Parallel Verses

Bible in Basic English

Gaius, with whom I am living, whose house is open to all the church, sends his love, so does Erastus, the manager of the accounts of the town, and Quartus, the brother.

New American Standard Bible

Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.

King James Version

Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.

Holman Bible

Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you.

International Standard Version

Gaius, who is host to me and the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you.

A Conservative Version

Gaius my host, and of the whole congregation, salutes you. Erastus, the manager of the city, salutes you, and Quartus the brother.

American Standard Version

Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother.

Amplified

Gaius, who is host to me and to the whole church here, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.

An Understandable Version

Gaius, who is hosting me [i.e., Paul] and the whole church [here], sends you his greetings. [Note: This was probably the Gaius who lived in Corinth (I Cor. 1:14) and was apparently both wealthy and generous]. Erastus, the city treasurer [of Corinth] sends his greetings to you, along with our brother Quartus. {{Some manuscripts contain verse 24), which repeats the benediction of verse 20}}

Anderson New Testament

Gains, my host, and the host of the whole church, salutes you. Erastus the treasurer of the city, and Quartus, my brother, salute you.

Common New Testament

Gaius, who is my host and the host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, our brother.

Daniel Mace New Testament

Gaius, with whom I lodge, who purveys for the church in general, salutes you. Erastus the chamberlain of the city salutes you; and Quartus a brother.

Darby Translation

Gaius, my host and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the steward of the city, salutes you, and the brother Quartus.

Godbey New Testament

Gaius my host, and that of the whole church salutes you. Erastus the steward of the city, and brother Quartus, salute you.

Goodspeed New Testament

My host, Gaius, the host of the whole church, wishes to be remembered to you. Erastus, the city-treasurer, and our brother Quartus wish to be remembered to you.

John Wesley New Testament

Caius, my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus, a brother.

Julia Smith Translation

Gains my guest, and of the whole church, embraces you. Erastus steward of the city embraces you, and Quartus the brother.

King James 2000

Gaius my host, and of the whole church, greets you. Erastus the treasurer of the city greets you, and Quartus a brother.

Lexham Expanded Bible

Gaius, my host and [the host] of the whole church, greets you. Erastus the city treasurer greets you, and Quartus the brother.

Modern King James verseion

Gaius my host, and the host of me and the whole church, greets you. Erastus the steward of the city greets you, and Quartus a brother.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Gaius mine host and the host of all the congregations, saluteth you. Erastus, the chamberlain of the city, saluteth you. And Quartus, a brother, saluteth you.

Moffatt New Testament

Gaius, my host and the host of the church at large salutes you. Erastus the city-treasurer salutes you; so does brother Quartus.

Montgomery New Testament

Gaius, my host, and the host of the church, salutes you. Erastus, the treasurer of the city, salutes you, and so does brother Quartus.

NET Bible

Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you.

New Heart English Bible

Gaius, my host and host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.

Noyes New Testament

Gaius my host, and the host of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus, the brother.

Sawyer New Testament

Gaius my entertainer, and the entertainer of all the church, salutes you. Erastus the treasurer of the city and Quartus the brother salute you.

The Emphasized Bible

There saluteth you - Gaius, my host and the host of the whole assembly. There salute you - Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother.

Thomas Haweis New Testament

Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.

Twentieth Century New Testament

My host Gaius, who extends his hospitality to the whole Church, sends you his greeting; and Erastus, the City Treasurer, and Quartus, our Brother, add theirs.

Webster

Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.

Weymouth New Testament

Gaius, my host, who is also the host of the whole Church, greets you. So do Erastus, the treasurer of the city, and Quartus our brother.

Williams New Testament

Gaius, my host, and host of the whole church here, wishes to be remembered to you. Erastus, the treasurer of the city, wishes to be remembered to you, and so does our brother Quartus.

World English Bible

Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.

Worrell New Testament

Gaius my host, and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the treasurer of the city, salutes you, and Quartus the brother.

Worsley New Testament

Gaius my host, and that of the whole church saluteth you. Erastus, the chamberlain of the city, and our brother Quartus saluteth you.

Youngs Literal Translation

salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Γάΐος 
Gaios 
Usage: 5

μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ξένος 
Xenos 
Usage: 10

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

of the
ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

ὅλος 
Holos 
Usage: 83

ἐκκλησία 
Ekklesia 
Usage: 93

ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57
Usage: 57

you
ὑμᾶς 
Humas 
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314
Usage: 314

Ἔραστος 
Erastos 
Usage: 3

οἰκονόμος 
Oikonomos 
Usage: 6

of the city
πόλις 
Polis 
Usage: 132

Κούαρτος 
Kouartos 
Usage: 1

Context Readings

Greetings From Paul's Associates

22 I, Tertius, who have done the writing of this letter, send love in the Lord. 23 Gaius, with whom I am living, whose house is open to all the church, sends his love, so does Erastus, the manager of the accounts of the town, and Quartus, the brother. 24 []

Cross References

Acts 19:22

And having sent two of his helpers, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself went on living in Asia for a time.

1 Corinthians 1:14

I give praise to God that not one of you had baptism from me, but Crispus and Gaius;

2 Timothy 4:20

Erastus was stopping at Corinth; but Trophimus, when I last saw him was at Miletus, ill.

3 John 1:1-6

I, a ruler in the church, send word to the well loved Gaius, for whom I have true love.

Acts 19:29

And the town was full of noise and trouble, and they all came running into the theatre, having taken by force Gaius and Aristarchus, men of Macedonia who were journeying in company with Paul.

Acts 20:4

And Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus, and Aristarchus and Secundus of Thessalonica, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia, went with him as far as Asia.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain