Parallel Verses

New American Standard Bible

Then I saw when the Lamb broke one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, “Come.”

King James Version

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.

Holman Bible

Then I saw the Lamb open one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, “Come!”

International Standard Version

Then I saw the lamb open the first of the seven seals. I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, "Go!"

A Conservative Version

And I saw that the Lamb opened one of the seven seals. And I heard one of the four beings saying like the sound of thunder, Come and see.

American Standard Version

And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, Come.

Amplified

Then I saw as the Lamb (Christ) broke one of the seven seals [of the scroll initiating the judgments], and I heard one of the four living creatures call out as with a voice of thunder, “Come.”

An Understandable Version

And I watched while the Lamb broke open one of the seven seals. Then I heard one of the four living beings saying in a thunderous voice [to the one on the white horse ?], "Come [out]."

Anderson New Testament

And I saw when the Lamb opened the first of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, with a voice like thunder, Come and see.

Bible in Basic English

And I saw when the Lamb undid one of the stamps, and the voice of one of the four beasts came to my ears, saying as with a voice of thunder, Come and see.

Common New Testament

Then I saw when the Lamb opened one of the seven seals. And I heard one of the four living creatures say, as with a voice of thunder, "Come!"

Daniel Mace New Testament

Then I saw the lamb open one of the seals, when I heard one of the four animals with a voice like thunder, say, "come, and see."

Darby Translation

And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as a voice of thunder, Come and see.

Emphatic Diaglott Bible

And I saw, when the Lamb opened one of the seals; and I heard one of the four living creatures, which said, as with a voice of thunder, Come and see.

Godbey New Testament

And I saw when the Lamb opened the first of the seven seals, and I heard one of the four living creatures speaking, like a voice of thunder, Come.

Goodspeed New Testament

In my vision, when the Lamb broke the first of the seven seals, I heard the first of the four animals say with a voice like thunder, "Come!"

John Wesley New Testament

And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as the voice of thunder, Come and see.

Julia Smith Translation

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard one of the four living creatures saying, as the voice of thunder, Come and see.

King James 2000

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four living creatures saying, Come and see.

Lexham Expanded Bible

And I watched when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying like the sound of thunder, "Come!"

Modern King James verseion

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard one of the four living creatures like a sound of thunder, saying, Come and see.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I saw when the lamb opened one of the seals, and I heard one of the four beasts say, as it were the noise of thunder, "Come and see."

Moffatt New Testament

And when the Lamb opened one of the seven seals, I looked, and I heard one of the four living Creatures calling like thunder, "Come."

Montgomery New Testament

And I saw, when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four Living Creatures say, with a voice like thunder, "Come!"

NET Bible

I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, "Come!"

New Heart English Bible

I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder, "Come."

Noyes New Testament

And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard, as it were the voice of thunder, one of the four living creatures saying, Come!

Sawyer New Testament

AND I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and heard one of the four cherubs say like the sound of thunder, Come.

The Emphasized Bible

And I saw, when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder - Go!

Thomas Haweis New Testament

AND I saw when the lamb opened one of the seals, and I heard one of the four living beings, saying, as with a voice of thunder, Come, and see.

Twentieth Century New Testament

Then I saw the Lamb break one of the seven seals, and I heard one of the four Creatures crying with a voice like thunder--'Come.'

Webster

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four living beings saying, Come and see.

Weymouth New Testament

And when the Lamb broke one of the seven seals I saw it, and I heard one of the four living creatures say, as if in a voice of thunder, "Come."

Williams New Testament

And when the Lamb broke the first of the seven seals, I looked and heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, "Come!"

World English Bible

I saw that the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder, "Come and see!"

Worrell New Testament

And I saw, when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as with a voice of thunder, "Come."

Worsley New Testament

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard one of the four animate beings saying, as with a voice of thunder, Come and see.

Youngs Literal Translation

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard one of the four living creatures saying, as it were a voice of thunder, 'Come and behold!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

I saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

the Lamb
ἀρνίον 
Arnion 
Lamb i.e. Christ, lamb
Usage: 29

ἀνοίγω 
Anoigo 
Usage: 62

one
εἷς 
heis 
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188
Usage: 188

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709
Usage: 709

the seals
σφραγίς 
Sphragis 
Usage: 16

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

I heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

as it were
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

the noise
φωνή 
Phone 
Usage: 128

of thunder
βροντή 
Bronte 
Usage: 12

the four
τέσσαρες τέσσαρα 
Tessares 
Usage: 40

ζῶον 
Zoon 
Usage: 23

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

References

Easton

Morish

Watsons

Images Revelation 6:1

Prayers for Revelation 6:1

Context Readings

The Opening Of The First Six Seals

1 Then I saw when the Lamb broke one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, “Come.” 2 I looked, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.

Cross References

Revelation 5:1

I saw in the right hand of Him who sat on the throne a book written inside and on the back, sealed up with seven seals.

Revelation 5:5-7

and one of the elders *said to me, “Stop weeping; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so as to open the book and its seven seals.”

Revelation 14:2

And I heard a voice from heaven, like the sound of many waters and like the sound of loud thunder, and the voice which I heard was like the sound of harpists playing on their harps.

Revelation 19:6

Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying,Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns.

Acts 4:20

for we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”

Revelation 4:5-7

Out from the throne come flashes of lightning and sounds and peals of thunder. And there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God;

Revelation 6:3

When He broke the second seal, I heard the second living creature saying, “Come.”

Revelation 6:5

When He broke the third seal, I heard the third living creature saying, “Come.” I looked, and behold, a black horse; and he who sat on it had a pair of scales in his hand.

Revelation 6:7

When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, “Come.”

Revelation 10:3-4

and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices.

Revelation 11:19

And the temple of God which is in heaven was opened; and the ark of His covenant appeared in His temple, and there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder and an earthquake and a great hailstorm.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain