Parallel Verses

Bible in Basic English

Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.

New American Standard Bible

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

King James Version

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Holman Bible

because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.

International Standard Version

They were greatly disturbed that Peter and John were teaching the people and announcing that Jesus had been resurrected from the dead.

A Conservative Version

being greatly annoyed because of their teaching the people, and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.

American Standard Version

being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Amplified

being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead.

An Understandable Version

and were greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming that Jesus had been raised from the dead.

Anderson New Testament

being vexed because they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Common New Testament

being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Daniel Mace New Testament

being displeas'd that they taught the people, and maintain'd the resurrection from the dead in the person of Jesus.

Darby Translation

being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among the dead;

Godbey New Testament

being grieved because they were teaching the people and preaching the resurrection of the dead through Jesus;

Goodspeed New Testament

greatly disturbed because they were teaching the people and declaring that in the case of Jesus there had been a resurrection from the dead.

John Wesley New Testament

and the Saducees came upon them, Being grieved that they had healed the lame man, and preached thro' Jesus the resurrection from the dead.

Julia Smith Translation

Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.

King James 2000

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Lexham Expanded Bible

greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.

Modern King James verseion

being grieved that they taught the people, even to announce through Jesus the resurrection from the dead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

taking it grievously that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from death.

Moffatt New Testament

who were annoyed at them teaching the people and proclaiming Jesus as an instance of resurrection from the dead.

Montgomery New Testament

incensed at their teaching the people, and proclaiming, in the case of Jesus, the resurrection from the dead.

NET Bible

angry because they were teaching the people and announcing in Jesus the resurrection of the dead.

New Heart English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Noyes New Testament

being indignant that they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Sawyer New Testament

being displeased because they taught the people and declared by Jesus the resurrection of the dead;

The Emphasized Bible

Being tired out because of their teaching the people, and announcing, in Jesus, the resurrection from among the dead;

Thomas Haweis New Testament

worn down with vexation, because they taught the people, and preached by Jesus the resurrection of the dead.

Twentieth Century New Testament

Much annoyed because they were teaching the people, and because, through Jesus, they were preaching the resurrection from the dead.

Webster

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Weymouth New Testament

highly incensed at their teaching the people and proclaiming in the case of Jesus the Resurrection from among the dead.

Williams New Testament

because they were very much disturbed over their continuing to teach the people and to declare in the case of Jesus the resurrection from the dead.

World English Bible

being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.

Worrell New Testament

being greatly troubled because of their teaching the people, and declaring in Jesus the resurrection from the dead.

Worsley New Testament

being vexed that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

Youngs Literal Translation

being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διαπονέω 
Diaponeo 
Usage: 2

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527


Usage: 0

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καταγγέλλω 
Kataggello 
Usage: 17

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἀνάστασις 
Anastasis 
Usage: 34

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Peter And John Arrested

1 And while they were talking to the people, the priests and the captain of the Temple and the Sadducees came up to them, 2 Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead. 3 And they took them and put them in prison till the morning, for it was now evening.

Cross References

Acts 17:18

And some of those who were supporters of the theories of the Epicureans and the Stoics, had a meeting with him. And some said, What is this talker of foolish words saying? And others, He seems to be a preacher of strange gods: because he was preaching of Jesus and his coming back from the dead.

Nehemiah 2:10

And Sanballat the Horonite and Tobiah the servant, the Ammonite, hearing of it, were greatly troubled because a man had come to the help of the children of Israel.

John 11:47-48

Then the high priests and the Pharisees had a meeting and said, What are we doing? This man is doing a number of signs.

Acts 3:15

And put to death the Lord of life; whom God gave back from the dead; of which fact we are witnesses.

Acts 5:17

But the high priest and those who were with him (the Sadducees) were full of envy,

Acts 10:40-43

On the third day God gave him back to life, and let him be seen,

Acts 13:45

But when the Jews saw such a great number of people, they were full of envy and said evil words against Paul's preaching.

Acts 17:31-32

Because a day has been fixed in which all the world will be judged in righteousness by the man who has been marked out by him for this work; of which he has given a sign to all men by giving him back from the dead.

Acts 19:23

And about that time a great outcry took place about the Way.

Acts 24:14-15

But this I will say openly to you, that I do give worship to the God of our fathers after that Way, which to them is not the true religion: but I have belief in all the things which are in the law and in the books of the prophets:

Acts 24:21

But only this one thing which I said among them in a loud voice, I am this day being judged on the question of the coming back from the dead.

Acts 26:8

Why, in your opinion, is it outside belief for God to make the dead come to life again?

Acts 26:23

That the Christ would go through pain, and being the first to come back from the dead, would give light to the people and to the Gentiles.

Romans 8:11

But if the Spirit of him who made Jesus come again from the dead is in you, he who made Christ Jesus come again from the dead will in the same way, through his Spirit which is in you, give life to your bodies which now are under the power of death.

1 Corinthians 15:12-20

Now if the good news says that Christ came back from the dead, how do some of you say that there is no coming back from the dead?

1 Corinthians 15:23

But every man in his right order: Christ the first-fruits; then those who are Christ's at his coming.

2 Corinthians 4:13-14

But having the same spirit of faith, as it is said in the Writings, The words of my mouth came from the faith in my heart; in the same way, our words are the outcome of our faith;

1 Thessalonians 4:13-14

But it is our desire, brothers, that you may be certain about those who are sleeping; so that you may have no need for sorrow, as others have who are without hope.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain