default search action
GovAndCom@AMTA 2008: Waikiki, USA
- Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Government and Commercial Uses of MT, GovAndCom@AMTA 2008, Waikiki, USA, October 21-25, 2008. Association for Machine Translation in the Americas 2008
- James E. Andrews, Kristen Summers:
Machine Translation for Triage and Exploitation of Massive Text Data. 291-298 - Michael Blench:
Global Public Health Intelligence Network (GPHIN). 299-303 - Francis Bond, Seiji Okura, Yuji Yamamoto, Toshiki Murata, Kiyotaka Uchimoto, Michael Kato, Miwako Shimazu, Tsugiyoshi Suzuki:
Sharing User Dictionaries Across Multiple Systems with UTX-S. 304-313 - Kyoko Kanzaki, Yukie Nakao, Manny Rayner, Marianne Santaholma, Marianne Starlander, Nikos Tsourakis:
Many-to-Many Multilingual Medical Speech Translation on a PDA. - Shin Chang-Meadows:
MT errors in Chinese-to-English MT systems: user feedback. 324-333 - Jennifer DeCamp:
Working with the US Government: Information Resources. 334-338 - Alain Désilets, Louise Brunette, Christiane Melançon, Geneviève Patenaude:
Reliable Innovation: A Tecchie's Travels in the Land of Translators. 339-345 - Jennifer Doyon, Christine Doran, C. Donald Means, Domenique Parr:
Automated Machine Translation Improvement Through Post-Editing Techniques: Analyst and Translator Experiments. 346-353 - Kathleen M. Egan, Francis Kubala, Allen Sears:
User-centered MT Development and Implementation. 354-363 - Lauren Friedman, Stephanie M. Strassel:
Identifying Common Challenges for Human and Machine Translation: A Case Study from the GALE Program. 364-369 - Fabrizio Gotti, Guy Lapalme, Elliott Macklovitch, Atefeh Farzindar:
Automatic Translation of Court Judgments. 370-379 - Reginald L. Hobbs, Clare R. Voss:
Designing and executing MT workflows through the Kepler Framework. 380-389 - Rod Holland, Brenden Keyes:
ClipperRSS: A Light-Weight Prototype for the Cross-language Exploitation of Syndicated Feeds. 390-393 - Sophie Hurst:
Trends in automated translation in today's global business. 394-396 - Brianna Laugher, Ben MacLeod:
Machine Translation for Indonesian and Tagalog. 397-401 - Robert Levin:
Real-time translation of IM Chat. 402-411 - Elliott Macklovitch, Guy Lapalme, Fabrizio Gotti:
TransSearch: What are translators looking for? 412-419 - Daniel Marcu:
Language Translation Solutions for Community Content. 420-426 - Allison L. Powell, Allison Blodgett:
The Use of Machine-generated Transcripts during Human Translation. 427-434 - Cecil MacPherson, Devin Rollis, Irene Zehmisch:
Meeting Army Foreign language Requirements with the Aid of Machine Translation. 435-439 - Hassan Sawaf, Braddock Gaskill, Michael Veronis:
Hybrid Machine Translation Applied to Media Monitoring. 440-447 - Jörg Schütz:
Artificial Cognitive MT Post-Editing Intelligence. 448-453 - Kristen Summers, Diane Chandler:
Language Processing for Analysis and Investigation. 454-456 - Carol Van Ess-Dykema, Helen G. Gigley, Stephen Lewis, Emily Vancho Bannister:
Embedding Technology at the front end of the Human Translation Workflow: An NVTC Vision. 457-463 - Eiko Yamamoto, Akira Terada, Hitoshi Isahara:
Applicability of Resource-based Machine Translation to Airplane Manuals. 464-469 - Chengqing Zong, Heyan Huang, Shumin Shi:
Applications of MT during Olympic Games 2008. 470-479
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.