Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For ye shall suck comfort out of her breasts, and be satisfied. Ye shall taste, and have delight in the plenteousness of her power.
New American Standard Bible
That you may suck and be delighted with her
King James Version
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
Holman Bible
from her comforting breast
and drink deeply and delight yourselves
from her glorious breasts.
International Standard Version
so that you may nurse and be satisfied at her consoling breasts, and so that you may drink deeply and take delight from her glorious bosom."
A Conservative Version
that ye may nurse and be satisfied with the breasts of her consolations, that ye may [get] milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
American Standard Version
that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
Amplified
That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts,
That you may drink deeply and be delighted with her bountiful bosom.”
Bible in Basic English
So that you may take of the comfort flowing from her breasts, and be delighted with the full measure of her glory.
Darby Translation
because ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; because ye shall drink out, and be delighted with the abundance of her glory.
Julia Smith Translation
So that ye shall suck and be satisfied from the breast of her consolation; so that ye shall press out and be delighted from the brightness of her glory.
King James 2000
That you may nurse, and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory.
Lexham Expanded Bible
so that you may suck and be satisfied from her {consoling breast}, so that you may drink deeply and refresh yourselves from her {heavy breast}."
Modern King James verseion
that you may suck and be satisfied with her comforting breasts; that you may milk out and be delighted with the fullness of her glory.
NET Bible
For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; you will feed with joy from her milk-filled breasts.
New Heart English Bible
that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."
The Emphasized Bible
That ye may draw to satisfaction out of the fountain a of her consolations, - That ye may drain out and get exquisite delight from the abundance of her glory.
Webster
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may draw milk, and be delighted with the abundance of her glory.
World English Bible
that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."
Youngs Literal Translation
So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour.
Interlinear
Yanaq
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:11
Verse Info
Context Readings
Zion's Delivery
10 Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her. Be joyful with her, all ye that mourned for her. 11 For ye shall suck comfort out of her breasts, and be satisfied. Ye shall taste, and have delight in the plenteousness of her power. 12 For thus sayeth the LORD: behold, I will let peace into her, like a water flood, and the might of the Heathen like a flowing stream. Then shall ye suck, ye shall be born upon her sides, and be joyful upon her knees.
Cross References
Isaiah 60:16
Thou shalt suck the milk of the Gentiles, and kings' breasts shall feed thee. And thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and defender, the mighty one of Jacob.
Joel 3:18
And at that day the mountains shall drop sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall run with water. And a fountain shall go out of the house of the LORD and water the river of Shittim.
Psalm 36:8
They shall be satisfied with the plenteousness of thy house, and thou shalt give them drink of the river of thy pleasures.
Isaiah 60:5
Then thou shalt see, and shalt have plenty: thine heart shall wonder and break out in joy, when the multitude of the sea are turned to thee, and the armies of the heathen are come unto thee.
1 Peter 2:2
and as newborn babes desire that reasonable milk which is without corruption, that ye may be grown therein.