Parallel Verses

Weymouth New Testament

"Because I said to you, 'I saw you under the fig-tree,'" replied Jesus, "do you believe? You shall see greater things than that."

New American Standard Bible

Jesus answered and said to him, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.”

King James Version

Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

Holman Bible

Jesus responded to him, “Do you believe only because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this.”

International Standard Version

Jesus told him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."

A Conservative Version

Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig tree, thou believe? Thou will see greater than these things.

American Standard Version

Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

Amplified

Jesus replied, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe [in Me]? You will see greater things than this.”

An Understandable Version

Jesus said to him, "Do you believe [in me just] because I told you, 'I saw you under that fig tree'? You will see [even] greater things than these [happen]."

Anderson New Testament

Nathaniel answered and said to him: Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.

Bible in Basic English

In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these.

Common New Testament

Jesus answered him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these."

Daniel Mace New Testament

Jesus answered him, because thou believest what I said, that I saw thee under the fig-tree, thou shalt see greater things than these.

Darby Translation

Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.

Godbey New Testament

Jesus responded and said to him, Because I said to thee, that I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.

John Wesley New Testament

Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.

Julia Smith Translation

Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig tree, believest thou thou shalt see greater than these.

King James 2000

Jesus answered and said unto him, Because I said unto you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.

Lexham Expanded Bible

Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater [things] than these!"

Modern King James verseion

Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus answered and said unto him, "Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest? Thou shalt see greater things than these."

Moffatt New Testament

Jesus answered, "You believe because I told you I had seen you under that fig tree? You shall see more than that."

Montgomery New Testament

Jesus said in reply. "Do you believe because I said to you, 'I saw you under the fig tree?'

NET Bible

Jesus said to him, "Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."

New Heart English Bible

Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."

Noyes New Testament

Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the figtree, dost thou believe? Thou shalt see greater things than these.

Sawyer New Testament

Jesus answered and said to him, Because I said to you I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.

The Emphasized Bible

Jesus answered, and said unto him - Because I said unto thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? A greater thing than these, shalt thou see!

Thomas Haweis New Testament

Jesus answered and said unto him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.

Twentieth Century New Testament

"Do you believe in me," asked Jesus, "because I told you that I saw you under the fig tree? You shall see greater things than those!

Webster

Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.

Williams New Testament

Jesus answered him, "Do you believe in me because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than this."

World English Bible

Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"

Worrell New Testament

Jesus answered, and said to him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these."

Worsley New Testament

Jesus answered and said unto him, Because I told thee that I saw thee under the fig-tree, thou believest: thou shalt see greater things than these.

Youngs Literal Translation

Jesus answered and said to him, 'Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

I saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

ὑποκάτω 
Hupokato 
Usage: 6

the fig tree
συκῆ 
Suke 
Usage: 8

believest thou
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

thou shalt see
ὀπτάνομαι ὄπτομαι 
Optanomai 
Usage: 41

μέγας 
megas 
Usage: 167

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Jesus Calls Philip And Nathanael

49 "Rabbi," cried Nathanael, "you are the Son of God, you are Israel's King!" 50 "Because I said to you, 'I saw you under the fig-tree,'" replied Jesus, "do you believe? You shall see greater things than that." 51 "I tell you all in most solemn truth," He added, "that you shall see Heaven opened wide, and God's angels going up, and coming down to the Son of Man."

Cross References

Matthew 13:12

For whoever has, to him more shall be given, and he shall have abundance; but whoever has not, from him even what he has shall be taken away.

Matthew 25:29

(For to every one who has, more shall be given, and he shall have abundance; but from him who has nothing, even what he has shall be taken away.)

Luke 1:45

And blessed is she who has believed, for the word spoken to her from the Lord shall be fulfilled."

Luke 7:9

Jesus listened to the Captain's message and was astonished at him, and He turned and said to the crowd that followed Him, "I tell you that not even in Israel have I found faith like that."

John 11:40

"Did I not promise you," replied Jesus, "that if you believe, you shall see the glory of God?"

John 20:29

"Because you have seen me," replied Jesus, "you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain