Parallel Verses
International Standard Version
Like a child whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.
New American Standard Bible
And you will be comforted in Jerusalem.”
King James Version
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Holman Bible
so I will comfort you,
and you will be comforted in Jerusalem.
A Conservative Version
As one whom his mother comforts, so I will comfort you, and ye shall be comforted in Jerusalem.
American Standard Version
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Amplified
“As one whom his mother comforts, so I will comfort you;
And you will be comforted in Jerusalem.”
Bible in Basic English
As to one who is comforted by his mother, so will I give you comfort: and you will be comforted in Jerusalem.
Darby Translation
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Julia Smith Translation
As a man whom his mother shall comfort him, so will I comfort you; and in Jerusalem ye shall be comforted.
King James 2000
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.
Lexham Expanded Bible
As a man whose mother comforts him, so I myself will comfort you, and you shall be comforted in Jerusalem.
Modern King James verseion
As one whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For like as a child is comforted of his mother, so shall I comfort you, and ye shall be comforted in Jerusalem.
NET Bible
As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem."
New Heart English Bible
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem."
The Emphasized Bible
As one whom, his mother, consoleth, So, will, I, console you, And in Jerusalem, shall ye be consoled.
Webster
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
World English Bible
As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem."
Youngs Literal Translation
As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.
Interlinear
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:13
Prayers for Isaiah 66:13
Verse Info
Context Readings
Zion's Delivery
12 This is what the LORD says: "See, I will extend prosperity to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; and you will nurse, and you will be carried on her hip, and bounced upon her knees. 13 Like a child whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem. 14 And when you look, your hearts will rejoice and your bodies will flourish like grass; and it will be made known that the LORD's hand is with his servants, but his fury is with his enemies.
Names
Cross References
Isaiah 51:3
For the LORD will have compassion on Zion, have compassion on all her ruins. He will make her wilderness like Eden, and her deserts like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving, and the sound of singing. Sorrow and sighing will flee away.
1 Thessalonians 2:7
even though as apostles of the Messiah we might have made such demands. Instead, we were gentle among you, like a nursing mother tenderly caring for her own children.
Psalm 137:6
May my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you, if I don't consider Jerusalem to be more important than my highest joy.
Isaiah 40:1
"Comfort! Yes, comfort my people," says your God.
Isaiah 65:18-19
But be glad and rejoice forever in what I am creating, for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a delight.
Isaiah 66:10
"Rejoice with Jerusalem, and be happy for her, all you who love her; rejoice with her in gladness, all you who mourn over her,
2 Corinthians 1:4
who comforts us in all our suffering, so that we may be able to comfort others in all their suffering, as we ourselves are being comforted by God.