Přeskočit na obsah

Till Eulenspiegel

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Till Eulenspiegel
Narození1300
Kneitlingen
Úmrtí1350 (ve věku 49–50 let)
Mölln
Povoláníšprýmař
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Till Eulenspiegel nebo Ulenspiegel (česky Enšpígl, nizozemsky Tijl Uilenspiegel) byl legendární lidový šprýmař vycházející z dolnoněmeckého folkloru, zřejmě součást středověké tradice písemně zachycené poprvé v knížkách lidového čtení na počátku 16. století. Oblíbený byl zejména na území dnešního Německa, Nizozemska a Francie.

Ohlasy v kultuře

[editovat | editovat zdroj]

Česká literatura

[editovat | editovat zdroj]

Česky byla Enšpíglova čtveráctví vícekrát zpracována, např.:

Světová literatura

[editovat | editovat zdroj]

Charles de Coster

[editovat | editovat zdroj]

Známé literární zpracování pochází od belgického spisovatele Charlese de Costera z 19. století, který v díle Hrdinné, veselé i slavné příhody Thylberta Ulenspiegela a Lamma Goedzaka ve Flandřích a jinde (1867) představil mladíka z města Damme ve Vlámsku, syna uhlíře Klaase, který byl později za kacířství upálen, a Soetkin, která po Klaasově smrti žalem umřela.

Autor transformoval příběh do 16. století, kdy se Nizozemsko ocitlo pod nadvládou Španělska s všudypřítomnou inkvizicí a pronásledováním protestantů. Spolu s ostatními geuzy a svým věrným přítelem Lammem Goedzakem pod velením Viléma Oranžského burcoval prostý lid v boji proti Španělům.

Román česky vydaly Národní listy (1910), Ústřední dělnické knihkupectví a nakladatelství (1922, překlad Otakara Hanuše, jméno ilustrátora neuvedeno), Družstevní práce (1933 a 1949, s ilustracemi Vojtěcha Sedláčka).

Daniel Kehlmann

[editovat | editovat zdroj]

Daniel Kehlmann v románu Tyll (2017, česky 2019) přesadil příběh do třicetileté války. Tento Tyll je „zlomyslnější a krutější, nepřináší žádné poselství a nevede protiválečné agitky“.[1]

  • Richard Strauss složil symfonickou báseň Till Eulenspiegels lustige Streiche (Enšpíglova šibalství, 1895). Národní divadlo uvádělo Straussova Enšpíglova šibalství jako balet v letech 1972–1974.[2]
  • Operu Otakara Jeremiáše Enšpígl uvedlo v roce 1949 Národní divadlo a v roce 1964 Divadlo J. K. Tyla v Plzni.[3]
  • Časopis Eulenspiegel vychází v Německu.[4] Stejnojmenný časopis vycházel již v NDR.

Etymologie

[editovat | editovat zdroj]

Jméno Eulenspiegel pochází z německého Eulen (sova) + spiegel (zrcadlo). Na obrázcích je Till někdy zobrazován se sovou v pravé ruce (moudrost) a zrcadlem v levé ruce (nastavuje lidem zrcadlo jakožto symbol reflexe). Lem suknice je ozdoben stylizovanými dubovými listy – symbol Německa.

  1. MATĚJČKOVÁ, Tereza. Z antihrdiny hrdina. Lidovky.cz [online]. 2018-03-14 [cit. 2022-12-27]. Dostupné online. 
  2. Archiv Národního divadla: Enšpíglova šibalství. archiv.narodni-divadlo.cz [online]. [cit. 2019-01-26]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2019-01-27. 
  3. Archiv Národního divadla: Enšpígl. archiv.narodni-divadlo.cz [online]. [cit. 2019-01-26]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2019-01-27. 
  4. Časopis Eulenspiegel (webová stránka, německy)

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]