Parallel Verses

International Standard Version

Then Jesus called his disciples and said, "I have compassion for the crowd because they have already been with me for three days and have nothing to eat. I don't want to send them away without food, or they may faint on the road."

New American Standard Bible

And Jesus called His disciples to Him, and said, I feel compassion for the people, because they have remained with Me now three days and have nothing to eat; and I do not want to send them away hungry, for they might faint on the way.”

King James Version

Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.

Holman Bible

Now Jesus summoned His disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they’ve already stayed with Me three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry; otherwise they might collapse on the way.”

A Conservative Version

And Jesus having summoned his disciples, he said, I feel compassion toward the multitude because they continue with me now three days and do not have what they might eat. And I do not want to dismiss them without food, lest they mi

American Standard Version

And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint on the way.

Amplified

Then Jesus called His disciples to Him, and said, “I feel compassion for the crowd, because they have been with Me now three days and have nothing [left] to eat; and I do not want to send them away hungry, because they might faint [from exhaustion] on the way [home].”

An Understandable Version

Jesus called His disciples to Him and said, "I feel deeply moved over this crowd, because they have continued listening to me for three days now, and have nothing [left] to eat. I do not want to send them away hungry because they will become weak along the way."

Anderson New Testament

Then Jesus called his disciples to him, and said: I have compassion on the multitude, because they have been with me now three days, and have nothing to eat. And I am not willing to send them away fasting, lest they faint on the road.

Bible in Basic English

And Jesus got his disciples together and said, I have pity for the people, because they have now been with me three days and have no food: and I will not send them away without food, or they will have no strength for the journey.

Common New Testament

Now Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion on the multitude, because they have been with me three days and have nothing to eat. And I do not want to send them away hungry, lest they faint on the way."

Daniel Mace New Testament

Then Jesus called his disciples, and said to them, I am concern'd for this people; they have attended me now three days, without eating: I will not send them away fasting, lest they saint by the way. but his disciples said to him,

Darby Translation

But Jesus, having called his disciples to him, said, I have compassion on the crowd, because they have stayed with me already three days and they have not anything they can eat, and I would not send them away fasting lest they should faint on the way.

Godbey New Testament

And Jesus calling His disciples to Him, said, I sympathize with the multitude, because already three days abide unto me, and they have nothing which they may eat; I do not wish to send them away fasting, lest they may faint on the road.

Goodspeed New Testament

Then Jesus called his disciples to him and said to them, "I pity these people for they have been staying with me three days now and they have nothing left to eat, and I do not mean to send them away hungry, for they may give out on the way."

John Wesley New Testament

Then Jesus calling his disciples to him said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I am not willing to send them away fasting, lest they faint in the way.

Julia Smith Translation

And Jesus having called his disciples, said, I feel compassion for the crowd, for already they remain with me three days, and they have nothing they could eat: and I will not leave them fasting, lest they be relaxed in the way.

King James 2000

Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away without food, lest they faint in the way.

Lexham Expanded Bible

And Jesus summoned his disciples [and] said, "I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat, and I do not want to send them away hungry lest they give out on the way."

Modern King James verseion

Then Jesus called His disciples and said, I have compassion on the crowd because they continue with Me for three days now and have nothing to eat. And I will not send them away fasting, lest they faint in the way.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion on the people, because they have continued with me now three days, and have nought to eat: and I will not let them depart fasting lest they perish in the way."

Moffatt New Testament

Then Jesus called his disciples and said, "I am sorry for the crowd; they have been three days with me now, and they have nothing to eat. I will not send them away starving, in case they faint on the road."

Montgomery New Testament

But Jesus called his disciples to him and said: "My heart yearns over the crowd, for they have been with me now three days, and they have nothing to eat. I am not willing to send them away hungry, for fear they faint on the road."

NET Bible

Then Jesus called the disciples and said, "I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don't want to send them away hungry since they may faint on the way."

New Heart English Bible

Jesus summoned his disciples and said, "I have compassion on the crowd, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I do not want to send them away fasting, or they might faint on the way."

Noyes New Testament

And Jesus having called his disciples to him, said, I have compassion on the multitude, because they have remained with me now three days, and have nothing to eat; and I am not willing to send them away fasting, lest they faint on the road.

Sawyer New Testament

And Jesus calling his disciples, said, I pity the multitude, for it is now three days that they have continued with me, and they have nothing to eat; I will not dismiss them fasting lest they faint by the way.

The Emphasized Bible

But, Jesus, calling near his disciples, said - My compassions are moved towards the multitude, because even now, three days, abide they with me, and they have nothing to eat, - and, to dismiss them fasting, I am not willing, lest by any means they faint in the way.

