Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

in whom we have boldness and access with confidence to God by the faith of him.

New American Standard Bible

in whom we have boldness and confident access through faith in Him.

King James Version

In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

Holman Bible

In Him we have boldness and confident access through faith in Him.

International Standard Version

in whom we have boldness and confident access through his faithfulness.

A Conservative Version

in whom we have boldness and access in confidence through his faith.

American Standard Version

in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.

Amplified

in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].

An Understandable Version

It is in [fellowship with] Christ that we have boldness and confident access [to God] through our faith in Him.

Anderson New Testament

in whom we have boldness and access with confidence, through our faith in him.

Bible in Basic English

By whom we come near to God without fear through faith in him.

Common New Testament

in whom we have boldness and confidence of access through our faith in him.

Daniel Mace New Testament

by whom we have freedom of access to God, with confidence, by faith in him.

Darby Translation

in whom we have boldness and access in confidence by the faith of him.

Goodspeed New Testament

Through union with him and through faith in him, we have courage to approach God with confidence.

John Wesley New Testament

By whom we have boldness and access with confidence through faith in him.

Julia Smith Translation

In whom we have freedom of speech and access with confidence by his faith.

King James 2000

In whom we have boldness and access with confidence through faith in him.

Lexham Expanded Bible

in whom we have boldness and access in confidence through faith in him.

Modern King James verseion

in whom we have boldness and access with confidence through His faith.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

by whom we are bold to draw nigh in that trust, which we have by faith on him.

Moffatt New Testament

through whom, as we have faith in him, we enjoy our confidence of free access.

Montgomery New Testament

In him we have this fearless confidence and boldness of access through our faith in him.

NET Bible

in whom we have boldness and confident access to God because of Christ's faithfulness.

New Heart English Bible

in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.

Noyes New Testament

in whom we have our boldness and our access in confidence, through faith in him.

Sawyer New Testament

in whom we have boldness and access with confidence through faith in him.

The Emphasized Bible

In whom we have our freedom of speech and introduction with assurance, through the faith of him; -

Twentieth Century New Testament

And in union with him, and through our trust in him, we find courage to approach God with confidence.

Webster

In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him,

Weymouth New Testament

in whom we have this bold and confident access through our faith in Him.

Williams New Testament

By union with Him and through faith in Him we have a free and confidential introduction to God.

World English Bible

in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.

Worrell New Testament

in Whom we have boldness and access with confidence through the faith of Him.

Worsley New Testament

by whom we have freedom and access with confidence through faith in Him.

Youngs Literal Translation

in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

we have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

παῤῥησία 
Parrhesia 
Usage: 29

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

προσαγωγή 
Prosagoge 
Usage: 3

with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

πεποίθησις 
Pepoithesis 
Usage: 6

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221

Devotionals

Devotionals about Ephesians 3:12

Devotionals containing Ephesians 3:12

Images Ephesians 3:12

Context Readings

The Mystery Of Christ Revealed

11 according to the purpose from everlasting, which he formed in Christ Jesus our Lord: 12 in whom we have boldness and access with confidence to God by the faith of him. 13 Wherefore I beseech you, that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Cross References

Ephesians 2:18

for through him we both have access by one Spirit unto the Father.

Romans 5:2

by whom also we have had an introduction through faith into this grace in which we have stood fast, and are rejoicing in hope of the glory of God.

John 14:6

Jesus saith to him, I am the way, and the truth, and the life: no man cometh to the Father, but by me.

Hebrews 4:14-16

Having then a great high-priest passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.

2 Corinthians 3:4

And such confidence have we through Christ towards God:

Hebrews 10:19-22

Having therefore, brethren, entire liberty of entrance into the holies by the blood of Jesus??20 a way, which he hath consecrated for us, newly opened, and giving life, through the vail, that is, his flesh;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain