Parallel Verses

Amplified

We must work the works of Him who sent Me while it is day; night is coming when no one can work.

New American Standard Bible

We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work.

King James Version

I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

Holman Bible

We must do the works of Him who sent Me while it is day. Night is coming when no one can work.

International Standard Version

I must do the work of the one who sent me while it is day. Night is approaching, when no one can work.

A Conservative Version

I must work the works of him who sent me while it is day. Night comes when no man can work.

American Standard Version

We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

An Understandable Version

While it is still daytime we must perform the acts of God, who sent me. Nighttime is coming, when no one can act.

Anderson New Testament

I must work the works of him that sent me, while it is day; the night comes, when no man can work.

Bible in Basic English

While it is day we have to do the works of him who sent me: the night comes when no work may be done.

Common New Testament

we must work the works of him who sent me, while it is day. Night is coming, when no one can work.

Daniel Mace New Testament

I must perform the works of him that sent me, while it is day: the night is coming, when no man can work.

Darby Translation

I must work the works of him that has sent me while it is day. The night is coming, when no one can work.

Godbey New Testament

It behooveth us to work the works of Him that sent us, while it is day: the night comes, when no one is able to work.

Goodspeed New Testament

We must carry on the work of him who has sent me while the daylight lasts. Night is coming, when no one can do any work.

John Wesley New Testament

I must work the works of him that sent me, while it is day; the night is coming, when no man can work.

Julia Smith Translation

I must work the works of him having sent me, while it is day: night comes, when none can work.

King James 2000

I must work the works of him that sent me, while it is day: the night comes, when no man can work.

Lexham Expanded Bible

It is necessary [for] us to do the deeds of the one who sent me while it is day; night is coming, when no one can work!

Modern King James verseion

I must work the works of Him who sent Me, while it is day. Night comes when no man can work.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I must work the works of him that sent me, while it is day. The night cometh, when no man can work.

Moffatt New Testament

While daylight lasts, we must be busy with the work of God: night comes, when no one can do any work.

Montgomery New Testament

"I must work the works of him that sent me while it is day; night is coming, when no man can work.

NET Bible

We must perform the deeds of the one who sent me as long as it is daytime. Night is coming when no one can work.

New Heart English Bible

We must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work.

Noyes New Testament

We must work the works of him that sent me, while it is day; the night is coming, when no one can work.

Sawyer New Testament

I must perform the works of him that sent me, while it is day; night comes when no man can work.

The Emphasized Bible

We must needs be working the works of him that sent me, while it is, day: There cometh a night, when, no one, can work.

Thomas Haweis New Testament

I must work the works of him that sent me, while it is day: the night is coming, when no man can work.

Twentieth Century New Testament

We must do the work of him who sent me, while it is day; night is coming, when no one can work.

Webster

I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh when no man can work.

Weymouth New Testament

We must do the works of Him who sent me while there is daylight. Night is coming on, when no one can work.

Williams New Testament

We must continue to do the works of Him who sent me while it is daylight. Night is coming when no one can do any work.

World English Bible

I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work.

Worrell New Testament

We must work the works of Him Who sent Me, while it is day. Night is coming, when no one can work.

Worsley New Testament

I must perform the works of Him that sent me, while it is day: the night is coming, when no man can work.

Youngs Literal Translation

it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work: --

Themes

Activity » Christ's zeal » General references to

Blindness » The miraculous healing of a man born blind

Christ » Words of characteristics of » Works of

Christ » Mediator » Messenger

Christ » Divinity of Christ of God, universal » Zeal of

Christ » Christ's zeal » Activity » The Call of Duty » To work while the day lasted

Christ's » Presence, in » Task

Days » The time for labor

death » Preparation for

death » Christ conqueror of » Preparation for

death » Nearness of » Preparation for

natural Death » Motive » Diligence

Diligence » Required in the service of God

Duty » Pressure of » It urges to haste

Fervour » Christ's zeal » General references to

Imperative call » Christ felt the imperative call of duty » He must work while the day lasted

Jesus Christ » Jesus Christ doing the will of God the father

Light, spiritual » Believers' duty performed in » Working

divine Messenger » Christ

the Miracles of Christ » The blind restored to sight

Night » Used figuratively

Night » Illustrative of » death

Night » Unsuitable for labor

Opportunity » Judgment according to » Seizing

Pressure of duty » It urges to haste

Readiness » For death » Preparation for

Siloam » Jesus directs the blind man whom he had healed to wash in

Spiritual » Believers' duties performed in the light » Working

Will of God » Jesus Christ doing the will of God the father

Wonderful » Works of God » Works of Christ

Works » Christ's

Zeal » Christ's » General references to

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
ἐμέ 
Eme 
me, I, my, myself
Usage: 26

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

the works
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

it is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

the night
νύξ 
Nux 
Usage: 52

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

no man
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

References

Morish

Smith

Watsons

Images John 9:4

Prayers for John 9:4

Context Readings

A Man Born Blind Is Given Sight

3 Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but it was so that the works of God might be displayed and illustrated in him. 4 We must work the works of Him who sent Me while it is day; night is coming when no one can work. 5 As long as I am in the world, I am the Light of the world [giving guidance through My word and works].”

Cross References

John 12:35

So Jesus said to them, “The Light is among you [only] a little while longer. Walk while you have the Light [keep on living by it], so that darkness will not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going [he is drifting aimlessly].

Ecclesiastes 9:10

Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol (the nether world, the place of the dead) where you are going.

John 4:34

Jesus said to them, “My food is to do the will of Him who sent Me and to completely finish His work.

Galatians 6:10

So then, while we [as individual believers] have the opportunity, let us do good to all people [not only being helpful, but also doing that which promotes their spiritual well-being], and especially [be a blessing] to those of the household of faith (born-again believers).

Isaiah 38:18-19


“For Sheol cannot praise or thank You,
Death cannot praise You and rejoice in You;
Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.

Luke 13:32-34

And He said to them, “Go and tell that fox [that sly, cowardly man], ‘Listen carefully: I cast out demons and perform healings today and tomorrow, and on the third day I reach My goal.’

John 5:19

So Jesus answered them by saying, “I assure you and most solemnly say to you, the Son can do nothing of Himself [of His own accord], unless it is something He sees the Father doing; for whatever things the Father does, the Son [in His turn] also does in the same way.

John 5:36

But the testimony which I have is far greater than the testimony of John; for the works that the Father has given Me to finish—the very same works [that is, the miracles and proofs of My deity] that I am [now] doing—testify about Me, [by providing evidence] that the Father has sent Me.

John 10:32

Jesus answered them, “I showed you many good works [and many acts of mercy] from the Father; for which of them are you stoning Me?”

John 10:37

If I do not do the works of My Father [that is, the miracles that only God could perform], then do not believe Me.

John 11:9-10

Jesus answered, “Are there not twelve hours [of light] in the day? Anyone who walks in the daytime does not stumble, because he sees [by] the light of this world.

John 17:4

I have glorified You [down here] on the earth by completing the work that You gave Me to do.

Acts 4:20

for we, on our part, cannot stop telling [people] about what we have seen and heard.”

Ephesians 5:16

making the very most of your time [on earth, recognizing and taking advantage of each opportunity and using it with wisdom and diligence], because the days are [filled with] evil.

Colossians 4:5

Conduct yourself with wisdom in your interactions with outsiders (non-believers), make the most of each opportunity [treating it as something precious].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain