Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

the first he met was his own brother Simon, to whom he said, "we have found the Messias," that is to say, the Christ.

New American Standard Bible

He *found first his own brother Simon and *said to him, “We have found the Messiah” (which translated means Christ).

King James Version

He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

Holman Bible

He first found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah!” (which means “Anointed One”),

International Standard Version

The first thing Andrew did was to find his brother Simon and say to him, "We have found the Anointed One!" (which is translated "Messiah").

A Conservative Version

This man first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).

American Standard Version

He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).

Amplified

He first looked for and found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which translated means the Christ).

An Understandable Version

The first thing Andrew did was to find his own brother Simon and say to him, "We have found the Messiah (which means Christ [i.e., God's specially chosen one])."

Anderson New Testament

One of the two that heard John speak, and followed him, was Andrew, the brother of Simon Peter.

Bible in Basic English

Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ).

Common New Testament

He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (which means the Christ).

Darby Translation

He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).

Godbey New Testament

he first finds his own brother Simon, and says to him, We have found Messiah, which is being interpreted, Christ.

John Wesley New Testament

He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah (which is, being interpreted the Christ.)

Julia Smith Translation

He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found Messias, which is, being interpreted, Christ.

King James 2000

He first found his own brother Simon, and said unto him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ.

Lexham Expanded Bible

This one first found his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah!" (which is translated "Christ").

Modern King James verseion

He first found his own brother Simon and said to him, We have found the Messiah (which is, being translated, the Christ).

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The same found his brother Simon first, and said unto him, "We have found Messiah," which is by interpretation, Anointed.

Moffatt New Testament

In the morning he met his brother Simon and told him, "We have found the messiah" (which may be translated, 'Christ').

Montgomery New Testament

In the morning he found his brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (a word which means Christ, the Anointed One).

NET Bible

He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah!" (which is translated Christ).

New Heart English Bible

He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah." (which is translated, Christ).

Noyes New Testament

He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; (which is, when interpreted, the Christ.)

Sawyer New Testament

he first found his brother Simon, and said to him, We have found the Messiah; which is interpreted, Christ [Anointed].

The Emphasized Bible

The same findeth, first, his own brother Simon, and saith unto him - We have found the Messiah! which is, when translated, Anointed.

Thomas Haweis New Testament

He first finds his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah (which is, being translated, the Christ).

Twentieth Century New Testament

He first found his own brother Simon, and said to him: "We have found the Messiah!" (a word which means 'Christ,' or 'Consecrated'.)

Webster

He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; which is, being interpreted, the Christ.

Weymouth New Testament

He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" --that is to say, the Anointed One.

Williams New Testament

He first found his brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which means, the Christ).

World English Bible

He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).

Worrell New Testament

He first finds his own brother Simon, and says to him, "We have found the Messiah," (which, being translated, is Christ).

Worsley New Testament

He first meeteth with his own brother Simon, and telleth him, "We have found the Messiah, which is to say, the Christ."

Youngs Literal Translation

this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

ἴδιος 
Idios 
Usage: 96

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

We have found
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

the Messias
Μεσσίας 
messias 
Usage: 2

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

μεθερμηνεύω 
methermeneuo 
Usage: 7

Context Readings

Andrew Declares Jesus To Be The Messiah

40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two disciples, who had followed Jesus, after they had heard what John had said. 41 the first he met was his own brother Simon, to whom he said, "we have found the Messias," that is to say, the Christ. 42 and he brought him to Jesus. and when Jesus beheld him, he said, "thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas," which is by interpretation, a stone.

Cross References

John 4:25

then said the woman to him, I know that the Messias (that is to say the Christ) is to come, and when he is come, he will tell us all things.

Luke 2:17

when they had seen him, they divulged what the angel had told them concerning this child.

Luke 2:38

and happening to come in just at the same time, she likewise express'd her thanks to the lord, and spoke of Jesus to all those, who expected deliverance in Jerusalem.

Luke 4:18-21

"the spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor, he hath sent me to heal the broken hearted, to preach deliverance to the captives, and recovery of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

John 1:36-37

and seeing Jesus as he walked, he said, "behold the lamb of God."

John 1:45

Philip meeting with Nathanael, said to him, we have found him of whom Moses in the law, and the prophets did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

John 4:28-29

the woman then left her water-pot, and went away into the city, and said to the people, come,

Acts 4:27

for it was truly against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, that Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, united themselves in this city,

Acts 10:38

how Jesus of Nazareth divinely inspired by the holy spirit, and with miraculous power, went about doing good, and healing all that were under the oppression of the devil: because God was with him.

Acts 13:32-33

to you therefore we declare, that the promise which God had made to the fathers, he has now perform'd to us, who are their children, by his having raised up Jesus again.

Hebrews 1:8-9

but to the son he saith, "God is thy throne for ever and ever; the sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity.

1 John 1:3

what we have seen and heard, we declare unto you, that ye also may be of the same society with us: and truly associated with the father, and with his son Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain