Parallel Verses

Youngs Literal Translation

From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.

New American Standard Bible

From the care of the ewes with suckling lambs He brought him
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.

King James Version

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Holman Bible

He brought him from tending ewes
to be shepherd over His people Jacob—
over Israel, His inheritance.

International Standard Version

He brought him from birthing sheep to care for Jacob, his people, Israel, his possession.

A Conservative Version

He brought him from following the ewes that have their young, to be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

American Standard Version

From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

Amplified


From tending the ewes with nursing young He brought him
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.

Bible in Basic English

From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.

Darby Translation

From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Julia Smith Translation

From those bringing up to care for Jacob his people and for Israel his inheritance.

King James 2000

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

Lexham Expanded Bible

He brought him from following nursing ewes to shepherd Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

Modern King James verseion

from following the ewes great with young He brought him to feed Jacob His people, and Israel His inheritance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As he was following the ewes great with young, he took him, that he might feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

NET Bible

He took him away from following the mother sheep, and made him the shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his chosen nation.

New Heart English Bible

from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

The Emphasized Bible

From after the sucking ewes, he brought him in, - To be shepherd to Jacob his people, And to Israel, his inheritance.

Webster

From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

World English Bible

from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.

References

American

Easton

Fausets

Morish

Context Readings

Lessons From Israel's Past

70 And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock, 71 From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance. 72 And he ruleth them according to the integrity of his heart, And by the skilfulness of his hands leadeth them!

Cross References

2 Samuel 5:2

also heretofore, in Saul's being king over us, thou hast been he who is bringing out and bringing in Israel, and Jehovah saith to thee, Thou dost feed My people Israel, and thou art for leader over Israel.'

Genesis 33:13

And he saith unto him, 'My lord knoweth that the children are tender, and the suckling flock and the herd are with me; when they have beaten them one day, then hath all the flock died.

1 Chronicles 11:2

even in time past, even in Saul's being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.'

Psalm 28:9

Save Thy people, and bless Thine inheritance, And feed them, and carry them to the age!

Isaiah 40:11

As a shepherd His flock He feedeth, With His arm He gathereth lambs, And in His bosom He carrieth them: Suckling ones He leadeth.

1 Samuel 2:7-8

Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.

1 Samuel 10:1

And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, 'Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?

2 Samuel 7:8

and now, thus dost thou say to My servant, to David: 'Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the comely place, from after the flock, to be leader over My people, over Israel;

Psalm 75:6-7

For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness -- is elevation.

Psalm 113:7-8

He is raising up from the dust the poor, From a dunghill He exalteth the needy.

Jeremiah 27:5-6

Thus do ye say unto your lords, I -- I have made the earth with man, and the cattle that are on the face of the earth, by My great power, and by My stretched-out arm, and I have given it to whom it hath been right in Mine eyes.

Ezekiel 34:23-24

And have raised up over them one shepherd, And he hath fed them -- my servant David, He doth feed them, and he is their shepherd,

Micah 5:2-4

And thou, Beth-Lehem Ephratah, Little to be among the chiefs of Judah! From thee to Me he cometh forth -- to be ruler in Israel, And his comings forth are of old, From the days of antiquity.

Zechariah 11:4-17

Thus said Jehovah my God: 'Feed the flock of the slaughter,

Matthew 2:6

And thou, Beth-Lehem, the land of Judah, thou art by no means the least among the leaders of Judah, for out of thee shall come one leading, who shall feed My people Israel.'

John 21:15-17

When, therefore, they dined, Jesus saith to Simon Peter, 'Simon, son of Jonas, dost thou love me more than these?' he saith to him, 'Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;' he saith to him, 'Feed my lambs.'

1 Peter 5:2

feed the flock of God that is among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain