default search action
Procesamiento del Lenguaje Natural, Volume 27
Volume 27, September 2001
- José Luis Aguirre Moreno, Nuria Andión Rodríguez, Xavier Gómez Guinovart:
Aspectos ortográficos, léxicos y morfosintácticos del etiquetado lingüístico de un corpus de informática en lengua gallega. 13-20 - Montserrat Civit Torruella, Irene Castellón Masalles, Maria Antònia Martí Antonín:
Creación, etiquetación y desambiguación de un corpus de referencia del español. 21-28 - Izaskun Aldezabal, Maxux J. Aranzabe, Aitziber Atutxa, Koldo Gojenola Galletebeitia, Kepa Sarasola, Patxi Goenaga:
Extracción masiva de información sobre subcategorización verbal vasca a partir de corpus. 29-36 - Begoña González Rei, Antonio Cardenal López, Laura Docío Fernández, Carmen García-Mateo:
Problemática de la recogida y anotación de una base de datos oral para el gallego. 37-46 - Vicente Carrillo Montero, Víctor J. Díaz Madrigal, Miguel A. Alonso:
Análisis sintáctico ascendente de TAGs guiado por la esquina izquierda. 47-54 - Sofía N. Galicia-Haro, Alexander F. Gelbukh, Igor A. Bolshakov:
Una aproximación para resolución de ambigüedad estructural empleando tres mecanismos diferentes. 55-64 - Mikel L. Forcada:
Corpus-based stochastic finite-state predictive text entry for reduced keyboards: application to Catalan. 65-70 - Jose F. Quesada, J. Gabriel Amores, Rafael Ballesteros:
Integration of dialogue moves and speech recognition in a telephone scenario. 71-80 - J. Gabriel Amores, Jose F. Quesada:
Dialogue moves for natural command languages. 81-88 - José F. Quesada, Federico Garcia, Esther Sena, José Ángel Bernal, J. Gabriel Amores:
Dialogue management in a home machine environment: linguistic components over an agent architecture. 89-96 - José Luis Vicedo González, Antonio Ferrández Rodríguez:
Definición de un modelo semántico aplicado a los sistemas de búsqueda de respuestas. 107-114 - Manuel Montes-y-Gómez, Alexander F. Gelbukh, Aurelio López-López, Ricardo A. Baeza-Yates:
Un método de agrupamiento de grafos conceptuales para minería de texto. 115-122 - Jesús Vilares, Francisco-Mario Barcala, Miguel A. Alonso:
Normalización de términos multipalabra mediante pares de dependencia sintáctica. 123-130 - Luis M. de Campos, Juan F. Huete, Juan M. Fernández-Luna:
Un modelo de recuperación de información basado en redes bayesianas. 131-140 - Fernando Javier Martínez Santiago, Luis Alfonso Ureña López, Manuel García Vega:
WWW como fuente de recursos lingüísticos para su uso en PLN. 141-150 - Raul Canals-Marote, Anna Esteve-Guillén, Alicia Garrido-Alenda, M. Isabel Guardiola-Savall, Amaia Iturraspe-Bellver, Sandra Montserrat-Buendia, Sergio Ortiz-Rojas, Herminia Pastor-Pina, Pedro M. Pérez-Antón, Mikel L. Forcada:
El sistema de traducción automática castellano <-> catalán interNOSTRUM Alacant. 151-156 - Alicia Garrido-Alenda, Mikel L. Forcada:
MorphTrans: un lenguaje y un compilador para especificar y generar módulos de transferencia morfológica para sistemas de traducción automática. 157-164 - Eneko Agirre, Mikel Lersundi:
Extracción de relaciones léxico-semánticas a partir de palabras derivadas usando patrones de definición. 165-172 - Jorge Graña Gil, Francisco-Mario Barcala, Jesús Vilares Ferro:
Etiquetación robusta del lenguaje natural: preprocesamiento y segmentación. 173-180 - Jesús Vilares, David Cabrero Souto, Miguel A. Alonso:
Generación automática de familias morfológicas mediante morfología derivativa productiva. - Celina Santamaría, Julio Gonzalo, María Felisa Verdejo Maillo:
Internet como fuente de información léxica: extracción de etiquetas de dominio y detección de nuevos sentidos. - Nuno M. C. Marques, Gabriel Pereira Lopes:
A POS-Tagger generator for unknown languages. - Armando Suárez, Andrés Montoyo:
Estudio de cooperación de métodos de desambiguación léxica: Marcas de Especificidad vs. Máxima Entropía. - Ferran Pla, Antonio Molina, Natividad Prieto:
Evaluación de un etiquetador morfosintáctico basado en bigramas especializados para el castellano. - Francesc Alías Pujol, Ignasi Iriondo Sanz:
Asignación automática de marcas de pitch basada en programación dinámica. - David Escudero Mancebo, Valentín Cardeñoso-Payo:
Modelo cuantitativo de entonación del español. - María José Castro, Salvador España Boquera, Ismael Salvador, Andrés Marzal:
Transcriptor ortográfico-fonético para el castellano. - José João Almeida, Alberto Simões:
Text to speech - a rewriting system approach. - Ramón López-Cózar, José C. Segura, Ángel de la Torre, Antonio J. Rubio:
Una nueva técnica para evaluar sistemas conversacionales basada en la generación automática de diálogos. - Manuel García Vega, María Teresa Martín-Valdivia, Luis Alfonso Ureña López:
Categorización de textos multiligües basada en Redes Neuronales. - Ralf Steinberger:
Cross-lingual keyword assignment. - Ignacio Acero, Matías Alcojor, Alberto Díaz Esteban, José María Gómez Hidalgo, Manuel J. Maña López:
Generación automática de resümenes personalizados. 281-290
- Jose F. Quesada, J. Gabriel Amores:
Proyecto europeo D'Homme. - Joseba Abaitua, Arantza Domínguez, Carmen Isasi, José Luis Ramírez, Inés Jacob, Idoia Madariaga, Arantza Casillas, Raquel Martínez-Unanue, Alberto Garay, Thomas Diedrich:
XML-Bi: Procesamientos para gestión de flujo documental multilingüe sobre XML/TEI. - Arturo Montejo-Ráez:
Proyecto de indexado automático para documentos en el campo de la física de altas energías. - J. Gabriel Amores:
Proyecto Tagparsing. - Alberto Díaz, Manuel de Buenaga Rodríguez, J. Ignacio Giráldez, José María Gómez Hidalgo, Antonio García, Inmaculada Chacón, Beatriz San Miguel González, Enrique Puertas Sanz, Raúl Murciano, Matías Alcojor, Ignacio Acero, Pablo Gervás:
Hermes: Servicios de personalización inteligente de noticias mediante la integración de técnicas de análisis automático del contenido textual y modelado de usuario con capacidades bilingües. - Julia Kusher, James Lantolf, Steven L. Thorne, Antonio Jiménez, Brenda Ross, Sagrario Salaberri:
Spanish Acquisition: Analysis of learner corpora generated through inter-cultural telecollaboration. - Jose F. Quesada, J. Gabriel Amores:
Proyecto europeo Siridus. - Inés Jacob, Joseba Abaitua, Josuka Diaz-Labrador, Josu Gómez, Koldo Ocina:
XTRA-Bi: Extracción automática de entidades bitextuales para software de traducción asistida.
- Alberto Ruiz-Cristina, Paloma Martínez, Ana García-Serrano:
Análisis y expansión de consultas en lenguaje natural para mejora de la búsqueda en Web. - Daniel Casanova, Xavier Lloré, Rafael Marín, Josep M. Merenciano, Gema Pérez, David Trotzig:
ANTRO: Un sistema de reconocimiento y gestión de antropónimos. - Santiago Fernández Lanza:
Diccionario electrónico de sinónimos y antónimos de la lengua española (DESALE). - Ignacio González, Sergi Cervell, Josep M. Merenciano, David Trotzig, Joan Vaqué:
EGEO: La estructura geográfica de una base de conocimiento. - Adán Cassan, Sergi Cervell, Mireia Colom, Mireia Farrús, Ignacio González, Rafael Marín, David Trotzig:
El uso de editorial de herramientas lingüisticas: un ejemplo con los descriptores humanos. - Luis Rodrigo-Aguado, Ana García-Serrano, Paloma Martínez:
Gestión flexible de diálogos en el proyecto ADVICE. - Fernando Javier Martínez Santiago, Manuel Carlos Díaz-Galiano, Luis Alfonso Ureña López, Maite Martín-Valdivia, Manuel García Vega, Jose Ramón Balsas Almagro:
Llajú: Un sistema de recuperación multilingüe basado en EuroWordNet.
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.