Parallel Verses

The Emphasized Bible

Blind Pharisee! cleanse, first, the inside, of the cup and of the dish, that, the outside thereof, may become, clean.

New American Standard Bible

You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also.

King James Version

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Holman Bible

Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so the outside of it may also become clean.

International Standard Version

You blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that its outside may also be clean.

A Conservative Version

Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, so that the outside of them may also become clean.

American Standard Version

Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.

Amplified

You [spiritually] blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the plate [examine and change your inner self to conform to God’s precepts], so that the outside [your public life and deeds] may be clean also.

An Understandable Version

You blind Pharisees! First wash the inside of the cup and dish, so [then] the outside will be clean also.

Anderson New Testament

Blind Pharisee! first make clean the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may be clean.

Bible in Basic English

You blind Pharisee, first make clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become equally clean.

Common New Testament

Blind Pharisee! First cleanse the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.

Daniel Mace New Testament

thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and plate, that the outside may be likewise clean.

Darby Translation

Blind Pharisee, make clean first the inside of the cup and of the dish, that their outside also may become clean.

Godbey New Testament

Ye blind Pharisee, first purify the inside of the cup, in order that its outside may be clean.

Goodspeed New Testament

You blind Pharisee! You must first clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may be clean too.

John Wesley New Testament

Thou blind Pharisee, cleanse first, the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.

Julia Smith Translation

O blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup, and side dish of sweetmeats, that also their outside might be clean.

King James 2000

You blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Lexham Expanded Bible

Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside of it may become clean also.

Modern King James verseion

Blind Pharisee! First cleanse the inside of the cup and of the dish, so that the outside of them may be clean also.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou blind Pharisee, cleanse first, that the inside of the cup and the platter, that the outside of them may also be clean.

Moffatt New Testament

Blind Pharisee! first clean the inside of the cup, so that the outside may be clean as well.

Montgomery New Testament

"You blind Pharisees, first clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside of it may be clean also.

NET Bible

Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so that the outside may become clean too!

New Heart English Bible

You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.

Noyes New Testament

Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup, that its outside side also may become clean.

Sawyer New Testament

Blind Pharisee! cleanse first that which is in the cup and platter, that its outside may be clean also.

Thomas Haweis New Testament

Thou blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and dish, that their outside may become clean also.

Twentieth Century New Testament

You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may become clean as well.

Webster

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Weymouth New Testament

Blind Pharisee, first wash clean the inside of the cup or dish, and then the outside will be clean also.

Williams New Testament

You blind Pharisees! You must first clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may be clean too.

World English Bible

You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.

Worrell New Testament

Blind Pharisees! cleanse first the inside of the cup and of the dish, that its outside also may become clean.

Worsley New Testament

thou blind pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the dish, that the outside of them may be also clean.

Youngs Literal Translation

'Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

πρῶτον 
Proton 
first, at the first Trans, first of all,
Usage: 40



ἵνα 
Hina 
which, who, the things, the son,
that, to,
Usage: 0
Usage: 472

ἐντός 
Entos 
Usage: 0

the cup
ποτήριον 
Poterion 
cup
Usage: 16

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παροψίς 
Paropsis 
Usage: 0

the outside
ἐκτός 
Ektos 
Usage: 8

of them

Usage: 0

may be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

καθαρός 
Katharos 
Usage: 21

References

Fausets

Hastings

Sin

Context Readings

Jesus Condemns Their Hypocrisy

25 Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites; because ye cleanse the outside of the cup and of the dish, - while, within, they are full of plunder and intemperance. 26 Blind Pharisee! cleanse, first, the inside, of the cup and of the dish, that, the outside thereof, may become, clean. 27 Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites; because ye make yourselves like sepulchres whitewashed, which, outside, indeed, appear, beautiful, but, within, are full, of dead men's bones and all uncleanness, -

Cross References

Isaiah 55:7

Let the lawless forsake his way, And the man of iniquity, his thoughts, - And let him return unto Yahweh That he may have compassion upon him, And unto our God, For he will abundantly pardon.

Jeremiah 4:14

Wash from wickedness thy heart, O Jerusalem, That thou mayest be saved, - How long, shall lodge within thee thy wicked devices?

Jeremiah 13:27

Thine adulteries and thy neighings, thine unchaste wickedness, Upon the hills in the field, I have seen thine abominations! Woe to thee, O Jerusalem, Wilt thou not become pure? After how long yet?

Ezekiel 18:31

Cast off from you all your transgressions which ye have committed against me, And make you a new heart; And a new spirit,- For why should ye die, O house of Israel?

Matthew 12:33

Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree worthless, and its fruit worthless; for, from the fruit, the tree is known.

Luke 6:45

The good man, out of the good treasure of the heart, bringeth forth that which is good; and, the wicked man, out of the wicked heart, bringeth forth that which is wicked; for, out of an overflowing of heart, speaketh, his mouth.

2 Corinthians 7:1

Having therefore, these, promises, beloved, let us purify ourselves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in fear of God.

Hebrews 10:22

Let us approach with a genuine heart, in full assurance of faith, having been sprinkled, as to our hearts, from an evil conscience, and bathed, as to our bodies, with pure water;

James 4:8

Draw near unto God, and he will draw near unto you. Cleanse hands, sinners! Chasten hearts, double souls!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain