Parallel Verses
Amplified
Then they arrived in Ephesus, and he left the others there; but he entered the synagogue and reasoned and debated with the Jews.
New American Standard Bible
They came to
King James Version
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Holman Bible
When they reached Ephesus
International Standard Version
When they arrived in Ephesus, he left Priscilla and Aquila there. Then he went into the synagogue and had a discussion with the Jews.
A Conservative Version
And he came to Ephesus and left behind those there, but having entered into the synagogue himself, he discoursed with the Jews.
American Standard Version
And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
An Understandable Version
When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. He then went into the [Jewish] synagogue and held discussions with the Jews.
Anderson New Testament
And he came to Ephesus, and left them there; but he him self went into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Bible in Basic English
And they came down to Ephesus and he left them there: and he himself went into the Synagogue and had a discussion with the Jews.
Common New Testament
They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.
Daniel Mace New Testament
being arriv'd at Ephesus, he left them there, and went himself to the synagogue, where he disputed with the Jews,
Darby Translation
and he arrived at Ephesus, and left them there. But entering himself into the synagogue he reasoned with the Jews.
Godbey New Testament
And they arrived in Ephesus, and he left them there: and himself, having gone into the synagogue, spoke to the Jews.
Goodspeed New Testament
When they reached Ephesus he left them there. He went to the synagogue there and had a discussion with the Jews.
John Wesley New Testament
And he came to Ephesus, and left him there; but he himself going into the synagogue, reasoned with the Jews.
Julia Smith Translation
And Paul arrived at Ephesus, and left those of his: and he having come into the synagogue, discussed with the Jews.
King James 2000
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Lexham Expanded Bible
So they arrived at Ephesus, and those he left behind there, but he himself entered into the synagogue [and] discussed with the Jews.
Modern King James verseion
And he came to Ephesus and left them there. But he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the Synagogue, and reasoned with the Jews.
Moffatt New Testament
When they reached Ephesus, Paul left them there. He went to the synagogue and argued with the Jews,
Montgomery New Testament
When they came to Ephesus he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.
NET Bible
When they reached Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila behind there, but he himself went into the synagogue and addressed the Jews.
New Heart English Bible
They came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Noyes New Testament
And they came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered the synagogue, and reasoned with the Jews.
Sawyer New Testament
And they came to Ephesus, and he left them there, and entering himself into the synagogue reasoned with the Jews.
The Emphasized Bible
And they came down to Ephesus; and, as for them, he left them there, - but, himself entering into the synagogue, he reasoned with the Jews.
Thomas Haweis New Testament
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself went into the synagogue, and discoursed with the Jews.
Twentieth Century New Testament
They put into Ephesus, and there Paul, leaving his companions, went into the Synagogue and addressed the Jews.
Webster
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Weymouth New Testament
They put in at Ephesus, and there Paul left his companions behind. As for himself, he went to the synagogue and had a discussion with the Jews.
Williams New Testament
Then they came to Ephesus, and Paul left them there. He went into the synagogue and had a discussion with the Jews.
World English Bible
He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Worrell New Testament
And they came down to Ephesus, and he left them there; but he himself, entering into the synagogue, reasoned with the Jews.
Worsley New Testament
And he came to Esphesus, and left them there: but before his departure he himself went into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Youngs Literal Translation
and he came down to Ephesus, and did leave them there, and he himself having entered into the synagogue did reason with the Jews:
Themes
Aquila and priscilla » Christians at corinth
Ephesus » Paul visits and preaches in
Ephesus » Apollos visits and preaches in
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Priscilla » Disciple » A disciple at corinth
Interlinear
De
Kakeinos
De
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Acts 18:19
Verse Info
Context Readings
Paul Returns To Antioch In Syria
18
Paul stayed for a while longer, and then told the
Cross References
Acts 18:4
And he reasoned and debated in the synagogue every Sabbath, trying to persuade Jews and Greeks;
Acts 18:24
Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent and cultured man, and well versed in the [Hebrew] Scriptures.
Acts 19:1
It happened that while Apollos was in Corinth, Paul went through the upper [inland] districts and came down to Ephesus, and found some disciples.
Acts 20:16
Paul had decided to sail on past Ephesus so that he would not end up spending time [unnecessarily] in [the province of] Asia (modern Turkey); for he was in a hurry to be in Jerusalem, if possible, on the day of
1 Corinthians 16:8
But I will stay in Ephesus until
Ephesians 1:1
Paul, an apostle (special messenger, personally chosen representative) of Christ Jesus (the Messiah, the Anointed), by the will of God [that is, by His purpose and choice],
To the
1 Timothy 1:3
As I urged you when I was on my way to Macedonia, stay on at Ephesus so that you may instruct certain individuals not to teach any different doctrines,
2 Timothy 1:18
the Lord grant to him that he may find mercy from the Lord on
Acts 19:17
This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified and exalted.
Acts 19:26
You see and hear that not only at Ephesus, but almost all over [the province of] Asia, this Paul has persuaded [people to believe his teaching] and has misled a large number of people, claiming that gods made by [human] hands are not really gods at all.
1 Corinthians 15:32
What good has it done me if, [merely] from a human point of view, I
2 Timothy 4:12
But Tychicus I have sent to Ephesus.
Revelation 1:11
saying,
Revelation 2:1
Acts 17:2-3
And Paul entered the synagogue, as was his
Acts 18:21
but after telling them goodbye and saying, “I will return again if God is willing,” he set sail from Ephesus.