Parallel Verses
Darby Translation
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
New American Standard Bible
If the ruler’s
King James Version
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
Holman Bible
for calmness puts great offenses to rest.
International Standard Version
If your overseer gets angry at you, don't resign, because calmness pacifies great offenses.
A Conservative Version
If the spirit of the ruler rises up against thee, leave not thy place, for deference allays great offences.
American Standard Version
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
Amplified
If the temper of the ruler rises against you, do not leave your post [showing resistance], because composure and calmness prevent great offenses.
Bible in Basic English
If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
Julia Smith Translation
If the spirit of him ruling shall go up against thee, thou shalt not leave thy place; for quietness will put down great sins.
King James 2000
If the spirit of the ruler rises up against you, leave not your post; for yielding pacifies great offences.
Lexham Expanded Bible
If the anger of the ruler rises against you, do not leave your post, for calmness can undo great offenses.
Modern King James verseion
If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for yielding quiets great sinners.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If a principal spirit be given thee to bear rule, be not negligent then in thine office: for so shall great wickedness be put down, as it were with a medicine.
NET Bible
If the anger of the ruler flares up against you, do not resign from your position, for a calm response can undo great offenses.
New Heart English Bible
If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
The Emphasized Bible
If, the spirit of a ruler, riseth up against thee, thy place, do not leave, for gentleness, pacifieth such as have greatly erred.
Webster
If the spirit of the ruler riseth against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offenses.
World English Bible
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
Youngs Literal Translation
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
Themes
Nation » Spiritual » The righteous cultivate the spirit of
Peaceableness » The righteous cultivate the spirit of
Social duties » Parental parental duties » Peaceableness, the righteous cultivate the spirit of
Interlinear
`alah
Yanach
Maqowm
Marpe'
References
Hastings
Watsons
Word Count of 20 Translations in Ecclesiastes 10:4
Verse Info
Context Readings
The Burden Of Folly
3 Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth him, and he saith to every one that he is a fool. 4 If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences. 5 There is an evil that I have seen under the sun, as an error that proceedeth from the ruler:
Cross References
Proverbs 25:15
By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Ecclesiastes 8:3
Be not hasty to go out of his sight; persist not in an evil thing: for he doeth whatever pleaseth him,
1 Samuel 25:24-44
and fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let the iniquity be; but let thy handmaid, I pray thee, speak in thine ears, and hear the words of thy handmaid.