Parallel Verses
The Emphasized Bible
We will not withhold them from their children, To a later generation, recounting the praises of Yahweh, Even his might and his wonders which he wrought;
New American Standard Bible
But
And His strength and His
King James Version
We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
Holman Bible
but must tell a future generation
the praises of the Lord,
His might, and the wonderful works
He has performed.
International Standard Version
We will not withhold them from their descendants; we'll declare to the next generation the praises of the LORD his might and awesome deeds that he has performed.
A Conservative Version
We will not hide them from their sons, telling to the generation to come the praises of LORD, and his strength, and his wondrous works that he has done.
American Standard Version
We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.
Amplified
We will not hide them from their children,
But [we will] tell to the generation to come the praiseworthy deeds of the Lord,
And [tell of] His great might and power and the wonderful works that He has done.
Bible in Basic English
We will not keep them secret from our children; we will make clear to the coming generation the praises of the Lord and his strength, and the great works of wonder which he has done.
Darby Translation
We will not hide them from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
Julia Smith Translation
It was not hid from their sons, to a later generation recounting the praises of Jehovah and his strength, and his wonders which he did.
King James 2000
We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he has done.
Lexham Expanded Bible
We will not hide [them] from their children, telling the next generation the praises of Yahweh, and his power and his wonders that he has done.
Modern King James verseion
We will not hide them from their sons, showing to the generations to come the praises of Jehovah, and His strength, and His wonderful works that He has done.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
that we should not hide them from the children of the generations to come but to show the honour of the LORD, his mighty and wonderful works that he hath done.
NET Bible
we will not hide from their descendants. We will tell the next generation about the Lord's praiseworthy acts, about his strength and the amazing things he has done.
New Heart English Bible
We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of the LORD, his strength, and his wondrous works that he has done.
Webster
We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
World English Bible
We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous works that he has done.
Youngs Literal Translation
We do not hide from their sons, To a later generation recounting praises of Jehovah, And His strength, and His wonders that He hath done.
Topics
Word Count of 20 Translations in Psalm 78:4
Verse Info
Context Readings
Lessons From Israel's Past
3 Which we have heard, and come to know, And, our fathers, have recounted to us; 4 We will not withhold them from their children, To a later generation, recounting the praises of Yahweh, Even his might and his wonders which he wrought; 5 When he set up a testimony in Jacob, And, a law, appointed in Israel, - Which he commanded our fathers, That they might make them known to their children;
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 11:19
and ye shall teach them unto your children by speaking of them, - when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down and when thou risest up;
Joel 1:3
Concerning it, to your children, tell ye the story, - and your children, to their children, and their children, to the generation following: -
Deuteronomy 6:7
and thou shalt impress them upon thy sons, and shalt speak of them, - when thou sittest in thy house and when thou walkest by the way, and when thou liest down and when thou risest up;
Joshua 4:6-7
that this may be a sign in your midst, - for your sons will ask in time to come, saying, What mean these stones to you?
Psalm 145:4-6
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Exodus 12:26
and it shall come to pass that your sons shall say unto you, - What is this your service?
Exodus 13:8
And thou shalt toll thy son, on that day, saying, - This is because, of that which Yahweh did for me, when he brought me forth out of Egypt.
Exodus 13:14
And it shall be when thy son shall ask thee in time to come, saying, What is this? Then shalt thou say unto him: With strength of hand, did Yahweh bring us forth out of Egypt out of the house of slaves.
Deuteronomy 4:9
Only take thou heed to thyself and keep thy soul diligently, so that thou forget not the things which thine own eyes have seen, and so that they go not out of thy heart, all the days of thy life, - but thou shalt make them known unto thy sons and unto thy son's sons: -
Joshua 4:21-24
Then spake he unto the sons of Israel, saying, - When your sons shall ask, in time to come, of their fathers, saying, - What mean these stones?
Job 15:18
Which, wise men, tell, and deny not that which is from their fathers.
Psalm 9:14
That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
Psalm 10:1-5
Wherefore, O Yahweh, shouldst thou stand afar off? Wherefore hide thyself, in times of destitution?
Psalm 26:7
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
Psalm 71:17-18
O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
Isaiah 63:7-19
The lovingkindness of Yahweh, will I recall the praises of Yahweh, According to all that Yahweh hath bestowed upon us, - Even the abundance of goodness to the house of Israel, Which he bestowed upon them - According to his compassions and According to the abundance of his lovingkindness.