Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Nevertheless, I must walk today and tomorrow, and the day following: For it cannot be, that a prophet perish any other where, save at Jerusalem.
New American Standard Bible
King James Version
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Holman Bible
International Standard Version
But I must be on my way today, tomorrow, and the next day, because it's not possible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.'
A Conservative Version
Nevertheless it is necessary for me to go today and tomorrow and the following, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem.
American Standard Version
Nevertheless I must go on my way to-day and to-morrow and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Amplified
An Understandable Version
Nevertheless, I must continue to travel today and tomorrow and the next day, for it is not possible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.
Anderson New Testament
But I must continue my journey to-day and to-morrow and the day following; for it is not possible that a prophet perish out of Jerusalem.
Bible in Basic English
But I have to go on my way today and tomorrow and the third day, for it is not right for a prophet to come to his death outside Jerusalem.
Common New Testament
Nevertheless I must journey today and tomorrow, and the day following; for it cannot be that a prophet should perish outside of Jerusalem.
Daniel Mace New Testament
till then I must be stirring about, to-day, and to-morrow, and the next day: for a prophet cannot be put to death any where, but at Jerusalem.
Darby Translation
but I must needs walk to-day and to-morrow and the day following, for it must not be that a prophet perish out of Jerusalem.
Godbey New Testament
Moreover it behooves Me to travel to-day and to-morrow and the day following: because it does not behoove a prophet to perish outside of Jerusalem.
Goodspeed New Testament
But I must go on today and tomorrow and the next day, for it is not right for a prophet to die outside Jerusalem.'
John Wesley New Testament
But I must go on to day, and to morrow, and the day following; for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Julia Smith Translation
But I must go to day and to morrow and the following: for it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.
King James 2000
Nevertheless I must walk today, and tomorrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish outside of Jerusalem.
Lexham Expanded Bible
Nevertheless, it is necessary [for] me to be on the way today and tomorrow and on the next [day], because it is not possible [for] a prophet to perish outside Jerusalem.
Modern King James verseion
Yet I must walk today and tomorrow and the day following. For it cannot be that a prophet perish outside of Jerusalem.
Moffatt New Testament
But I must journey on, to-day, to-morrow, and the next day; it would never do for a prophet to perish except in Jerusalem!
Montgomery New Testament
"Yet I must continue my journey today, tomorrow, and the day following; for it would never do for a prophet to perish outside of Jerusalem!
NET Bible
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, because it is impossible that a prophet should be killed outside Jerusalem.'
New Heart English Bible
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it cannot be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
Noyes New Testament
But today and tomorrow and the next day I must go on; for it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem.
Sawyer New Testament
But I must go on to-day and to-morrow, and the day following; for it is not possible for a prophet to be destroyed out of Jerusalem.
The Emphasized Bible
and, on the third, I am to be made perfect. Nevertheless, I must needs, to-day, and tomorrow, and the following, be journeying on, because it is impossible that a prophet perish, outside Jerusalem.
Thomas Haweis New Testament
But I must go on to-day and to-morrow, and the day following: for it is impossible that a prophet perish out of Jerusalem.
Twentieth Century New Testament
But to-day and to-morrow and the day after I must go on my way, because it cannot be that a Prophet should meet his end outside Jerusalem.
Webster
Nevertheless, I must walk to-day and to-morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem.
Weymouth New Testament
"Yet I must continue my journey to-day and to-morrow and the day following; for it is not conceivable that a Prophet should perish outside of Jerusalem.
Williams New Testament
But I must continue on my way, for it is not possible for a prophet to perish outside Jerusalem.'
World English Bible
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
Worrell New Testament
But yet I must go on My way to-day, and to-morrow, and the following day; because it is not possible that a prophet perish outside of Jerusalem!'
Worsley New Testament
but I must procede to-day and to-morrow and the following; for it cannot be supposed that a prophet should be cut off but in Jerusalem.
Youngs Literal Translation
but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the day following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.
Themes
Christ » Promises of » Prophet
Jerusalem » Was the tomb of the prophets
Jesus Christ » Prophet » God will severely punish those who reject him
typical nature of Paschal lamb » Killed at the place where the lord put his name
Interlinear
Plen
Word Count of 37 Translations in Luke 13:33
Verse Info
Context Readings
The Lament Over Jerusalem
32 And he said unto them, "Go ye and tell that fox, Behold, I cast out devils, and heal the people today and tomorrow, and the third day I make an end. 33 Nevertheless, I must walk today and tomorrow, and the day following: For it cannot be, that a prophet perish any other where, save at Jerusalem. 34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest prophets, and stonest them that are sent to thee: how often would I have gathered thy children together, as the hen gathereth her nest under her wings, but ye would not.
Cross References
Matthew 21:11
And the people said, "This is Jesus the Prophet of Nazareth, a city of Galilee."
Matthew 20:18
"Behold, we go up to Jerusalem, and the son of man shall be betrayed unto the chief priests, and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
Luke 9:53
But they would not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.
John 4:34
Jesus said unto them, "My meat is to do the will of him that sent me. And to finish his work.
John 9:4
I must work the works of him that sent me, while it is day. The night cometh, when no man can work.
John 11:9
Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
John 11:54
Jesus therefore walked no more openly among the Jews: but went his way thence unto a country nigh to a wilderness into a city called Ephraim, and there haunted with his disciples.
John 12:35
Then Jesus said unto them, "Yet a little while is the light with you: walk while ye have light, lest the darkness come on you. He that walketh in the dark, knoweth not whither he goeth.
Acts 10:38
How God had anointed Jesus of Nazareth with the holy ghost, and with power; which Jesus went about doing good, and healing all that were oppressed of the devils, for God was with him.
Acts 13:27
The inhabiters of Jerusalem, and their rulers: because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every Sabbath day; they have fulfilled them in condemning him.