Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And ye have forgotten the consolation which speaketh unto you, as unto children, "My son despise not the chastening of the Lord, neither faint when thou art rebuked of him:
New American Standard Bible
and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons,
“
Nor
King James Version
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
Holman Bible
And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons:
or faint when you are reproved by Him,
International Standard Version
You have forgotten the encouragement that is addressed to you as sons: "My son, do not think lightly of the Lord's discipline or give up when you are corrected by him.
A Conservative Version
And have ye forgotten the exhortation that reasons with you as with sons, My son, do not disparage the chastening of Lord, nor become disheartened when punished by him?
American Standard Version
and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
Amplified
and you have
And do not lose heart and give up when you are corrected by Him;
An Understandable Version
And have you forgotten the exhortation that was addressed to you as sons? [Prov. 3:11f says], "My son, do not take the discipline of the Lord lightly, and do not get discouraged when He rebukes you.
Anderson New Testament
and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as to sons: My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him.
Bible in Basic English
And you have not kept in mind the word which says to you as to sons, My son, do not make little of the Lord's punishment, and do not give up hope when you are judged by him;
Common New Testament
And have you forgotten the exhortation which addresses you as sons? "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor lose courage when you are rebuked by him.
Daniel Mace New Testament
have you forgot the exhortation which is address'd to you, as to children? "my son, despise not thou the chastning of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him.
Darby Translation
And ye have quite forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when reproved by him;
Godbey New Testament
and you have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son regard not lightly the chastening of the Lord, nor faint when thou art proven of him:
Goodspeed New Testament
and you have forgotten the challenge addressed to you as God's sons, "My son, do not think lightly of the Lord's discipline, Or give up when he corrects you.
John Wesley New Testament
And yet ye have forgotten the exhortation which speaketh to you as to sons, My son, despise not thou the chastning of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him.
Julia Smith Translation
And ye have totally forgotten the entreaty which is spoken to you as to sons, My son, neglect not the instruction of the Lord, nor be enervated being rebuked by him:
King James 2000
And you have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him:
Lexham Expanded Bible
And have you completely forgotten the exhortation which instructs you as sons? "My son, do not make light of the Lord's discipline, or give up [when you] are corrected by him.
Modern King James verseion
And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons, "My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked by Him;
Moffatt New Testament
And have you forgotten the word of appeal that reasons with you as sons? ??My son, never make light of the Lord's discipline, never faint under his reproofs;
Montgomery New Testament
and have you forgotten the exhortation which reasons with you as sons? My son, do not despise the training of the Lord, Nor faint when he corrects you;
NET Bible
And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons? "My son, do not scorn the Lord's discipline or give up when he corrects you.
New Heart English Bible
and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, do not take lightly the discipline of the Lord, nor lose heart when you are reproved by him;
Noyes New Testament
and ye have forgotten the exhortation, which reasoneth with you as with sons: "My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when reproved by him;
Sawyer New Testament
And you have forgotten the exhortation which says to you as to sons, My son, despise not the correction of the Lord and faint not when rebuked by him,
The Emphasized Bible
And ye have quite forgotten the exhortation which, indeed, with you as with sons, doth reason: - My son! be not slighting the discipline of the Lord, neither be fainting, when by him, thou art reproved;
Thomas Haweis New Testament
And have you forgotten the exhortation which is addressed to you, as children, "My son, count not lightly of the Lord's childlike correction, nor faint when under his rebuke:
Twentieth Century New Testament
and you have forgotten the encouraging words which are addressed to you as God's Children-- 'My child, think not lightly of the Lord's discipline, do not despond when he rebukes you;
Webster
And ye have forgotten the exhortation which speaketh to you as to children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked by him:
Weymouth New Testament
and you have quite forgotten the encouraging words which are addressed to you as sons, and which say, "My son, do not think lightly of the Lord's discipline, and do not faint when He corrects you;
Williams New Testament
and you have forgotten the encouragement which is addressed to you as sons: "My son, refrain from thinking lightly of the discipline the Lord inflicts, and giving up when you are corrected by Him.
World English Bible
and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, "My son, don't take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him;
Worrell New Testament
and ye have forgotten the exhortation which, indeed, reasons with you as with sons: "My son, do not lightly regard the chastening of the Lord; neither faint, when reproved by Him;
Worsley New Testament
Have ye forgotten the exhortation, which speaketh to you as to sons, saying, "My son, despise not the chastening of the Lord, nor saint when rebuked by Him?
