Stamos Germany

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 27

K ATALOG

DE  EN  PL
IDEALE formt man aus IDEEN
STA M O S W E L D I N G G R O U P
Designed in Deutschland, produziert in China unter deutschen Qualitätsstandards

Im Fokus unserer Arbeit lag schon immer der Kunde, dessen Wünsche und Vorschläge maßgeblich in die von uns angebotenen
Produkte mit eingeflossen sind. Aus diesem Grund sind unsere Schweißgeräte immer auf dem neuesten Stand der Technik. Indivi-
duelles Design und Handling sorgen dafür, dass die Geräte der Stamos Welding Group besonders anwenderfreundlich sind.

Um den Kundeninteressen vollständig zu entsprechen, spielt neben Sicherheit und Funktionalität auch das Preis-Leistungs-Verhält-
nis eine große Rolle in unserer Firmenpolitik.

Unsere Schweißgeräte werden grundsätzlich nach modernsten Produktionsstandards, der deutschen Qualitätsnorm entsprechend
INHALT | CONTENT | Treść
hergestellt. Die gewissenhaft verarbeiteten hochwertigen Materialien sorgen so dafür, dass dem Endverbraucher langfristig ein
unkomplizierter Gebrauch unserer professionellen Schweißgeräte garantiert werden kann.

7 WIG SchweiSSgeräte | TIG Welding devices | SPAWARKI TIG

IDEALS develop from IDEAS 10 WIG AC/DC SchweiSSgeräte | TIG AC/DC Welding devices | SPAWARKI TIG AC/DC

STA M O S W E L D I N G G R O U P 14 MIG-MAG SchweiSSgeräte | MIG-MAG welding machine | SPAWARKI MIG-MAG


DESIGNED IN GERMANY, PRODUCED IN CHINA BY GERMAN QUALITY STANDARDS

The customer, whose requests and suggestions are largely incorporated in all products offered by us, has always been the focus of 17 E-HAND SchweiSSgeräte | E-hand Welding device | SPAWARKI MMA
our work. For this reason, our welding machines are always on the cutting edge of technology. Individual design an handling ensure
that the devices of the Stamos Welding Group are particularly user-friendly. To fully comply with the client’s interests, in addition
18 KOMBI SchweiSSgeräte | Combined devices | URZĄDZENIA WIELOFUNKCYJNE
to security and functionality, the price-performance ratio plays an important role in our company policy.

Our welding devices are manufactured in accordance with modern production standards and German quality standards. In the 21 Plasmaschneider | plasma cutter | PRZECINARKI PLAZMOWE
long run, the conscientiously processed high-quality materials ensure a straightforward use of our professional welding devices for
the end user.
25 SchweiSShelme | Welding Helmet | MASKI SPAWALNICZE

28 TECHNISCHE DETAILS | TECHNICAL DETAILS | SZCZEGÓŁY TECHNICZNE

IDEAŁY powstają z IDEI


44 ÜBERSICHT DER SCHWEISSGERÄTE | WELDERS OVERVIEW | PRZEGLĄD SPAWAREK
STA M O S W E L D I N G G R O U P
Zaprojektowane w Niemczech, wyprodukowane w Chinach zgodnie z niemieckimi standardami jakości

Dla nas najważniejszy jest zawsze klient, którego sugestie i propozycje w znaczący sposób wpływają na oferowane przez nas pro-
dukty. Nasze spawarki odpowiadają zawsze najnowszym wymogom techniki, jednak to opinie Klientów mają znaczący wpływ na
technologie użyte przez nas w procesie produkcji. Indywidualny design i intuicyjna obsługa spawarek Stamos Welding Group spra-
wia, że grono zadowolonych użytkowników naszych urządzeń szybko rośnie.

Aby w pełni sprostać wymaganiom klientów, uwagę skupiamy nie tylko na konkurencyjnej cenie i doskonałej jakości spawarek.
Istotne jest również bezpieczeństwo użytkowania oraz funkcjonalność produktu. Dlatego spawarki produkowane są zgodnie z nie-
mieckimi normami jakości. Zastosowanie materiałów najwyższej klasy gwarantuje końcowemu odbiorcy długie i niezawodne użyt-
kowanie profesjonalnych urządzeń spawalniczych naszej marki.

S TA M O S - W E L D I N G . C O M
Diese Namen halten ihr Verprechen... These brands keep their promises...

STAMOS GERMANY STAMOS GERMANY PRO SERIES STAMOS GERMANY STAMOS GERMANY PRO SERIES
Stamos Germany ist bekanntlich ein Symbol für eine rundum Die Schweißgeräte von Stamos Germany Pro Series wiederum Stamos Germany is known for being a symbol of premium- The welding devices of the Stamos Germany Pro Series stand
gute und zugleich günstige Qualität. Hier stehen vor allem gün- punkten in erster Linie durch die praktische Acht-Meter-Kabel- quality at budget prices. Here, above all, favorable prices are out primarily due to their practical eight-meter cable version.
stige Preise im Vordergrund. Gegebenheiten also, die das Herz Ausführung. Langlebigkeit, eine noch bessere Qualität und ein the main focus. A fact which will let every customer’s heart All Stamos Germany Pro Series devices feature longevity, even
anspruchsvoller Kunden höher schlagen lassen. Und auch die „Plus“ an Leistung zeichnen sämtliche Stamos Germany Pro beat faster! Additionally the processing as well as the material better quality and an increased performance. The Stamos Ger-
Verarbeitung sowie die Materialbeschaffenheit der günstigen Series-Geräte aus. Vor allem bei umfangreichen Schweißar- properties of our low-priced products are very convincing. many Pro Series welding devices are especially suited for ex-
Produkte von Stamos Germany überzeugen. beiten, bei denen eine besonders große Distanz zum Schweiß- tensive welding work where a particularly large distance to the
gerät eingehalten werden muss, bieten sich Produkte aus der welding machine must be adhered to.
Reihe Stamos Germany Pro Series an.

Stamos germany Eco STAMOS GERMANY SELECTION STAMOS GERMANY ECO STAMOS GERMANY SELECTION
Wenn es ums Energiesparen geht, und gleichzeitig auch das Dass auch die Stamos Germany Selection Erwähnung finden When it comes to saving energy, and at the same time still hav- It goes without saying that even the Stamos Germany Selec-
Design nicht ins Hintertreffen geraten sollte, empfiehlt sich der sollte, versteht sich. Denn die Stamos Germany Selection steht ing a modern design, we recommend to use Stamos Germany tion should be mentioned. In every aspect the Stamos Germa-
Einsatz von Stamos Germany Eco. Da sind eine hervorragende in jeder Hinsicht für Luxus, für erstklassiges Design und für eine Eco. Excellent operability, low noise, first-class workmanship ny Selection stands for luxury, first-class design and outstand-
Bedienbarkeit, Geräuscharmut, eine erstklassige Verarbeitung herausragende Qualität. Natürlich werden für die Herstellung and excellent welding performance in all cases are guaran- ing quality. Needless to say that for the manufacture of these
und eine sehr gute Schweißleistung in jedem Fall garantiert. Im dieser Produkte stets spezielle Bedienelemente und hoch- teed. Unlike other devices Stamos Germany Eco devices satisfy products only special controls and high-quality components
Gegensatz zu anderen Geräten überzeugen Stamos-Germany- wertige Bauelemente (zum Beispiel aus dem Hause Toshiba) the customer in particular through its high energy efficiency are used (for example, from Toshiba). Therefore a comprehen-
Eco-Geräte insbesondere durch ihre hohe Energieeffizienz und verwendet. Eine umfassende, kontinuierliche Qualitätsüber- and recyclability. This is only possible due to the use of low- sive and continuous quality control is guaranteed. The effort is
die Recyclebarkeit. Die Verwendung schadstoffarmer Kleber wachung ist im Zuge dessen ebenfalls garantiert. Ein Aufwand, emission adhesives and coatings as well as the processing of worthwhile and results in perfect welds, first-rate design and
und Lacke sowie die Verarbeitung ökologischer Kunststoffe der sich lohnt und durch perfekte Schweißnähte, erstklassiges organic compounds and cables. Here the ecological thought an extraordinary resilience.
und Kabel machen es möglich. Hier gehen der ökologische Ge- Design und eine außerordentliche Belastbarkeit überzeugt. and powerful quality go hand in hand – even at maximum pro-
danke und leistungsstarke Qualität in der Tat Hand in Hand. ductivity!
Und das bei höchster Produktivität!

Stamos Power WELBACH STAMOS POWER WELBACH


Ein jeder, der die Stamos-Reihe kennt, wird wissen, dass es Die Marke Welbach steht für eine ganz besondere Form der Everyone who is aware of the Stamos series knows that „Sta- The Welbach brand stands for a very special form of innova-
sich bei Stamos Power um eine hochprofessionelle Weiter- Innovationstechnologie. Sämtliche Geräte lassen sich dank des mos Power” is a highly professional development of the clas- tion technology. Thanks to the Stamos machine interface, all
entwicklung der klassischen Stamos-Produkte handelt. Diese Stamos-Machine-Interface digital bedienen, wobei die einzel- sical Stamos products. These devices are characterized devices can be digitally operated whereas the individual first-
Geräte zeichnen sich durch eine noch bessere Qualität aus nen Bedienpaneele durch ihre erstklassige Qualität höchsten by a higher quality and stand out due to their truly remark- class control panels satisfy even the highest expectations. It is
und punkten überdies durch ein wahrhaft bemerkenswertes Ansprüchen gerecht werden. Entscheidend ist, dass die digi- able performance potential. The main features are the more crucial that the digital signal processors control all parameters.
Leistungspotential. Hervorzuheben sind dabei die noch stra- talen Signalprozessoren sämtliche Parameter kontrollieren. hardwearing cables and connectors, the heavy-duty MOSFET Consequently, every individual operation always coincides ex-
pazierfähigeren Kabel und Anschlüsse, die extrem belastbaren Dies führt dazu, dass jeder einzelne Vorgang immer exakt mit transistors and the good quality of all other components. First- actly with the previously set values. In addition, the Welbach
MOSFET Transistoren sowie die gute Produktqualität aller üb- den zuvor eingestellten Werten übereinstimmt. Hinzu kommt, class work results are guaranteed due to the innovative Sur- plasma cutters are equipped with the original, high-quality
rigen Bauteile. Erstklassige Arbeitsergebnisse werden zusätz- dass die Welbach-Plasmaschneider mit den originalen, hoch- face Mount Technology (SMT), since each machine component TRAFIMET® plasma torches.
lich durch die innovative Surface Mount Technology (SMT) wertigen TRAFIMET® Plasmabrennern ausgerüstet sind. is fixed on boards precisely by laser. In this way a continuous,
garantiert, denn jedes einzelne Maschinenbauteil wird passge- highly optimized performance is always ensured.
nau mittels Laser auf Platinen fixiert. Dadurch wird stets eine
kontinuierliche, hochoptimierte Leistung sichergestellt.

4 5
WIG SchweiSSgeräte | TIG Welding devices | SPAWARKI TIG

DE
WIG-Schweißgeräte von Stamos Germany schweißen alle Arten von Stahl und sogar legierter Edelstahl. Ebenfalls besitzen eine Vielzahl von WIG-
Te marki spełniają oczekiwania…
Schweißgeräten von Stamos Germany die Möglichkeit Aluminium zu schweißen. Dabei verfügen alle Modelle von Stamos Germany über die
fortschrittliche Inverter-Technologie, welche für eine hohe Leistungsübersetzung steht. Selbstverständlich sind alle WIG-Schweißgeräte mit einer
erprobten und ausgereiften Technologie ausgestattet, damit Sie lange Freude an Ihrem Inverter Schweißgerät haben. Bestellen Sie bei uns noch
heute Ihr WIG/TIG-Schweißgerät!

EN
TIG welding machines from Stamos Germany weld all types of steel and even alloyed stainless steel. Furthermore, the range of TIG welding de-
STAMOS GERMANY STAMOS GERMANY PRO SERIES
vices of Stamos Germany make it possible to weld aluminum. All models of Stamos Germany have advanced inverter technology, which stands
Stamos Germany to znany symbol wysokiej jakości w korzyst- Urządzenia do spawania Stamos Germany Pro Series punktują
for high performance translation. Of course, all TIG welding devices are equipped with a proven and advanced technology, so that you can enjoy
nych cenach. Takie połączenie sprawia, że serca naszych klien- w pierwszej kolejności dzięki kablom o długości ośmiu metrów.
your inverter welding machine over a long period of time. Order today your TIG welder from us!
tów biją szybciej. Przekonujące jest również staranne wykoń- Trwałość, jeszcze lepsza jakość i dodatkowy „plus“ w postaci
czenie, dbałość o detale oraz właściwości materiałowe naszych wydajności, wyróżniają wszystkie urządzenia Stamos Germany
produktów. Pro Series. Produkty z tej serii sprawdzają się przede wszystkim
PL
Spawarkami TIG firmy Stamos Germany można spawać wszystkie spawalne metale np. aluminium. Dodatkową zaletą jest zastosowanie we
przy obszernych pracach spawalniczych, przy których trzeba
wszystkich modelach zaawansowanej technologii inwertorowej, która zapewnia najwyższą efektywność spawania. Ta technologia pozwala na
utrzymać szczególnie dużą odległość od spawarki.
osiągnięcie wysokich wartości parametrów wyjściowych, wydłużonego cyklu pracy przy zachowaniu niewielkich rozmiarów i masy. Zachęcamy
do zapoznania się z naszymi produktami oraz nawiązania współpracy.

STAMOS GERMANY ECO STAMOS GERMANY SELECTION


Jeśli chodzi o oszczędzanie energii przy jednoczesnej dbało- Bez wątpienia Stamos Germany Selection zasługuje na dużą
ści o design, polecamy serię Stamos Germany Eco. W każdym uwagę i wyróżnienie. To marka luksusowa, pierwszej klasy de-
przypadku gwarantujemy tutaj przejrzystą obsługę, niską emi- sign i doskonała jakość. W procesie produkcji używa się specja-
sję hałasu, pierwszej klasy obróbkę i bardzo wysoką wydajność. listycznych urządzeń i wysokiej jakości komponentów (np. fir-
W przeciwieństwie do innych urządzeń, seria Stamos Germa- my Toshiba). Całościowe, stałe monitorowanie jakości w toku
ny Eco przekonuje szczególnie wydajnością energetyczną oraz jest tu również gwarantowane. To wysiłek, który się opłaca
możliwością recyklingu. Zastosowanie klejów i lakierów o ni- i przekonuje, dzięki doskonałym spoinom i nadzwyczajnej wy-
skiej zawartości substancji szkodliwych, jak również obróbka trzymałości.
ekologicznych tworzyw sztucznych i kabli sprawiają, że jest to
możliwe. W tym przypadku myśl ekologiczna i wysoka jakość
stają się faktem. A to wszystko przy zachowaniu najwyższej
produktywności!

WELBACH
Marka Welbach oznacza innowacyjną technologię. Wszystkie
urządzenia można obsługiwać cyfrowo dzięki interfejsowi ma-
szynowemu Stamos, przy czym poszczególne panele obsługi
spełniają najsurowsze wymogi dzięki ich pierwszej klasie jako-
STAMOS POWER ści. Decydujące jest to, że cyfrowe procesory sygnału kontro-
Każdy, kto zna tę serię spawarek doskonale wie, że Stamos lują wszystkie parametry. Dzięki temu, każdy pojedynczy pro-
Power to wysoce profesjonalne przedłużenie klasycznych pro- ces zawsze jest zgodny z uprzednio ustawionymi wartościami.
duktów Stamos. Urządzenia te wyróżniają się lepszą jakością Dodatkowo, przecinarki plazmowe Welbach są wyposażone
i punktują dodatkowo wartym uwagi potencjałem wydajności. w oryginalne, wysokiej jakości palniki plazmowe TRAFIMET®.
Podkreślenia wymagają przy tym bardziej wytrzymałe kable
i przyłącza, ekstremalnie wytrzymałe na obciążenia tranzystory
MOSFET oraz wysoka jakość wszystkich pozostałych kompo-
nentów. Wyniki pierwszej klasy gwarantuje dodatkowo inno-
wacyjna Surface Mount Technology (SMT), ponieważ każdy
pojedynczy komponent maszyny mocowany jest na płycie przy
użyciu precyzyjnego lasera. Zapewnia to stałą i optymalną wy-
dajność urządzeń.

6
WIG SchweiSSgeräte | TIG Welding devices | SPAWARKI TIG WIG SchweiSSgeräte | TIG Welding devices | SPAWARKI TIG

2037

2010 2011 2062

2035

DE EN PL S-WIGMA 200 S-WIGMA 200P S-WIGMA 250 S-WIGMA 250P DE EN PL S-DIGITRON 200P S-WIGMA 225PH S-WIGMA 225PMH

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 230 V 230 V 230 V Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 230 V 230 V

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 14 A 14 A 18,7 A 18,8 A Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 14,6 TIG 17,4 A 17,4 A
20 MMA
Schweißstrom WIG - DC Welding current TIG - DC Prąd spawania TIG - DC 5 - 200 A 5 - 200 A 5 - 250 A 5 - 250 A Schweißstrom WIG - DC Welding current TIG - DC Prąd spawania TIG - DC 10 - 200 A 10 - 225 A 10 - 225 A

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 5 - 200 A 5 - 200 A 5 - 250 A 5 - 250 A Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 10 - 180 A 10 - 225 A 10 - 225 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 % Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 %

Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) - 5 - 200 A - 5 - 250 A Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) 10 - 200 A 20 - 225 A 10 - 225 A

Zündung WIG Ignition TIG Zapłon TIG HF HF HF HF Zündung WIG Ignition TIG Zapłon TIG HF HF HF

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9 0,93 0,93 Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,93 0,93 0,93

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2008 2009 2010 2011 Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2062 2037 2035

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28 Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

8 9
WIG AC/DC SchweiSSgeräte | TIG AC/DC Welding devices | SPAWARKI TIG AC/DC WIG AC/DC SchweiSSgeräte | TIG AC/DC Welding devices | SPAWARKI TIG AC/DC

2094 2001 2066 2039

DE EN PL S-AC 200P BASIC S-AC 200P DE EN PL S-DIGITAC 200P S-DIGITAC 315P S-ALU 225PH S-ALU 333PH

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 230 V Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 400 V 230 V 400 V

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 19 A 19 A Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 14,6 A 9,7 A 17,4 A 10,5 A

Schweißstrom WIG - DC Welding current TIG - DC Prąd spawania TIG - DC 5 - 200 A 5 - 200 A Schweißstrom WIG - DC Welding current TIG - DC Prąd spawania TIG - DC 10 - 200 A 10 - 315 A 10 - 225 A 10 - 333 A

Schweißstrom WIG - AC Welding current TIG - AC Prąd spawania TIG - AC 20 - 200 A 20 - 200 A Schweißstrom WIG - AC Welding current TIG - AC Prąd spawania TIG - AC 10 - 200 A 10 - 315 A 10 - 225 A 10 - 333 A

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 10 - 200 A 10 - 200 A Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 10 - 180 A 10 - 295 A 10 - 160 A 20 - 280 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 %

Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) 5 - 200 A 5 - 200 A Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) 10 - 200 A 10 - 315 A 10 - 225 A 20 - 333 A

Zündung WIG Ignition TIG Zapłon TIG HF HF Zündung WIG Ignition TIG Zapłon TIG HF HF HF HF

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9 Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,93 0,93 0,7 - 0,9 0,93

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2094 2001 Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2065 2066 2038 2039

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28 Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

10 11
WIG AC/DC SchweiSSgeräte | TIG AC/DC Welding devices | SPAWARKI TIG AC/DC WIG AC/DC SchweiSSgeräte | TIG AC/DC Welding devices | SPAWARKI TIG AC/DC

