Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

and then he said, "ye men of Israel, be cautious how you proceed with regard to these men.

New American Standard Bible

And he said to them, “Men of Israel, take care what you propose to do with these men.

King James Version

And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.

Holman Bible

He said to them, “Men of Israel, be careful about what you’re going to do to these men.

International Standard Version

Then he told them, "Fellow Israelis, consider carefully what you propose to do to these men.

A Conservative Version

And he said to them, Men, Israelites, take heed to yourselves what ye are going to do against these men.

American Standard Version

And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.

Amplified

Then he said to the Council, “Men of Israel, be careful in regard to what you propose to do to these men.

An Understandable Version

And he said [to the Council members], "Men of Israel, be careful how you deal with these men.

Anderson New Testament

and said to them: Men of Israel, consider well with yourselves what you are about to do to these men.

Bible in Basic English

And he said to them, Men of Israel, take care what you do about these men.

Common New Testament

And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.

Darby Translation

and said to them, Men of Israel, take heed to yourselves as regards these men what ye are going to do;

Godbey New Testament

and he said to them; Israelitish men, take heed to yourselves in reference to these men what you are about to do.

Goodspeed New Testament

and then said, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.

John Wesley New Testament

And said to them, Ye men of Israel, take heed to yourselves, what ye are about to do, touching these men.

Julia Smith Translation

And he said to them, Men, Israelites, attend to yourselves on account of these men, what ye are about to do.

King James 2000

And said unto them, You men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do concerning these men.

Lexham Expanded Bible

And he said to them, "Men [and] Israelites, take care for yourselves what you are about to do to these men!

Modern King James verseion

And he said to them, Men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do regarding these men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto them, "Men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.

Moffatt New Testament

Then he said, "Men of Israel, take care what you do about these men.

Montgomery New Testament

He said: "Men of Israel, take care what you are about to do with these men.

NET Bible

Then he said to the council, "Men of Israel, pay close attention to what you are about to do to these men.

New Heart English Bible

He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.

Noyes New Testament

and said to them [of the council], Men of Israel, take heed to yourselves as to what ye are about to do in respect to these men.

Sawyer New Testament

and he said to them, Men of Israel, take heed to yourselves what you are about to do to these men.

The Emphasized Bible

And said unto them - Men of Israel! be taking heed unto yourselves, what ye are about to inflict upon these men.

Thomas Haweis New Testament

and he said unto them, Men of Israel, take heed to yourselves respecting these men, what ye mean to do to them.

Twentieth Century New Testament

He then said: "Men of Israel, take care as to what you intend to do with these men.

Webster

And said to them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do concerning these men:

Weymouth New Testament

"Israelites," he said, "be careful what you are about to do in dealing with these men.

Williams New Testament

then he said to them: "Fellow Israelites, take care as to what you are about to do to these men.

World English Bible

He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.

Worrell New Testament

And he said to them, "Men of Israel, take heed to yourselves with regard to these men, what ye are about to do;

Worsley New Testament

Men of Israel, take heed to yourselves, what ye are about to do, as to these men.

Youngs Literal Translation

and said unto them, 'Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

Ye men
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

of Israel
Ἰσραηλίτης 
Israelites 
Usage: 8

προσέχω 
Prosecho 
Usage: 15

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

τίς 
Tis 
Usage: 344

ye intend
μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

to do
πράσσω 
Prasso 
Usage: 35

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

τούτοις 
Toutois 
Usage: 17

References

Context Readings

Gamaliel's Advice

34 when a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of law, who was respected by all the people, rose up in the council, and moved the apostles might withdraw for some time. 35 and then he said, "ye men of Israel, be cautious how you proceed with regard to these men. 36 for some time ago one Theudas started up, pretending to be something extraordinary, who was join'd indeed by about four hundred men: but he was no sooner put to death, than his followers all dispers'd, and were reduc'd to nothing.

Cross References

Matthew 27:19

Whilst he was sitting on the tribunal, his wife sent this message to him, pray, have nothing to do with that just man: for to-day I have suffered very much on his account in a dream.

Acts 19:36

since this is incontestible, it behoves you to be easy, and free from any rash conduct:

Acts 22:26

upon hearing that, the centurion went to acquaint the head officer, take care, said he, what you do; for this man is a Roman.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain