Parallel Verses
World English Bible
I will not leave you orphans. I will come to you.
New American Standard Bible
King James Version
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Holman Bible
International Standard Version
I'm not going to forsake you like orphans. I will come back to you.
A Conservative Version
I will not leave you orphaned. I am coming to you.
American Standard Version
I will not leave you desolate: I come unto you.
Amplified
An Understandable Version
I will not abandon you [Note: The Greek says, "leave you orphans"]; I will come [back] to you.
Anderson New Testament
I will not leave you orphans; I am coming to you.
Bible in Basic English
I will not let you be without a friend: I am coming to you.
Common New Testament
I will not leave you orphans; I will come to you.
Daniel Mace New Testament
I will not leave you orphans; I will come again to you.
Darby Translation
I will not leave you orphans, I am coming to you.
Godbey New Testament
I will not leave you orphans: I am coming to you.
Goodspeed New Testament
I am not going to leave you friendless. I am coming back to you.
John Wesley New Testament
I will not leave you orphans; I come to you.
Julia Smith Translation
I will not leave you orphans; I come to you.
King James 2000
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Lexham Expanded Bible
"I will not leave you [as] orphans; I am coming to you.
Modern King James verseion
I will not leave you orphans. I will come to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"I will not leave you comfortless, but will come to you.
Moffatt New Testament
I will not leave you forlorn; I am coming to you.
Montgomery New Testament
"I will not leave you comfortless; I will come to you.
NET Bible
"I will not abandon you as orphans, I will come to you.
New Heart English Bible
I will not leave you orphans. I will come to you.
Noyes New Testament
I will not leave you bereaved; I am coming to you.
Sawyer New Testament
I will not leave you orphans; I will come to you.
The Emphasized Bible
I will not leave you bereft, - I am coming unto you.
Thomas Haweis New Testament
I will not leave you orphans: I am coming to you.
Twentieth Century New Testament
I will not leave you bereaved; I will come to you.
Webster
I will not leave you comfortless; I will come to you.
Weymouth New Testament
I will not leave you bereaved: I am coming to you.
Williams New Testament
I will not leave you helpless orphans. I am coming back to you.
Worrell New Testament
I will not leave you orphans; I am coming to you.
Worsley New Testament
I will not leave you orphans: I will come to you.
Youngs Literal Translation
'I will not leave you bereaved, I come unto you;
Themes
Afflicted saints » Christ is with
Christ » Appears, after his resurrection » Comforts
Comfort » Christ's words a source of
Communion with God » Saints » Should always enjoy
Consolation under Affliction » To those deserted by friends
Consolation under Affliction » Christ is the author and giver of
God's Promises » Of comfort » Christ's words a source of
Holy spirit » Where the holy spirit dwells
Holy spirit » Why the world cannot receive nor know the spirit of God
Jesus Christ » Who is in jesus Christ
Jesus Christ » Who jesus Christ is in
Spirit » The leadership of holy spirit » Of God, holy spirit
Topics
Interlinear
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 14:18
Verse Info
Context Readings
Jesus Promises The Holy Spirit
17 the Spirit of truth, whom the world can't receive; for it doesn't see him, neither knows him. You know him, for he lives with you, and will be in you. 18 I will not leave you orphans. I will come to you. 19 Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.
Names
Cross References
John 14:3
If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
Psalm 23:4
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.
Psalm 101:2
I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
Isaiah 43:1
But now thus says Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel: "Don't be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.
Isaiah 51:12
"I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
Isaiah 66:11-13
that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."
Lamentations 5:3
We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
Hosea 6:3
Let us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth."
Hosea 14:3
Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."
Matthew 18:20
For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them."
Matthew 28:20
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen.
John 14:16
I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever, --
John 14:27-28
Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, give I to you. Don't let your heart be troubled, neither let it be fearful.
John 16:33
I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."
2 Corinthians 1:2-6
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Thessalonians 2:16
Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,
Hebrews 2:18
For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.