Thomas Haweis New Testament

Then Jesus calling his disciples, said, I have compassion on the multitude, for they have now continued with me three days, and have not any thing to eat: and send them away fasting I will not, lest they faint on the road.

Twentieth Century New Testament

Afterwards Jesus called his disciples to him, and said: "My heart is moved at the sight of all these people, for they have already been with me three days and they have nothing to eat; and I am unwilling to send them away hungry, for fear that they should break down on the way."

Webster

Then Jesus called his disciples to him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.

Weymouth New Testament

But Jesus called His disciples to Him and said, "My heart yearns over this mass of people, for it is now the third day that they have been with me and they have nothing to eat. I am unwilling to send them away hungry, lest they should faint on the road."

Williams New Testament

Then Jesus called His disciples to Him, and said, "My heart is moved with pity for the crowd, for it is now three days they have been staying with me, and they have nothing at all left to eat, and I fear they might give out on the way home."

World English Bible

Jesus summoned his disciples and said, "I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don't want to send them away fasting, or they might faint on the way."

Worrell New Testament

And Jesus, having called His disciples near, said, "I have compassion on the multitude, because they continue with Me now three days, and have nothing to eat; and I am not willing to send them away fasting, lest haply they faint in the way."

Worsley New Testament

Then Jesus called his disciples to Him and said, I am moved with compassion to the multitude, for they have been with me now three days, and have nothing to eat: I will not let them go away fasting, least they faint in the way.

Youngs Literal Translation

And Jesus having called near his disciples, said, 'I have compassion upon the multitude, because now three days they continue with me, and they have not what they may eat; and to let them away fasting I will not, lest they faint in the way.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

προσκαλέομαι 
Proskaleomai 
Usage: 27

his

Usage: 0

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

unto him, and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

σπλαγχνίζομαι 
Splagchnizomai 
Usage: 7

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the multitude
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

they continue with
προσμένω 
Prosmeno 
continue with, continue in, be with, cleave unto, tarry, abide still
Usage: 4

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45

τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

to
τίς 
Tis 
Usage: 344

eat
φάγω 
Phago 
Usage: 54

I will
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52


Usage: 0

ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

νῆστις 
Nestis 
Usage: 0

μήποτε μήποτε 
mepote 
lest, lest at any time, whether or not, lest haply , if peradventure, no ... not at all, not tr
Usage: 12

ἐκλύω 
Ekluo 
Usage: 4

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

Hastings

Morish

Context Readings

The Feeding Of Four Thousand

31 As a result, the crowd was amazed to see those who were unable to talk speaking, the crippled healed, the lame walking, and the blind seeing. So they praised the God of Israel. 32 Then Jesus called his disciples and said, "I have compassion for the crowd because they have already been with me for three days and have nothing to eat. I don't want to send them away without food, or they may faint on the road." 33 The disciples asked him, "Where in the wilderness are we to get enough bread to feed such a crowd?"

Cross References

Matthew 9:36

When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.

1 Samuel 14:28-31

Then one of the people responded: "Your father strictly ordered the army to take an oath. That's why he said, "Cursed is the person who eats food today,' and so the army is exhausted."

1 Samuel 30:11-12

They found an Egyptian man in the field, and they took him to David. They gave him food to eat and provided water for him.

Matthew 6:32-33

because it is the unbelievers who are eager for all those things. Surely your heavenly Father knows that you need all of them!

Matthew 12:40

because just as Jonah was in the stomach of the sea creature for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.

Matthew 14:14-21

When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them and healed their sick.

Matthew 20:34

Then Jesus, deeply moved with compassion, touched their eyes, and at once they could see again. So they followed him.

Matthew 27:63

and said, "Sir, we remember how that impostor said while he was still alive, "I will be raised after three days.'

Mark 8:1-10

At that time, after a large crowd again had gathered together with nothing to eat, Jesus called his disciples and told them,

Mark 9:22

The spirit has often thrown him into fire and into water to destroy him. But if you are able to do anything, have pity on us and help us!"

Luke 7:13

When the Lord saw her, he felt compassion for her. He told her, "You can stop crying."

Luke 12:29-30

"So stop concerning yourselves about what you will eat or what you will drink, and stop being distressed,

Acts 27:33

Right up to daybreak Paul kept urging all of them to eat something. He said, "Today is the fourteenth day that you have been waiting and going without food, not eating anything.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses. Instead, we have one who in every respect has been tempted as we are, yet he never sinned.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain