Parallel Verses

New American Standard Bible

then watch yourself, that you do not forget the Lord who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery.

King James Version

Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Holman Bible

be careful not to forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.

International Standard Version

be careful not to forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and slavery.

A Conservative Version

then beware lest thou forget LORD, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

American Standard Version

then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Amplified

then beware that you do not forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Bible in Basic English

Then take care that you keep your hearts true to the Lord, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.

Darby Translation

then beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Julia Smith Translation

Watch to thyself lest thou shalt forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of servants,

King James 2000

Then beware lest you forget the LORD, who brought you forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Lexham Expanded Bible

then take care for yourself, so that you [do] not forget Yahweh, who brought you out from the land of Egypt from the house of slavery.

Modern King James verseion

you shall be on guard lest you forget Jehovah who brought you forth out of the land of Egypt, from the house of slaves.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then beware, lest thou forget the LORD which brought thee out of the land of Egypt, the house of bondage.

NET Bible

be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery.

New Heart English Bible

then beware lest you forget the LORD, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

The Emphasized Bible

take heed unto thyself, lest thou forget Yahweh, - who brought thee forth out of the land of Egypt out of the house of servants.

Webster

Then beware lest thou shouldst forget the LORD, who brought thee forth from the land of Egypt, from the house of bondage.

World English Bible

then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Youngs Literal Translation

'Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

lest thou forget
שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

the Lord

Usage: 0

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

out of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

from the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

Verse Info

Context Readings

Detailed Stipulations

11 and houses full of all good things which you did not fill, and hewn cisterns which you did not dig, vineyards and olive trees which you did not plant, and you eat and are satisfied, 12 then watch yourself, that you do not forget the Lord who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery. 13 You shall fear only the Lord your God; and you shall worship Him and swear by His name.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain