Parallel Verses
Holman Bible
if you find my love,
tell him that I am lovesick.
New American Standard Bible
If you find my beloved,
As to what you will tell him:
For
King James Version
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.
International Standard Version
I charge you, young women of Jerusalem, "If you find my beloved, what are you to tell him? Tell him that I'm weak with love."
American Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.
Amplified
“I command that you take an oath, O daughters of Jerusalem,
If you find my beloved,
As to what you tell him—
[Say that] I am sick from love [sick from being without him].”
Bible in Basic English
I say to you, O daughters of Jerusalem, if you see my loved one, what will you say to him? That I am overcome with love.
Darby Translation
I charge you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, ... What will ye tell him? That I am sick of love.
Julia Smith Translation
I adjured you, O daughters of Jerusalem, if ye shall find my beloved, what ye shall announce to him: I am pierced by love.
King James 2000
I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him, that I am sick with love.
Lexham Expanded Bible
I adjure you, {O maidens of Jerusalem}, if you find my beloved, what will you tell him? [Tell him] that I am {lovesick}!
Modern King James verseion
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my Beloved, what do you tell Him? That I am sick with love.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I charge you therefore, O ye daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him how that I am sick for love.
NET Bible
The Beloved to the Maidens: O maidens of Jerusalem, I command you -- If you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick!
New Heart English Bible
I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love.
The Emphasized Bible
I adjure you, ye daughters of Jerusalem, - If ye find my beloved, what will ye tell him? That, sick with love, I am.
Webster
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick with love.
World English Bible
I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love. Friends
Youngs Literal Translation
I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved -- What do ye tell him? that I am sick with love!
Interlinear
Bath
Nagad
References
Fausets
Hastings
Word Count of 19 Translations in Song of Solomon 5:8
Verse Info
Context Readings
Adjuration Refrain
7
They beat and wounded me;
they took my cloak
the guardians of the walls.
if you find my love,
tell him that I am lovesick.
most beautiful of women?
What makes him better than another,
that you would give us this charge?
Names
Cross References
Song of Songs 2:7
by the gazelles and the wild does of the field:
do not stir up or awaken love
until the appropriate time.
Song of Songs 2:5
refresh me with apricots,
for I am lovesick.
Psalm 42:1-3
BOOK II
(Psalms 42–72)For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.
so I long for You, God.
Psalm 63:1-3
A Davidic psalm. When he was in the Wilderness of Judah.
I thirst for You;
my body faints for You
in a land that is dry, desolate, and without water.
Psalm 77:1-3
For the choir director: according to Jeduthun. Of Asaph.
aloud to God, and He will hear me.
Psalm 119:81-83
כ Kaf
I put my hope in Your word.
Song of Songs 3:5
by the gazelles and the wild does of the field:
do not stir up or awaken love
until the appropriate time.
Song of Songs 8:4
do not stir up or awaken love
until the appropriate time.
Romans 15:30
Now I appeal to you, brothers, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit,
Galatians 6:1-2
Brothers, if someone is caught in any wrongdoing, you who are spiritual should restore such a person with a gentle
James 5:16
Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The urgent request of a righteous person is very powerful in its effect.