practiced augury, and used enchantments, and dealt with psychics, and with sorcery. He wrought much evil in the sight of LORD to provoke him to anger.
American Standard Version
And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Amplified
He made his son pass through the fire and burned him [as an offering to Molech]; he practiced witchcraft and divination, and dealt with mediums and soothsayers. He did great evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.
Bible in Basic English
And he made his son go through the fire, and made use of secret arts and signs for reading the future; he gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers; he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.
Darby Translation
And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Julia Smith Translation
And he caused his sons to pass through in fire, and he practiced magic, and took auguries, and made necromancy and a wizard spirit: he multiplied to do evil in the eyes of Jehovah to irritate.
King James 2000
And he made his son pass through the fire, and practiced soothsaying, and used witchcraft, and dealt with mediums and wizards: he did much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Lexham Expanded Bible
He made his son pass through the fire, practiced soothsaying and divination, and dealt with mediums and spiritists. He increased the doing of evil in the eyes of Yahweh to provoke him.
Modern King James verseion
And he made his son pass through the fire, and observed times and used fortune-tellers. And he dealt with familiar spirits and wizards. He worked much wickedness in the sight of Jehovah, to provoke Him to anger.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he offered his son in fire, and observed dismal days; and used witchcraft and maintained workers with spirits, and tellers of fortunes - and wrought much wickedness in the sight of the LORD to anger him.
NET Bible
He passed his son through the fire and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.
New Heart English Bible
He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and practiced divination, and consulted mediums, and spiritists: he worked much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Webster
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he committed much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
World English Bible
He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
Youngs Literal Translation
and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah -- to provoke to anger.
Themes
Divination » Effected through » Observing times
Groves » Worshiped by israelites
Idolatry » Exemplified » Manasseh
Israel » Manasseh » Reign » Wicked
Kings » Who reigned over judah » Manasseh
Manasseh » King of judah » History of
Molech » Children sacrificed to
Rulers' » Wicked » Instances of » Manasseh, who committed the abominations of the heathen
Temple » Solomon's » Converted into an idolatrous shrine by manasseh
The First Temple » Historical notices of » Polluted by the idolatrous worship of manasseh
Topics
Interlinear
'esh
`anan
Rabah
Ra`
References
American
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 21:6
Verse Info
Context Readings
Evil Manasseh Reigns After Godly Hezekiah
5 And he built altars to all the army of the heavens, - in the two courts of the house of Yahweh; 6 and caused his son to pass through the fire, and practiced hidden arts and used divination, and dealt with a familiar spirit and wizards, - he exceeded in doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, provoking him to anger; 7 and he set the image of the Sacred Stem which he had made, - in the house, of which Yahweh had said unto David, and unto Solomon his son, In this house, and in Jerusalem which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name, unto times age-abiding;
Phrases
Cross References
Leviticus 18:21
And none of thy seed, shalt thou deliver up, to cause to pass through to Molech, - that thou profane not the name of thy God, I, am Yahweh.
Leviticus 19:31
Do not turn unto mediums, Nor, for oracles, make search, To render yourselves unclean with them, I - Yahweh, am your God.
2 Kings 17:17
and made their sons and their daughters pass through the fire, and used divinations and enchantments, and sold themselves to do the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, provoking him to wrath.
Leviticus 19:26
Ye shall eat nothing with the blood thereof, - Ye shall not practise divination neither shall ye use magic.
2 Kings 16:3
but walked in the way of the kings of Israel, - moreover also, me made, his son, pass through the fire, according to the abominable practices of the nations, whom Yahweh dispossessed from before the sons of Israel;
Deuteronomy 18:10-14
There shall not be found in thy midst - One who causeth his son or his daughter to pass through fire, - Or who useth divination, hidden arts or enchantments Or who muttereth incantations;
Genesis 13:13
Now, the men of Sodom were base and sinful, - against Yahweh, exceedingly.
Leviticus 20:2-3
Unto the sons of Israel, therefore shalt thou say, What man soever, there may be of the sons of Israel, or of the sojourners that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech, he shall, surely be put to death, - the people of the land shall stone him with stones;
2 Kings 24:3-4
Surely, it was, because of the anger of Yahweh, that this came upon Judah, to remove them from his presence, - for the sins of Manasseh, according to all that he had done:
1 Chronicles 10:13
Thus died Saul, for his unfaithfulness wherewith he dealt unfaithfully against Yahweh, over the word of Yahweh, which he kept not, - and, also, in asking by necromancy when he desired to enquire;
2 Chronicles 28:3
and, he, burned incense, in the valley of the son of Hinnom,-and burnt his sons, in the fire, according to the abominable ways of the nations, whom Yahweh dispossessed from before the sons of Israel.
2 Chronicles 33:6
And, he, caused his sons to pass through the fire, in the valley of the son of Hinnom, and practised hidden arts and used divination, and practised sorcery, and appointed a necromancer, and a wizard, - he exceeded in doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, to provoke him to anger;
Isaiah 8:19
But, when they say unto you - Seek ye unto the necromancers and unto the wizards, who chirp, and who mutter, Should not u people seek, unto its God? In behalf of the living, should it seek unto the dead?
Isaiah 19:3
And the spirit of Egypt, shall vanish, within them, Yea the sagacity thereof, will I swallow up, - And they will seek Unto the idols and Unto them that mutter, and Unto them that have familiar spirits, and Unto the wizards;
Micah 6:7
Will Yahweh, be pleased, with thousands of rams? with myriads of torrents of oil? Shall I give my firstborn for my transgression? the fruit of my body for the sin of my soul?
Acts 16:16
And it came to pass, as we were on our way unto the place of prayer, a certain damsel, having a spirit of Python, met us, - who, indeed, much gain, was presenting unto her masters, by divining.