Youngs Literal Translation
and ye have forgotten the exhortation that doth speak fully with you as with sons, 'My son, be not despising chastening of the Lord, nor be faint, being reproved by Him,
Themes
Afflicted saints » Should not despise chastening
Afflictions » Chastisement, a mark of the father's love
Afflictions » Moments of Discouragement » True believers do not faint under
Chastisement » Who the lord chastens
Correction » Correction despised
Despisement » What not to despise
Faint not » True believers do not faint under afflictions
Forgetting God » Is forgetting his » Word
Reproof » When from God » Should not discourage saints
Interlinear
hostis
Dialegomai
me
Elegcho
References
Hastings
Morish
Word Count of 37 Translations in Hebrews 12:5
Prayers for Hebrews 12:5
Verse Info
Context Readings
Fatherly Discipline
4 For ye have not yet resisted unto blood shedding, striving against sin. 5 And ye have forgotten the consolation which speaketh unto you, as unto children, "My son despise not the chastening of the Lord, neither faint when thou art rebuked of him: 6 For whom the Lord loveth, him he chasteneth: yea, and he scourgeth every son that he receiveth."
Cross References
Deuteronomy 4:9-10
Take heed to thyself therefore only and keep thy soul diligently, that thou forget not the things which thine eyes have seen, and that they depart not out of thine heart, all the days of thine life: but teach them thy sons, and thy son's sons.
Job 5:17-18
"Behold, happy is the man whom God punisheth: therefore, despise not thou the chastening of the Almighty.
Proverbs 3:11-12
My son, despise not the chastening of the LORD, neither faint when thou are rebuked of him.
Joshua 7:7-11
And Joshua said, "Ah, Lord Jehovah, wherefore hast thou brought this people over Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? Would to God we had adventured and dwelt on the other side Jordan.
2 Samuel 6:7-10
And the LORD was wrath with Uzzah; and God smote him in the same place for his fault, and there he died by the ark of God.
1 Chronicles 13:9-13
And when they came on the threshing floor of Chidon, Uzzah put forth his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
1 Chronicles 15:12-13
and said unto them, "Ye are the principal heads of the Levites - sanctify therefore yourselves and your brethren and bring the Ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it.
Job 34:31
"For so much as I have begun to talk of God, I will not hinder thee;
Psalm 6:1-2
{To the Chanter in Neginoth upon Sheminith, a Psalm of David} O LORD, rebuke me not in thine indignation, neither chasten me in thy displeasure.
Psalm 94:12
Blessed is the man, whom thou chastenest, O LORD, and teachest him in thy law,
Psalm 118:18
The LORD hath chastened and corrected me; but he hath not given me over unto death.
Psalm 119:16
My delight shall be in thy statutes, and I will not forget thy words.
Psalm 119:75
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou of very faithfulness hast caused me to be troubled.
Psalm 119:83
For I am become like a bottle in the smoke; yet do not I forget thy statutes.
Psalm 119:109
My soul is always in my hand, yet do I not forget thy law.
Proverbs 3:1
My son, forget not my law, but see that thine heart keep my commandments.
Proverbs 4:5
Get thee wisdom, get thee understanding, forget not the words of my mouth, and shrink not from them.
Jeremiah 31:18
Moreover, I heard Ephraim, that was led away captive, complain on this manner, 'O LORD, thou hast corrected me, and thy chastening have I received, as an untamed calf. Convert thou me, and I shall be converted, for thou art my LORD God.
Matthew 16:9-10
Do ye not yet perceive, neither remember those five loaves, when there were five thousand men, and how many baskets took ye up?
Luke 24:6
He is not here: but is risen. Remember how he spake unto you, when he was yet with you in Galilee,
Luke 24:8
And they remembered his words,
1 Corinthians 11:32
But when we are judged of the Lord we are chastened, because we should not be damned with the world.
2 Corinthians 4:8-9
We are troubled on every side, yet are we not without shift. We are in poverty: but not utterly without somewhat.
2 Corinthians 12:9-10
and he said unto me, "My grace is sufficient for thee. For my strength is made perfect through weakness." Very gladly therefore will I rejoice of my weakness, that the strength of Christ may dwell in me.
Hebrews 12:3-4
Consider therefore how that he endured such speaking against him of sinners, lest ye should be wearied and faint in your minds.
Hebrews 12:7
If ye shall endure chastening, God offereth himself unto you, as unto sons. What son is that whom the father chasteneth not?
James 1:12
Happy is the man that endureth in temptation, for when he is tried he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
Revelation 3:19
As many as I love, I rebuke and chasten. Be fervent therefore and repent.