Parallel Verses
Moffatt New Testament
So the disciple who was Jesus' favourite said to Peter, "It is the Lord!" Hearing it was the Lord, Simon Peter threw on his blouse (he was stripped for work) and jumped into the water,
New American Standard Bible
King James Version
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
Holman Bible
Therefore the disciple, the one Jesus loved, said to Peter, “It is the Lord!”
When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer garment around him
International Standard Version
That disciple whom Jesus kept loving told Peter, "It's the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put his clothes back on, because he was practically naked, and jumped into the sea.
A Conservative Version
That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it is the Lord, he tied the coat around himself (for he was undressed), and threw himself into the sea.
American Standard Version
That disciple therefore whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.
Amplified
Then that disciple (John) whom Jesus loved (esteemed) said to Peter, “It is the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer tunic (for he was stripped for work) and threw himself into the sea [and swam ashore].
An Understandable Version
So, that disciple whom Jesus loved [i.e., probably the apostle John] said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard it was the Lord, he wrapped his outer robe around him, (for he [had taken it off and] was wearing only his underclothing) and jumped into the lake.
Anderson New Testament
Then that disciple whom Jesus loved said to Peter: It is the Lord. And when Simon Peter heard that it was the Lord, he girded on his outer coat, for he had on his inner garment only, and threw himself into the sea.
Bible in Basic English
So the disciple who was dear to Jesus said to Peter, It is the Lord! Hearing that it was the Lord, Peter put his coat round him (because he was not clothed) and went into the sea.
Common New Testament
Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it), and threw himself into the sea.
Daniel Mace New Testament
thereupon the favourite disciple of Jesus said to Peter, "it is the Lord." as soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he girt on his coat, (for he was stript) and threw himself into the sea.
Darby Translation
That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. Simon Peter therefore, having heard that it was the Lord, girded his overcoat on him (for he was naked), and cast himself into the sea;
Godbey New Testament
Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, He is the Lord. Then Simon Peter hearing that He is the Lord, girded on his fishing-cloak (for he was unclothed), and cast Himself into the sea:
Goodspeed New Testament
Then the disciple who was dear to Jesus said to Peter, "It is the Master!" When Simon Peter heard that it was the Master, he put on his clothes, for he had taken them off, and sprang into the sea.
John Wesley New Testament
Then the disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Simon Peter hearing that it was the Lord, girt on his upper coat (for he was stript) and threw himself into the sea.
Julia Smith Translation
Then that disciple says, whom Jesus loved, to Peter, It is the Lord. Then Simon Peter having heard that it is the Lord, girded round the upper garment, (for he was naked,) and cast himself into the sea.
King James 2000
Therefore that disciple whom Jesus loved said unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girded his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
Lexham Expanded Bible
Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" So Simon Peter, [when he] heard that it was the Lord, tied around himself his outer garment (for he was naked) and threw himself into the sea.
Modern King James verseion
Then that disciple whom Jesus loves said to Peter, It is the Lord! Then hearing that it is the Lord, Simon Peter girded on his coat (for he was naked), and cast himself into the sea.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the disciple whom Jesus loved unto Peter, "It is the Lord." When Simon Peter heard that it was the Lord, he girded his mantle to him, for he was naked, and sprang into the sea.
Montgomery New Testament
Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" On hearing that it was the Lord, Simon Peter girt his fisher's coat about him (for he was naked), and threw himself into the water.
NET Bible
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" So Simon Peter, when he heard that it was the Lord, tucked in his outer garment (for he had nothing on underneath it), and plunged into the sea.
New Heart English Bible
That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, "It's the Lord." So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.
Noyes New Testament
Therefore that disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Simon Peter therefore, hearing that it was the Lord, girded on his outer garment, for he had on nothing but his under one, and threw himself into the lake.
Sawyer New Testament
Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, It is the Lord. Then Simon Peter, hearing that it was the Lord, girded on his coat, for he was naked, and cast himself into the lake.
The Emphasized Bible
That disciple, therefore, whom Jesus loved, saith unto Peter - It is, the Lord! Simon Peter, therefore, hearing that it was the Lord, girded about him, his upper garment, - for he was naked; and cast himself into the sea;
Thomas Haweis New Testament
Then said that disciple whom Jesus loved to Peter, It is the Lord! Then Simon Peter, when he heard that it was the Lord, girt his coat round him, (for he was stripped,) and threw himself into the sea.
Twentieth Century New Testament
Upon this the disciple whom Jesus loved said to Peter: "It is the Master!" When Simon Peter heard that it was the Master, he fastened his coat round him (for he had taken it off), and threw himself into the Sea.
Webster
Therefore that disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt on his fisher's coat, (for he was naked) and cast himself into the sea.
Weymouth New Testament
This made the disciple whom Jesus loved say to Peter, "It is the Master." Simon Peter therefore, when he heard the words, "It is the Master," drew on his fisherman's shirt--for he had not been wearing it--put on his girdle, and sprang into the water.
Williams New Testament
So that disciple whom Jesus used to love tenderly said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he belted on his fisherman's coat, for he had taken it off, and plunged into the sea.
World English Bible
That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, "It's the Lord!" So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.
Worrell New Testament
That disciple, therefore, whom Jesus loved, says to Peter, "It is the Lord!" Simon Peter, therefore, having heard that it was the Lord, girded his outer garment (for he was naked), and cast himself into the sea.
Worsley New Testament
Whereupon that disciple whom Jesus loved, saith to Peter, "It is the Lord." Then Simon Peter perceiving that it was the Lord, girded on his coat, (for he was stript,) and threw himself into the sea;
Youngs Literal Translation
That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, 'The Lord it is!' Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;
Themes
Fall » The reed changed to a rock » Naturally impulsive
Galilee » Sea (lake) of galilee » Miracles of jesus on
Garments » Mentioned in scripture » Tunic or coat
John » The apostle » Is present when jesus performs the following miracles » The two catches of fish
Love » Instances of love for jesus » Peter
Peter » The reed changed to a rock » Naturally impulsive
Peter » Lake » Lake tiberias » Post-Resurrection » Appearance of Christ
Topics
Interlinear
Ekeinos
ὅτι
Hoti
Usage: 764
Simon
heautou
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 21:7
Verse Info
Context Readings
Jesus Appears To The Disciples In Galilee
6 So he told them, "Throw your net on the right of the boat, and you will have a take." At this they threw the net, and now they could not haul it in for the mass of fish. 7 So the disciple who was Jesus' favourite said to Peter, "It is the Lord!" Hearing it was the Lord, Simon Peter threw on his blouse (he was stripped for work) and jumped into the water, 8 while the rest of the disciples came ashore in the punt (they were not far from land, only about a hundred yards), dragging their netful of fish.
Cross References
John 13:23
As one of his disciples was reclining on his breast ??he was the favourite of Jesus ??24 Peter nodded to him, saying, "Tell us who he means."
John 19:26
So when Jesus saw his mother and his favourite disciple standing near, he said to his mother, "Woman, there is your son!"
John 20:2
she ran off to Simon Peter and to the other disciple, the favourite of Jesus, telling them, "They have taken the master out of the tomb, and we do not know where they have put him!"
John 21:20
Peter turned round and saw that the favourite disciple of Jesus was following, the disciple who had leant on his breast at supper and put the question, "Lord, who is to betray you?"
Matthew 14:28-29
Peter answered him, "Lord, if it is really you, order me to come to you on the water."
Mark 11:3
If anyone asks you, 'Why are you doing that?' say, 'The Lord needs it,' and he will send it back immediately."
Luke 2:11
To-day you have a saviour born in the town of David, the Lord messiah.
Luke 7:47
Therefore I tell you, many as her sins are, they are forgiven, for her love is great; whereas he to whom little is forgiven has but little love."
John 20:20
So saying he showed them his hands and his side; and when the disciples saw the Lord, they rejoiced.
John 20:28
Thomas answered him, "My Lord and my God!"
John 21:24
This was the disciple who bears testimony to these facts and who wrote them down; his testimony, we know, is true.
Acts 2:36
So let all the house of Israel understand beyond a doubt that God has made him both Lord and Christ, this very Jesus whom you have crucified."
Acts 10:36
You know the message he sent to the sons of Israel when he preached the gospel of peace by Jesus Christ (who is Lord of all);
1 Corinthians 15:47
Man the first is from the earth, material; Man the second is from heaven.
2 Corinthians 5:14
for I am controlled by the love of Christ, convinced that as One has died for all, then all have died,
James 2:1
My brothers, as you believe in our Lord Jesus Christ, who is the Glory, pay no servile regard to people.