Parallel Verses
The Emphasized Bible
In the light of a king's countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
New American Standard Bible
And his favor is like a cloud with the
King James Version
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Holman Bible
his favor is like a cloud with spring rain.
International Standard Version
When a king is pleased, there is life, and his favor is like a cloud that brings spring rain.
A Conservative Version
In the light of the king's countenance is life, and his favor is as a cloud of the latter rain.
American Standard Version
In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
Amplified
In the light of the king’s face is life,
And his favor is like a cloud bringing the spring rain.
Bible in Basic English
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
Darby Translation
In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain.
Julia Smith Translation
In the light of the king's face is life, and his acceptance as the cloud of the latter rain.
King James 2000
In the light of the king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
Lexham Expanded Bible
In the light of the face of the king [there is] life, and his favor [is] like a cloud of spring rain.
Modern King James verseion
In the light of the king's face is life, and his favor is like a cloud of the latter rain.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The cheerful countenance of the king is life; and his loving favor is as the evening dew.
NET Bible
In the light of the king's face there is life, and his favor is like the clouds of the spring rain.
New Heart English Bible
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
Webster
In the light of a king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
World English Bible
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
Youngs Literal Translation
In the light of a king's face is life, And his good-will is as a cloud of the latter rain.
Themes
Clouds » Illustrative » (when seasonable,) of the favor of good rulers
Interlinear
Paniym
Ratsown
Word Count of 20 Translations in Proverbs 16:15
Prayers for Proverbs 16:15
Verse Info
Context Readings
Proverbs Of Solomon
14 The wrath of a king, meaneth messengers of death, but, a man who is wise, will appease it. 15 In the light of a king's countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain. 16 To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver!
Cross References
Job 29:23-24
And they waited, as for rain, for me, and, their mouths, they opened wide for the spring-rain;
Psalm 72:6
Let him come down, Like rain on fields to be mown, Like myriad drops on land to be reaped.
Psalm 4:6
Multitudes, are saying, Who will show us prosperity? Lift thou upon us the light of thy countenance, O Yahweh.
Psalm 21:6
For thou wilt appoint him blessings evermore, wilt cheer him with joy by thy countenance;
Psalm 30:5
For there is, a Moment, in his anger, a Life-time, in his good-pleasure, In the evening, cometh Weeping to lodge, But, by the morning, -- tis a Shout of Triumph!
Proverbs 19:12
The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.
Hosea 6:3
Then let us know - let us press on to know - Yahweh, Like the dawn, is his coming forth assured, - that he may come like a down-pour upon us, like the harvest-rain, and the seed-rain of the land.
Zechariah 10:1
Ask ye from Yahweh rain, in the time of the latter rain, Yahweh, who causeth flashes of lightning, - and, rain in abundant showers, giveth he unto them, to every man, herbage in the field;
Acts 2:28
Thou madest known unto me paths of life, thou wilt make me full of gladness with thy countenance.