Parallel Verses

The Emphasized Bible

And I will break the bolt of Damascus, and cut off the inhabitant out of the plain of Aven, and the holder of the sceptre out of the house of Eden, - and the people of Syria, shall be exiled, unto Kir, saith Yahweh.

New American Standard Bible

“I will also break the gate bar of Damascus,
And cut off the inhabitant from the valley of Aven,
And him who holds the scepter, from Beth-eden;
So the people of Aram will go exiled to Kir,”
Says the Lord.

King James Version

I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.

Holman Bible

I will break down the gates of Damascus.
I will cut off the ruler from the Valley of Aven,
and the one who wields the scepter from Beth-eden.
The people of Aram will be exiled to Kir.
The Lord has spoken.

International Standard Version

I will shatter the gate bars of Damascus, and I will cut off the residents of the Aven Valley, along with the one who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Aram will be exiled to Kir," says the LORD.

A Conservative Version

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and he who holds the scepter from the house of Eden, and the people of Syria shall go into captivity to Kir, says LORD.

American Standard Version

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.

Amplified


“I also will break the bar [of the gate] of Damascus,
And cut off and destroy the inhabitant from the Valley of Aven (Wickedness),
And the ruler who holds the scepter, from Beth-eden (Damascus);
And the people of Aram [conquered by the Assyrians] will go into exile to Kir,”
Says the Lord.

Bible in Basic English

And I will have the locks of the door of Damascus broken, and him who is seated in power cut off from the valley of Aven, and him in whose hand is the rod from the house of Eden; and the people of Aram will go away as prisoners into Kir, says the Lord.

Darby Translation

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

And I broke the bar of Damascus, and I cut off the inhabitants of the valleys of vanity, and him taking hold of the rod of the house of delight: and the people of Aram were carried away captive to a walled place said Jehovah.

King James 2000

I will break also the gate of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holds the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

I will break the gate bars of Damascus and I will cut off the inhabitants from the Valley of Aven and the one who takes hold of the scepter of Beth Eden, and the people of Aram will go into exile to Kir," says Yahweh.

Modern King James verseion

I will also break the bar of Damascus, and cut off the dweller from the Valley of Aven, and from him who holds the scepter from the house of Eden. And the people of Syria shall go into captivity to Kir, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus will I break the bars of Damascus, and root out the inhabiter from the field of Aven, and him that holdeth the scepter, out of the pleasant house: so that the people shall be driven out of fair Syria,' sayeth the LORD.

NET Bible

I will break the bar on the gate of Damascus. I will remove the ruler from Wicked Valley, the one who holds the royal scepter from Beth Eden. The people of Aram will be deported to Kir." The Lord has spoken!

New Heart English Bible

I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir," says the LORD.

Webster

I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity to Kir, saith the LORD.

World English Bible

I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir," says Yahweh.

Youngs Literal Translation

And I have broken the bar of Damascus, And cut off the inhabitant from Bikat-Aven, And a holder of a sceptre from Beth-Eden, And removed have been the people of Aram to Kir, said Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will break
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

also the bar
בּריח 
B@riyach 
Usage: 41

דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
Usage: 45

and cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

from the plain
בּקעה 
Biq`ah 
Usage: 20

of Aven
און 
'Aven 
Usage: 2

תּמך 
Tamak 
Usage: 21

the sceptre
שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

from the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Eden
עדן 
`Eden 
Usage: 16

and the people
עם 
`am 
Usage: 1867

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

קיר 
Qiyr 
Kir
Usage: 5

Context Readings

Damascus Will Be Judged For Its Crimes

4 Therefore will send a fire, into the house of Hazael, - which shall devour the palaces of Ben- hadad; 5 And I will break the bolt of Damascus, and cut off the inhabitant out of the plain of Aven, and the holder of the sceptre out of the house of Eden, - and the people of Syria, shall be exiled, unto Kir, saith Yahweh. 6 Thus, saith Yahweh, Because of three transgressions of Gaza, and because of four, will I not turn it back, - Because of their taking into exile the whole body of exiles, to deliver to Edom,

Cross References

2 Kings 16:9

So the king of Assyria hearkened unto him, and the king of Assyria came up unto Damascus, and seized it, and carried away the people thereof captive to Kir, - and put Rezin, to death.

Jeremiah 51:30

The heroes of Babylon have ceased to fight They have remained in the strongholds, Parched is their might, They have become women, - They have set fire to her habitations, Broken are her bars!

Amos 9:7

Like the sons of the Ethiopians, are not ye, unto me, O sons of Israel? Demandeth Yahweh: Was it not, Israel, I brought up out of the land of Egypt, and the Philistines out of Caphtor, and the Syrians out of Kir?

Lamentations 2:9

Her gates, have sunk in the earth, He hath destroyed and broken in pieces, her bars, - Her king and her princes, are among the nations, There is no instruction, Even her prophets, have found no vision, from Yahweh.

Isaiah 43:14

Thus saith Yahweh, Your Redeemer, The Holy One of Israel, - For your sakes, have I sent into Babylon, And will bring down as fugitives, all of them, - Even the Chaldeans, in the ships which cause them loud outcry.

Jeremiah 50:36

A sword, is against the praters, And they shall be shewn to be foolish, A sword, is against her heroes And they shall be dismayed:

Nahum 3:13

Lo! thy people, are women, in thy midst, to thy foes, have been set wide open the gates of thy and, - a fire, hath devoured, thy bars.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain