Parallel Verses
Holman Bible
their shepherds have led them astray,
guiding them the wrong way in the mountains.
They have wandered from mountain to hill;
they have forgotten their resting place.
New American Standard Bible
They have made them turn aside on the
They have gone along from mountain to hill
And have forgotten their
King James Version
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
International Standard Version
My people have become lost sheep. Their shepherds have led them astray, turning them toward the mountains. They go from mountain to hill. They have forgotten their resting place.
A Conservative Version
My people have been lost sheep. Their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill. They have forgotten their resting-place.
American Standard Version
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.
Amplified
“My people have become lost sheep;
Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside [to the seductive places of idolatry] on the mountains.
They have gone along [from one sin to another] from mountain to hill;
They have forgotten their [own] resting place.
Bible in Basic English
My people have been wandering sheep: their keepers have made them go out of the right way, turning them loose on the mountains: they have gone from mountain to hill, having no memory of their resting-place.
Darby Translation
My people are lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they turned them away on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.
Julia Smith Translation
My people were lost sheep: their shepherds caused them to wander, they turned them away in the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their place to lie down.
King James 2000
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.
Lexham Expanded Bible
My people have become lost sheep, their shepherds have caused them to go astray. They led them away [to the] mountains. From mountain to hill they have gone, they have forgotten their resting place.
Modern King James verseion
My people have been lost sheep; their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
My people hath been a lost flock. My shepherds have deceived them, and have made them go astray upon the hills. They have gone from the mountains to the little hill, and forgotten their fold.
NET Bible
"My people have been lost sheep. Their shepherds have allow them to go astray. They have wandered around in the mountains. They have roamed from one mountain and hill to another. They have forgotten their resting place.
New Heart English Bible
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.
The Emphasized Bible
Wandering sheep, have my people, been, Their own shepherds led them astray, On the mountains, they seduced them, From mountain to hill, have they gone, They have forgotten their couching-place.
Webster
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting-place.
World English Bible
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.
Youngs Literal Translation
A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, To the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.
Themes
Forgetting » Those that forget the lord
Israel/jews » Israel becoming lost
Leaders » False shepherds, characteristics of » Lead the sheep astray
Religious » False shepherds, characteristics of » Lead the sheep astray
Sheep » Figurative » Of backsliders
Lost sheep » Sinners regarded as lost sheep
Shepherds » Illustrative » (ignorant and foolish,) of bad ministers
Shepherds » FALSE » Lead the sheep astray
Topics
Interlinear
'abad
Tso'n
Ra`ah
Ta`ah
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 50:6
Prayers for Jeremiah 50:6
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Babylon
5
turning their faces to this road.
They will come and join themselves
in an everlasting covenant
their shepherds have led them astray,
guiding them the wrong way in the mountains.
They have wandered from mountain to hill;
they have forgotten their resting place.
Their adversaries said, “We’re not guilty;
instead, they have sinned against the Lord,
their righteous grazing land,
the hope of their ancestors,
Cross References
Isaiah 53:6
we all have turned to our own way;
and the Lord has punished Him
for
Matthew 9:36
When He saw the crowds, He felt compassion for them, because they were weary and worn out,
Matthew 10:6
Psalm 23:2
He leads me beside quiet waters.
Psalm 119:176
seek Your servant,
for I do not forget Your commands.
Jeremiah 3:6
In the days of King Josiah the Lord asked me, “Have you seen what unfaithful Israel has done? She has ascended every high hill and gone under every green tree to prostitute herself there.
Jeremiah 50:17
The first who devoured him was the king of Assyria;
the last one who crushed his bones
was Nebuchadnezzar king of Babylon.
Ezekiel 34:14
I will tend them with good pasture, and their grazing place will be on Israel’s lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
Psalm 32:7
You protect me from trouble.
You surround me with joyful shouts of deliverance.Selah
Psalm 90:1
BOOK IV
(Psalms 90–106)A prayer of Moses, the man of God.
in every generation.
Psalm 91:1
The one who lives under the protection of the Most High
dwells in the shadow of the Almighty.
Psalm 116:7
for the Lord has been good to you.
Song of Songs 1:7-8
Where do you pasture your sheep?
Where do you let them rest at noon?
Why should I be like one who veils herself
beside the flocks of your companions?
Isaiah 30:15
“You will be delivered by returning and resting;
your strength will lie in quiet confidence.
But you are not willing.”
Isaiah 32:2
a refuge from the rain,
like streams of water
and the shade of a massive rock in an arid land.
Isaiah 56:10-12
they know nothing;
all of them are mute dogs,
they cannot bark;
they dream, lie down,
and love to sleep.
Jeremiah 2:20
I
You insisted, “I will not serve!”
On every high hill
and under every green tree
you lie down like a prostitute.
Jeremiah 2:32
or a bride her wedding sash?
Yet My people have forgotten Me
for countless days.
Jeremiah 3:23
commotion from the mountains,
but the salvation of Israel
is only in the Lord our God.
Jeremiah 10:21
they don’t seek the Lord.
Therefore they have not prospered,
and their whole flock is scattered.
Jeremiah 23:11-15
even in My house I have found their evil.
This is the Lord’s declaration.
Jeremiah 50:19
and he will feed on Carmel and Bashan;
he will be satisfied
in the hill country of Ephraim and of Gilead.
Ezekiel 34:4-12
You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost.
Ezekiel 34:25-28
“I will make a covenant of peace
Zechariah 11:4-9
Yahweh my God says this: “Shepherd the flock intended for slaughter.
Matthew 15:24
He replied,
Matthew 18:10-13
Luke 15:4-7
1 Peter 2:25
but you have now returned
to the Shepherd