Àgata de Catània: diferència entre les revisions
Aparença
Contingut suprimit Contingut afegit
m Traslladant cites sense referència a la discussió |
|||
Línia 51: | Línia 51: | ||
=== ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'' (1950) === |
=== ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'' (1950) === |
||
Recull de dites populars del ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'', publicat l'any 1950:<ref name=costumari/> |
Recull de dites populars del ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'', publicat l'any 1950:<ref name=costumari/> |
||
{{Dita |
|||
| dita = Àgueda, vols venir a missa amb mi? No; d'ací tres dies, si. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = [[Broma]] baixa per Santa Àgata, senyal de pedregades a l'[[estiu]]. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = [[Neu]] per Santa Àgueda, al camp agrada. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = On per Santa Àgata hi ha boira, hi cauen pedregades. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Àgata, cuida les arnes. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Àgata, pon l'ànega. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Àgueda, es casen els ocells, ells amb elles i elles amb ells. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Àgueda, l'[[hivern]] s'enfada. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Àgueda, la [[ceba]] sembrada ni que sigui dins la gelada. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Aguedeta, palpa el cul de la polleta; si no li trobes l'[[ou]], torna-hi el dia nou. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Aguedeta, pren la boteta i vés a la vinyeta; si no hi vas a treballar, vés-hi a disfrutar. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Aguedeta, toca l'ou de l'[[oca|oqueta]]; si no en té i ous no fa, ja te la pots menjar. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Santa Àgata porta el fred dintre una saca. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Si per Santa Àgata plou, el blat de moro creix tot sol. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Si vols tenir bon tomacar, per Santa Àgata l'has de sembrar. |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Talla la [[llenya]] per Santa Àgata, i mai més la veuràs cremada. |
|||
}} |
|||
== Referències == |
== Referències == |
||
Línia 78: | Línia 110: | ||
{{ORDENA:Agata, Santa}} |
{{ORDENA:Agata, Santa}} |
||
[[Categoria:Dites sobre sants]] |
[[Categoria:Dites sobre sants]] |
||
[[Categoria:Sants]] |
[[Categoria:Sants]] |
Revisió del 11:22, 13 abr 2015
Santa Àgueda (1630-1633) de Francisco de Zurbarán | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Santa Àgata o Santa Àgueda (Catània, Sicília, segle III — ?, segle III) fou una jove sicíliana, màrtir durant els primers temps del cristianisme a causa de la seva fe cristiana. És venerada com a santa per l'Esglèsia Catòlica. Se celebra la seva festivitat el 5 de febrer.
Dites populars
- A Santa Àgueda, se planta l'alfàbrega; la xica garrida la té eixida; i la galana, trasplantada.[1]
- Per què no creixes, alfàbrega? Perquè no em va veure plantada Santa Àgata.[2]
- Per Santa Àgata entra el sol a l'aigua.[3]
- Per Santa Àgata planta l'alfàbrega; dama espavilada, ja la té sembrada; dama garrida, ja la té sortida, i la galana, trasplantada.[2]
- Per Santa Àgata, sembra l'alfàbrega; dama polida ja la té eixida.[1]
- Per Santa Àgueda planta l'alfàbrega, que per Santa Margarida ja serà florida.[2]
- Per Santa Àgueda, sembra l'alfàbrega; dama garrida, ja la té eixida.[1]
- Si per Santa Àgueda plou, quaranta dies més d'hivern; si hi ha boira baixa, hi haurà pedregada.[1]
- Si plou per Santa Àgata, plourà sis setmanes.[3]
Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern (1950)
Recull de dites populars del Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern, publicat l'any 1950:[4]
- Àgueda, vols venir a missa amb mi? No; d'ací tres dies, si.
- Broma baixa per Santa Àgata, senyal de pedregades a l'estiu.
- Neu per Santa Àgueda, al camp agrada.
- On per Santa Àgata hi ha boira, hi cauen pedregades.
- Per Santa Àgata, cuida les arnes.
- Per Santa Àgata, pon l'ànega.
- Per Santa Àgueda, es casen els ocells, ells amb elles i elles amb ells.
- Per Santa Àgueda, l'hivern s'enfada.
- Per Santa Àgueda, la ceba sembrada ni que sigui dins la gelada.
- Per Santa Aguedeta, palpa el cul de la polleta; si no li trobes l'ou, torna-hi el dia nou.
- Per Santa Aguedeta, pren la boteta i vés a la vinyeta; si no hi vas a treballar, vés-hi a disfrutar.
- Per Santa Aguedeta, toca l'ou de l'oqueta; si no en té i ous no fa, ja te la pots menjar.
- Santa Àgata porta el fred dintre una saca.
- Si per Santa Àgata plou, el blat de moro creix tot sol.
- Si vols tenir bon tomacar, per Santa Àgata l'has de sembrar.
- Talla la llenya per Santa Àgata, i mai més la veuràs cremada.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans. Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X.
- ↑ 3,0 3,1 Correas Martínez, Miguel; Gargallo Gil, José Enrique. Calendario romance de refranes. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona, 2003. ISBN 8483383942.
- ↑ Amades, Joan. Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern. Barcelona: Salvat, 1950, p. 736-738.