Parallel Verses
World English Bible
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
New American Standard Bible
And Peter stayed many days in
King James Version
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
Holman Bible
And Peter stayed on many days in Joppa with Simon,
International Standard Version
Meanwhile, Peter stayed in Joppa for several days with Simon, a leatherworker.
A Conservative Version
And it came to pass for him to remain considerable days at Joppa with a certain Simon, a tanner.
American Standard Version
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
Amplified
And so it was that Peter stayed in Joppa for many days with Simon,
An Understandable Version
And Peter lived for some time in Joppa with Simon, who was an [animal hide] tanner.
Anderson New Testament
And it came to pass, that he remained many days in Joppa with one Simon, a tanner.
Bible in Basic English
And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.
Common New Testament
And Peter stayed for many days in Joppa with a tanner named Simon.
Daniel Mace New Testament
so that Peter staid there a considerable time with one Simon a tanner.
Darby Translation
And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
Godbey New Testament
And it came to pass, that he remained some days in Joppa, with one Simon a tanner.
Goodspeed New Testament
So it came about that Peter stayed for some time in Joppa, at the house of a tanner named Simon.
John Wesley New Testament
And he tarried many days in Joppa, with one Simon, a tanner.
Julia Smith Translation
And days sufficient he remained in Joppa with a certain Simon, a currier.
King James 2000
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
Lexham Expanded Bible
And it happened that [he] stayed many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
Modern King James verseion
And it was many days that he remained in Joppa, with one Simon, a tanner.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And it fortuned that he tarried many days in Joppa, with one Simon, a tanner.
Moffatt New Testament
In Joppa Peter stayed for some time, at the house of Simon a tanner.
Montgomery New Testament
Peter stayed for some time in Joppa, lodging in the house of Simon, the tanner.
NET Bible
So Peter stayed many days in Joppa with a man named Simon, a tanner.
New Heart English Bible
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
Noyes New Testament
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon, a tanner.
Sawyer New Testament
And Peter continued many days at Joppa with one Simon a tanner.
The Emphasized Bible
And it came to pass that, for a considerable number of days, he abode in Joppa, with one Simon, a tanner.
Thomas Haweis New Testament
Then it came to pass, that he abode many days at Joppa with one Simon a tanner.
Twentieth Century New Testament
And Peter stayed some days at Jaffa with a tanner named Simon.
Webster
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
Weymouth New Testament
and Peter remained for a considerable time at Jaffa, staying at the house of a man called Simon, a tanner.
Williams New Testament
So it came about that Peter stayed in Joppa several days, at the house of a tanner named Simon.
Worrell New Testament
And it came to pass that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
Worsley New Testament
And he staid many days in Joppa with one Simon a tanner.
Youngs Literal Translation
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.
Themes
Art » Primitive » Of the tanner
Arts and crafts » Names of various » Tanners
Christian ministers » Hospitality to » Simon the tanner to peter
Joppa » Peter performs a miracle at
Peter » Visits joppa; stays with simon, the tanner; raises dorcas from the dead
Interlinear
De
Ginomai
References
Word Count of 37 Translations in Acts 9:43
Verse Info
Context Readings
Dorcas Raised
42 And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord. 43 It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
Cross References
Acts 10:6
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."
Acts 10:32
Send therefore to Joppa, and summon Simon, who is surnamed Peter. He lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.'