Parallel Verses
The Emphasized Bible
Even wild dogs, draw out the breast, give suck to their whelps - The daughter of my people, hath become cruel, like the ostriches in the desert.
New American Standard Bible
They nurse their young;
But the daughter of my people has become
Like
King James Version
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Holman Bible
ג Gimel
to nurse their young,
but my dear people have become cruel
like ostriches
International Standard Version
Even wild animals nurse, suckling their young; but the women of my people are cruel, like ostriches in the wilderness.
A Conservative Version
Even the jackals draw out the breast; they give suck to their young ones. The daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.
American Standard Version
Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Amplified
Even the jackals offer the breast,
They nurse their young;
But the daughter of my people has become cruel
Like ostriches in the wilderness [that desert their young].
Bible in Basic English
Even the beasts of the waste land have full breasts, they give milk to their young ones: the daughter of my people has become cruel like the ostriches in the waste land.
Darby Translation
Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Julia Smith Translation
Also the dragons draw out the breast, they suckled their sucklings: the daughter of my people violent as the ostriches in the desert.
King James 2000
Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Lexham Expanded Bible
Even the jackal bears the beast and nurses their cubs; [but] the daughter of my people has become ruthless, like ostriches in the wilderness.
Modern King James verseion
Even the jackals draw out the breast; they suckle their young ones. The daughter of my people is cruel, like the ostriches in the wilderness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{Gimel} The Dragons give their young ones suck with bare breasts: but the daughter of my people is cruel, and dwelleth in the wilderness like the Ostriches.
NET Bible
(Gimel) Even the jackals nurse their young at their breast, but my people are cruel, like ostriches in the desert.
New Heart English Bible
Even the jackals offer the breast, they nurse their young ones, but the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Webster
Even the sea-monsters draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
World English Bible
Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: The daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Youngs Literal Translation
Even dragons have drawn out the breast, They have suckled their young ones, The daughter of my people is become cruel, Like the ostriches in a wilderness.
Themes
Birds » Used as sacrifices » Ostriches
Milk » Different kinds mentioned » Of sea-monsters
Ostriches » Illustrative » Of the unnatural cruelty of the jews in their calamities
Topics
Interlinear
Chalats
Yanaq
References
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 20 Translations in Lamentations 4:3
Verse Info
Context Readings
Zion Is Punished
2 The precious sons of Zion, they who were weighed against pure gold, How are they accounted as earthen pitchers, the work of the hands of the potter! 3 Even wild dogs, draw out the breast, give suck to their whelps - The daughter of my people, hath become cruel, like the ostriches in the desert. 4 The tongue of the suckling, cleaveth to the roof of his mouth for thirst, - Young children, have asked bread, there was none, to break, it to them.
Cross References
Isaiah 49:15
Can, a woman, forget, her sucking child, Past taking compassion on the son of her womb? Even these, may forget, Yet will, I, not forget, thee:
Ezekiel 5:10
Therefore, fathers will eat sons in thy midst, And sons will eat fathers, - And I will execute upon thee judgments, And will scatter the whole remnant of thee, to every wind.
Leviticus 26:29
And ye shall eat the flesh of your sons, - Yea, even the flesh of your daughters, shall ye eat.
Deuteronomy 28:52-57
And he shall lay siege to thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down wherein thou wast trusting, in all thy land, - yea he will lay siege to thee in all thy gates, in all thy land which Yahweh thy God, hath given, unto thee.
2 Kings 6:26-29
And so it was that, as the king of Israel was passing by on the wall, a woman, made outcry unto him, saying - Save, my lord, O king!
Job 39:13-16
The wing of the Ostrich that waveth itself joyfully, Is it the pinion of lovingkindness or the plumage?
Jeremiah 19:9
And I will suffer them to eat the flesh of their sons, and the flesh of their daughters, yea every one - the flesh of his friend, will they eat, - in the siege and in the straitness, wherewith, their enemies, and they who seek their lives, will straiten them.
Lamentations 2:20
See, O Yahweh, and do consider, to whom thou hast acted thus severely, - Will women, devour, their own fruit - the children they have dandled? Shall priest and prophet, be slain in the sanctuary of My Lord?
Lamentations 4:10
The hands of compassionate women, have cooked their own children, - they have served as nourishment to them, in the grievous injury of the daughter of my people.
Luke 23:28-29
But, turning towards them, Jesus said - Daughters of Jerusalem! Do not weep for me; but, for yourselves, be weeping, and for your children.
Romans 1:31
Without discernment, regardless of covenants, without natural affection, unmerciful: -