Parallel Verses
Webster
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
New American Standard Bible
King James Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Holman Bible
International Standard Version
It's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."
A Conservative Version
It is easier for a camel to go through the hole of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Amplified
An Understandable Version
It is [actually] easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
Anderson New Testament
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English
It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.
Common New Testament
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Daniel Mace New Testament
it is easier for a cable to pass thro' the eye of a needle, than for such a rich man to enter into the divine kingdom.
Darby Translation
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Godbey New Testament
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to go into the kingdom of God.
Goodspeed New Testament
It is easier for a camel to get through the eye of a needle than for a rich man to get into the Kingdom of God!"
John Wesley New Testament
It is easier for a camel to go thro' the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Julia Smith Translation
It is easier labor for a camel to come through the hole of a needle, than for a rich one to come into the kingdom of God.
King James 2000
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Lexham Expanded Bible
It is easier [for] a camel to go through the eye of a needle than [for] a rich person to enter into the kingdom of God."
Modern King James verseion
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich one to enter into the kingdom of God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is easier for a camel to go through the eye of an needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God."
Moffatt New Testament
It is easier for a camel to get through a needle's eye than for a rich man to get into the Realm of God."
Montgomery New Testament
"My sons, how hard it is for those who trust in money to enter the kingdom of God. It is easier for a camel to get through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of heaven."
NET Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New Heart English Bible
It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Noyes New Testament
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
Sawyer New Testament
It is easier for a camel to pass through the eye of the needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
The Emphasized Bible
It is, easier, for a camel, through the eye of a needle, to pass, than for, a rich man, into the kingdom of God, to enter.
Thomas Haweis New Testament
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Twentieth Century New Testament
It is easier for a camel to get through a needle's eye, than for a rich man to enter the Kingdom of God."
Weymouth New Testament
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."
Williams New Testament
It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to get into the kingdom of God."
World English Bible
It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Worrell New Testament
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Worsley New Testament
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Youngs Literal Translation
It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'
Themes
Kingdom of God » Who shall have a hard time entering into the kingdom of God
Kingdom of heaven » Rich people cannot enter
Riches » Often an obstruction to the reception of the gospel
Topics
Interlinear
Dia
References
Word Count of 37 Translations in Mark 10:25
Verse Info
Context Readings
A Rich Young Man
24 And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith to them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. 26 And they were astonished beyond measure, saying among themselves, Who then can be saved?
Names
Cross References
Jeremiah 13:23
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
Matthew 7:3-5
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thy own eye?
Matthew 19:24-25
And again I say to you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Matthew 23:24
Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.
Luke 18:25
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.