Parallel Verses
NET Bible
Show the Lord your God the respect that is due him. Do it before he brings the darkness of disaster. Do it before you stumble into distress like a traveler on the mountains at twilight. Do it before he turns the light of deliverance you hope for into the darkness and gloom of exile.
New American Standard Bible
Before He brings
And before your
On the dusky mountains,
And while you are hoping for light
He makes it into
And turns it into gloom.
King James Version
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
Holman Bible
before He brings darkness,
before your feet stumble
on the mountains at dusk.
You wait for light,
but He brings darkest gloom
and makes thick darkness.
International Standard Version
Give glory to the LORD your God before he brings darkness, before your feet stumble on the mountains at twilight. You hope for light, but he turns it into deep darkness. He changes it into heavy gloom.
A Conservative Version
Give glory to LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains. And, while ye look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
American Standard Version
Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
Amplified
Give glory to the Lord your God,
Before He brings darkness
And before your feet stumble
On the dark and shadowy mountains,
And while you are longing for light
He turns it into the shadow of death,
And makes it into thick darkness.
Bible in Basic English
Give glory to the Lord your God, before he makes it dark, and before your feet are slipping on the dark mountains, and, while you are looking for a light, he makes it into deep dark, into black night.
Darby Translation
Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
Julia Smith Translation
Ye shall give glory to Jehovah your God, before he shall darken, and before your feet shall strike upon the mountains of darkness, and ye waited for light, and he set it for the shadow of death, he will place for gloom.
King James 2000
Give glory to the LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
Lexham Expanded Bible
Give glory to Yahweh your God {before} he brings darkness, and {before} your feet stumble on the mountains at twilight. And you will hope for light, but he makes it as gloom, he makes [it] as thick darkness.
Modern King James verseion
Give glory to Jehovah your God, before He causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, He turns it into the shadow of death, setting up deep gloom.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Honour the LORD your God herein, or he take his light from you, and before your feet stumble in darkness at the hill: lest when ye look for the light, he turn it into the shadow and darkness of death.
New Heart English Bible
Give glory to the LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
The Emphasized Bible
Give ye to Yahweh your God - glory, Before he cause darkness, and Before your feet stumble upon the twilight mountains; Lest, when ye wait for light, He turn it into the shadow of death, And change it for thick darkness.
Webster
Give glory to the LORD your God, before he shall cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and while ye look for light, he shall turn it into the shades of death, and make it gross darkness.
World English Bible
Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.
Youngs Literal Translation
Give ye to Jehovah your God honour, Before He doth cause darkness, And before your feet stumble on dark mountains, And ye have waited for light, And He hath made it for death-shade, And hath appointed it for thick darkness.
Themes
Darkness » Degrees of, mentioned » Gross
Insecurity of the wicked » General references to
Procrastination » To be avoided in » Glorifying God
Interlinear
Nathan
'elohiym
Chashak
Regel
Nagaph
Nesheph
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 13:16
Verse Info
Context Readings
The Linen Loincloth
15 Then I said to the people of Judah, "Listen and pay attention! Do not be arrogant! For the Lord has spoken. 16 Show the Lord your God the respect that is due him. Do it before he brings the darkness of disaster. Do it before you stumble into distress like a traveler on the mountains at twilight. Do it before he turns the light of deliverance you hope for into the darkness and gloom of exile. 17 But if you will not pay attention to this warning, I will weep alone because of your arrogant pride. I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears because you, the Lord's flock, will be carried into exile."
Names
Cross References
Isaiah 59:9
For this reason deliverance is far from us and salvation does not reach us. We wait for light, but see only darkness; we wait for a bright light, but live in deep darkness.
Joshua 7:19
So Joshua said to Achan, "My son, honor the Lord God of Israel and give him praise! Tell me what you did; don't hide anything from me!"
Isaiah 5:30
At that time they will growl over their prey, it will sound like sea waves crashing against rocks. One will look out over the land and see the darkness of disaster, clouds will turn the light into darkness.
Isaiah 8:22
When one looks out over the land, he sees distress and darkness, gloom and anxiety, darkness and people forced from the land.
Psalm 44:19
Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs; you have covered us with darkness.
Proverbs 4:19
The way of the wicked is like gloomy darkness; they do not know what causes them to stumble.
Isaiah 60:2
For, look, darkness covers the earth and deep darkness covers the nations, but the Lord shines on you; his splendor appears over you.
Exodus 10:21
The Lord said to Moses, "Extend your hand toward heaven so that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness so thick it can be felt."
1 Samuel 6:5
You should make images of the sores and images of the mice that are destroying the land. You should honor the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land.
Psalm 96:7-8
Ascribe to the Lord, O families of the nations, ascribe to the Lord splendor and strength!
Ecclesiastes 11:8
So, if a man lives many years, let him rejoice in them all, but let him remember that the days of darkness will be many -- all that is about to come is obscure.
Ecclesiastes 12:1-2
So remember your Creator in the days of your youth -- before the difficult days come, and the years draw near when you will say, "I have no pleasure in them";
Jeremiah 4:23
"I looked at the land and saw that it was an empty wasteland. I looked up at the sky, and its light had vanished.
Jeremiah 8:15
We hoped for good fortune, but nothing good has come of it. We hoped for a time of relief, but instead we experience terror.
Jeremiah 14:19
Then I said, "Lord, have you completely rejected the nation of Judah? Do you despise the city of Zion? Why have you struck us with such force that we are beyond recovery? We hope for peace, but nothing good has come of it. We hope for a time of relief from our troubles, but experience terror.
Jeremiah 23:12
So the paths they follow will be dark and slippery. They will stumble and fall headlong. For I will bring disaster on them. A day of reckoning is coming for them." The Lord affirms it!
Lamentations 4:17
(Ayin) Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.
Amos 8:9-10
In that day," says the sovereign Lord, "I will make the sun set at noon, and make the earth dark in the middle of the day.
John 12:35
Jesus replied, "The light is with you for a little while longer. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
1 Peter 2:8
and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
1 John 2:10-11
The one who loves his fellow Christian resides in the light, and there is no cause for stumbling in him.