Parallel Verses
New American Standard Bible
And He got up and
King James Version
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
Holman Bible
He got up, rebuked
International Standard Version
Then he got up, rebuked the wind, and told the sea, "Calm down! Be still!" Then the wind stopped blowing, and there was a great calm.
A Conservative Version
And having awaken, he rebuked the wind, and said to the sea, Be quiet! Silence! And the wind ceased, and it became a great calm.
American Standard Version
And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
Amplified
And He got up and [sternly] rebuked the wind and said to the sea,
An Understandable Version
He [immediately] awoke and spoke sternly to the wind and called out to the water, "Be peaceful and still." [Immediately] the wind stopped blowing and a great calm came over the water.
Anderson New Testament
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
Bible in Basic English
And he came out of his sleep, and gave strong orders to the wind, and said to the sea, Peace, be at rest. And the wind went down, and there was a great calm.
Common New Testament
Then he rose and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" And the wind ceased and there was a great calm.
Daniel Mace New Testament
and rebuked the wind, hush, said he, and be still. immediately the wind subsides, and a settled calm ensued.
Darby Translation
And awaking up he rebuked the wind, and said to the sea, Silence; be mute. And the wind fell, and there was a great calm.
Godbey New Testament
And being awakened, He said to the sea, Be calm, be quiet. And the wind ceased, and there was a great calm.
Goodspeed New Testament
Then he awoke and reproved the wind, and said to the sea, "Hush! Silence!" And the wind went down and there was a great calm.
John Wesley New Testament
And he arose and rebuked the wind, and said to the sea, Peace; be still. And the wind ceased and there was a great calm.
Julia Smith Translation
And having risen, he censured the wind, and said to the sea, Be silent, be constricted. And the wind ceased, and there was a great calm.
King James 2000
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
Lexham Expanded Bible
And he woke up [and] rebuked the wind, and said to the sea, "Be quiet! Be silent!" And the wind abated and there was a great calm.
Modern King James verseion
And He awakened and rebuked the wind, and said to the sea, Peace! Be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he rose up and rebuked the wind, and said unto the sea, "Peace and be still." And the wind allayed, and there followed a great calm:
Moffatt New Testament
And he woke up, checked the wind, and told the sea, "Peace, be quiet." The wind fell and there was a great calm.
Montgomery New Testament
And he awoke, rebuked the wind, and said to the sea, "Peace, be still!"
NET Bible
So he got up and rebuked the wind, and said to the sea, "Be quiet! Calm down!" Then the wind stopped, and it was dead calm.
New Heart English Bible
And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace. Be still." The wind ceased, and there was a great calm.
Noyes New Testament
And he arose, and rebuked the wind, and said to the waves, Peace! be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
Sawyer New Testament
And he arose, and rebuked the wind, and said to the lake, Hush! Be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
The Emphasized Bible
And, roused up, he rebuked the wind, and said unto the sea - Hush! be still! and the wind lulled, and it became a great calm.
Thomas Haweis New Testament
And rising, he with authority charged the wind, and said to the sea, Silence! be still! And the wind subsided, and there was a great calm.
Twentieth Century New Testament
Jesus rose and rebuked the wind, and said to the sea: "Hush! Be still!" Then the wind dropped, and a great calm followed.
Webster
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still: and the wind ceased, and there was a great calm.
Weymouth New Testament
So He roused Himself and rebuked the wind, and said to the waves, "Silence! Be still!" The wind sank, and a perfect calm set in.
Williams New Testament
Then He aroused Himself and reproved the wind, and said to the sea, "Hush! Be still." And the wind lulled, and there was a great calm.
World English Bible
He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" The wind ceased, and there was a great calm.
Worrell New Testament
And, having been roused up, He rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! be still!" And the wind ceased, and there was a great calm.
Worsley New Testament
And He rose and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still; and the wind ceased, and there was a great calm.
Youngs Literal Translation
And having waked up, he rebuked the wind, and said to the sea, 'Peace, be stilled;' and the wind did lull, and there was a great calm:
Themes
Christ » Miracles of » Tempest stilled
Christ's » Attitude toward children » Composure
Faith » Trial of » The disciples » In the tempest at sea
Galilee » Sea (lake) of galilee » Miracles of jesus on
Jesus Christ » Miracles of » Quiets the squall on lake galilee
Jesus Christ » History of » Crosses lake galilee and quiets the squall
Miracles » Of jesus, in chronological order » Stills the storm
Miracles » Of Christ » Tempest stilled
Power » Divine power over nature exhibited by Christ, general examples of » The wind ruled
Power » Divine power over nature exhibited by Christ, general examples of » Stilling the tempest
Sea » Lake galilee calmed by jesus
Trouble » Instances of » During the squall, when jesus was asleep in the boat
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
References
Fausets
Morish
Word Count of 37 Translations in Mark 4:39
Verse Info
Context Readings
Calming Of A Storm
38
Jesus Himself was in the stern, asleep on the cushion; and they *woke Him and *said to Him, “Teacher, do You not care that we are perishing?”
39 And He got up and
Cross References
Job 38:11
And here shall your proud waves stop’?
Psalm 89:9
When its waves rise, You
Psalm 107:29
So that the waves
Luke 4:39
And standing over her, He
Exodus 14:16
As for you, lift up
Exodus 14:22
Exodus 14:28-29
The waters returned and covered the chariots and the horsemen,
Psalm 29:10
Yes, the Lord sits as
Psalm 65:7
The roaring of their waves,
And the
Psalm 93:3-4
The floods have lifted up their voice,
The floods lift up their pounding waves.
Psalm 104:7-9
At the
Psalm 148:8
Proverbs 8:29
So that the water would not transgress His
When He marked out
Jeremiah 5:22
‘Do you not tremble in My presence?
For I have
An eternal decree, so it cannot cross over it.
Though the waves toss, yet they cannot prevail;
Though they roar, yet they cannot cross over it.
Lamentations 3:31
Nahum 1:4
He dries up all the rivers.
The blossoms of Lebanon wither.
Mark 9:25
When Jesus saw that