Parallel Verses
New American Standard Bible
What the eyes
King James Version
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
Holman Bible
Better what the eyes see than wandering desire.
International Standard Version
It is better to focus on what you can see than to meander after your self-interest; this also is pointless and a chasing after wind.
A Conservative Version
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a striving after wind.
American Standard Version
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
Amplified
What the eyes see [enjoying what is available] is better than [craving] what the soul desires. This too is futility and chasing after the wind.
Bible in Basic English
What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.
Darby Translation
Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind.
Julia Smith Translation
Good the sight of the eyes above the going of the soul. Also this is vanity and striving of spirit
King James 2000
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and grasping after the wind.
Lexham Expanded Bible
{Better to be content with what your eyes see than for your soul to constantly crave more}. This also [is] vanity and chasing wind!
Modern King James verseion
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This is also vanity and vexation of spirit.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The sight of the eyes is better, then that the soul should so depart away. Howbeit, this is also a vain thing and a disquietness of mind.
NET Bible
It is better to be content with what the eyes can see than for one's heart always to crave more. This continual longing is futile -- like chasing the wind.
New Heart English Bible
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
The Emphasized Bible
Better what the eyes behold, than the wandering of desire, - even this, was vanity, and a feeding on wind.
Webster
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
World English Bible
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
Youngs Literal Translation
Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.
Interlinear
Towb
`ayin
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Ecclesiastes 6:9
Verse Info
Context Readings
One Must Learn To Be Content With What One Has
8
For
Names
Cross References
Ecclesiastes 1:14
I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is
Job 31:7
Or my heart
Or if any
Proverbs 30:15-16
“Give,” “Give.”
There are three things that will not be satisfied,
Four that will not say, “Enough”:
Ecclesiastes 1:2
“
Ecclesiastes 2:11
Thus I considered all my activities which my hands had done and the labor which I had
Ecclesiastes 2:22-24
For what does a man get in
Ecclesiastes 3:12-13
I know that there is
Ecclesiastes 4:4
I have seen that every labor and every
Ecclesiastes 5:18
Here is what I have seen to be
Ecclesiastes 6:2
a man to whom God has
Ecclesiastes 11:9
Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the
Jeremiah 2:20
And tore off your bonds;
But you said, ‘I will not serve!’
For on every
And under every green tree
You have lain down as a harlot.