Parallel Verses
Moffatt New Testament
This order they obeyed, debating with themselves what 'rising from the dead' meant.
New American Standard Bible
They
King James Version
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Holman Bible
They kept this word
International Standard Version
They kept the matter to themselves but argued about what "rising from the dead" meant.
A Conservative Version
And they kept the saying to themselves, discussing what is the rising from the dead.
American Standard Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Amplified
So they [carefully and faithfully] kept the matter to themselves,
An Understandable Version
So, they kept what He told them to themselves, discussing [only] among themselves what "rising again from the dead" meant.
Anderson New Testament
And they kept the matter to themselves, inquiring of one another what the rising from the dead could mean.
Bible in Basic English
And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.
Common New Testament
So they kept the matter to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
Daniel Mace New Testament
an expression which they dwelt upon, asking one another the meaning of "till he was raised from the dead."
Darby Translation
And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among the dead was.
Godbey New Testament
And they held the word to themselves, inquiring, what it is to rise from the dead.
Goodspeed New Testament
And they did not forget what he said, but discussed with one another what he meant by the rising from the dead.
John Wesley New Testament
And they laid hold on that saying, questioning one with another, What meaneth, Till he were risen from the dead?
Julia Smith Translation
And they held the word firmly to themselves, searching out together what it is to arise from the dead.
King James 2000
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Lexham Expanded Bible
And they kept the matter to themselves, discussing what this rising from the dead {meant}.
Modern King James verseion
And they kept that saying within themselves, debating with one another what the rising from the dead is.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they kept that saying within them, and demanded one of another, what that rising from death again should mean?
Montgomery New Testament
This order they faithfully kept, questioning among themselves what "rising again from the dead" meant.
NET Bible
They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
New Heart English Bible
They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
Noyes New Testament
And they kept these words in mind, questioning one another what rising from the dead might mean.
Sawyer New Testament
And they kept the word, inquiring with themselves what the rising from the dead meant.
The Emphasized Bible
And, the word, they held fast unto themselves, discussing what was, the rising from among the dead.
Thomas Haweis New Testament
And they caught at that word, considering among themselves what this rising from the dead could mean.
Twentieth Century New Testament
They seized upon these words and discussed with one another what this 'rising from the dead' meant.
Webster
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
Weymouth New Testament
So they kept the matter to themselves, although frequently asking one another what was meant by the rising from the dead.
Williams New Testament
And they held that caution fast in their minds, as they continued to discuss among themselves what rising from the dead meant.
World English Bible
They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
Worrell New Testament
And they kept the saying to themselves, questioning what the rising from the dead could be.
Worsley New Testament
And they laid hold on that expression, querying among themselves, what means the rising from the dead?
Youngs Literal Translation
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.
Themes
Jesus Christ » History of » Is transfigured
Mountain » Is transfigured upon
Jesus Christ, Resurrection » Apostles » At first did not understand the predictions respecting
Interlinear
Krateo
heautou
Suzeteo
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Mark 9:10
Prayers for Mark 9:10
Verse Info
Context Readings
The Transfiguration
9 As they went down the hill, he forbade them to tell anyone what they had seen, till such time as the Son of man rose from the dead. 10 This order they obeyed, debating with themselves what 'rising from the dead' meant. 11 So they put this question to him, "Why do the [Pharisees and] scribes say that Elijah has to come first?"
Names
Cross References
Matthew 16:22
Peter took him and began to reprove him for it; "God forbid, Lord," he said, "This must not be."
Mark 9:32
But they did not understand what he said, and they were afraid to ask him what he meant.
Luke 2:50-51
But they did not understand what he said.
Luke 18:33-34
they will scourge him and kill him, but he will rise again on the third day."
Luke 24:7-8
that the Son of man had to be betrayed into the hands of sinful men and be crucified and rise on the third day."
Luke 24:25-27
He said to them, "O foolish men, with hearts so slow to believe, after all the prophets have declared!
John 2:19-22
Jesus replied, "Destroy this sanctuary and I will raise it up in three days."
John 12:16
(His disciples did not understand this at first; but when Jesus was glorified, then they remembered this had been written of him and had happened to him.)
John 12:33-34
(By this he indicated the kind of death he was to die.)
John 16:17-19
So some of his disciples said to one another, "What does he mean by telling us, 'In a little while, you will behold me no longer; then, after a little, you shall see me'? and, 'I go to the Father'?"
John 16:29-30
His disciples said, "Now, you are talking plainly at last, not speaking in figures.
Acts 17:18
Some of the Epicurean and Stoic philosophers also came across him. Some said, "Whatever does the fellow mean with his scraps of learning'?" Others said, "He looks like a herald of foreign deities" (this was because he preached 'Jesus' and 'the Resurrection').