Parallel Verses
New American Standard Bible
Again, she gave birth to his brother Abel. And
King James Version
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Holman Bible
Then she also gave birth to his brother Abel. Now Abel became a shepherd of flocks, but Cain worked the ground.
International Standard Version
And she did it again, giving birth to his brother Abel. Abel shepherded flocks and Cain became a farmer.
A Conservative Version
And again she bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
American Standard Version
And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Amplified
And [later] she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept the flocks [of sheep and goats], but Cain cultivated the ground.
Bible in Basic English
Then again she became with child and gave birth to Abel, his brother. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a farmer.
Darby Translation
And she further bore his brother Abel. And Abel was a shepherd, but Cain was a husbandman.
Julia Smith Translation
And she will add to bear his brother Abel; and Abel shall be a feeder of sheep, and Cain was a laborer of the earth.
King James 2000
And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Lexham Expanded Bible
{Then she bore} his brother Abel. And Abel became a keeper of sheep, and Cain became a tiller of the ground.
Modern King James verseion
And she bore again, his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And she proceeded forth and bare his brother Abel: And Abel became a shepherd, and Cain became a plowman.
NET Bible
Then she gave birth to his brother Abel. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.
New Heart English Bible
Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
The Emphasized Bible
And she went on to hear his brother, Abel, - and Abel became a feeder of sheep, whereas Cain, was a tiller of the round.
Webster
And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
World English Bible
Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Youngs Literal Translation
and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground.
Themes
Abel » Son of adam. History of
Adam » The first man. Creation of » Subsequent history of
Agriculture » General references to
Agriculture » General references to » Cain
Agriculture » Called tiller of the ground
Agriculture » Practiced by cain
Agriculture or husbandry » Patriarchs engaged in
Agriculture or husbandry » Persons engaged in, called » Tillers of the ground
Antediluvians » Occupations of
Offerings » Whose offering the lord will not accept
Topics
Interlinear
Yacaph
Yalad
'ach
Ra`ah
References
Hastings
Smith
Watsons
Word Count of 20 Translations in Genesis 4:2
Verse Info
Context Readings
Cain And Abel
1
Now the man
Phrases
Cross References
Genesis 47:3
Then Pharaoh said to his brothers, “
Genesis 3:23
therefore the Lord God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken.
Genesis 4:25-26
Genesis 9:20
Then Noah began
Genesis 30:29-31
But he said to him, “
Genesis 37:13
Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock in
Genesis 46:32-34
and the men are shepherds, for they have been
Exodus 3:1
Now Moses was pasturing the flock of
Psalm 78:70-72
And took him from the sheepfolds;
Psalm 127:3
The
Amos 7:15
But the Lord took me from
Luke 11:51
John 8:44
1 John 3:10
By this the
1 John 3:12
not as
1 John 3:15
Everyone who