2042 2041

2050 2051

2054

DE EN PL Entrix 315 ALPHA 225 Alpha 335 DE EN PL Entrix 315 Alpha 335 mit Wasserkühler*

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 400 V 230 V 400 V Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 400 V 400 V

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 11 A 23 A 11,5 A Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 11 A 11,5 A

Schweißstrom WIG - DC Welding current TIG - DC Prąd spawania TIG - DC 15 - 315 A 10 - 225 A 15 - 335 A Schweißstrom WIG - DC Welding current TIG - DC Prąd spawania TIG - DC 15 - 315 A 15 - 335 A

Schweißstrom WIG - AC Welding current TIG - AC Prąd spawania TIG - AC 15 - 315 A 10 - 225 A 15 - 335 A Schweißstrom WIG - AC Welding current TIG - AC Prąd spawania TIG - AC 15 - 315 A 15 - 335 A

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 20 - 315 A 10 - 225 A 15 - 335 A Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 20 - 315 A 15 - 335 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 35 % TIG/WIG 60 % TIG/WIG AC 60 % TIG/WIG DC Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 35 % TIG/WIG 60 % TIG/WIG DC
25 % MMA 35 % TIG/WIG AC 25 % MMA 35 % TIG/WIG AC
25 % MMA 25 % MMA
Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) 15 - 315 A 15 - 225 A 15 - 335 A Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) 15 - 315 A 15 - 335 A

Zündung WIG Ignition TIG Zapłon TIG HF HF HF Zündung WIG Ignition TIG Zapłon TIG HF HF

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,93 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9 Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2042 2054 2041 Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2050 2051

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28 Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

12 13
*with watercooler | z chłodnicą
MIG-MAG SchweiSSgeräte | MIG-MAG welding machine | SPAWARKI MIG-MAG MIG-MAG SchweiSSgeräte | MIG-MAG welding MACHINES | SPAWARKI MIG-MAG

DE
MIG/MAG Schutzgasschweißanlagen von Stamos Germany sind mit großen und benutzerfreundlich angeordneten Bedienelementen ausgestat-
tet. Das Schweißen mit einem MIG/MAG Schweißgerät hat den Vorteil, dass durch das Hinzufügen von Gasen sehr gute Schweißergebnisse erzielt
werden können. Bestellen Sie jetzt Ihr MIG/MAG!

EN
MIG / MAG Protection gas welding plants of Stamos Germany are equipped with big and user-friendly manual control elements. The advantage
of the welding with MIG / MAG welding equipment is to obtain very good welding results due to the adding of gases. Order now online your MIG
/ MAG!

PL
Spawarki MIG MAG firmy Stamos Germany znajdują zastosowanie podczas spawania w osłonie gazów. Urządzenia są zbudowane z zachowaniem
zasad ergonomii pracy, co czyni obsługę łatwą i komfortową. Dzięki zastosowaniu gazów osłonowych osiągnięto wysoką wydajność przy zachowa-
niu wysokiej jakości połączeń. Zachęcamy do zapoznania się z naszymi produktami oraz nawiązania współpracy.

2021 2022

DE EN PL S-MIG 250 S-MIG 250P

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 400 V 230 V

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 8,4 A 24,9 A

Schweißstrom MIG Welding current MIG Prąd spawania 50 - 250 A 50 - 250 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 %

Gasvorströmzeit Gas before-flow Czas wypływu gazu przed spawaniem - -

Gasnachströmzeit Gas after-flow Czas wypływu gazu po spawaniu - -

Drahtdurchmesser MIG / MAG Wire diameter MIG / MAG Średnica drutu MIG / MAG 0,8 - 1,2 mm 0,6 - 0,8 mm

ARC-Force / Hot Start / Anti Stick ARC-Force / Hot Start / Anti Stick ARC-Force / Hot Start / Anti Stick - -

2-/4-Takt-Betrieb 2 T / 4 T change-over switch Przełącznik zmiany trybu 2 i 4 TAKT a -

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2021 2022

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

15
MIG-MAG SchweiSSgeräte | MIG-MAG welding machine | SPAWARKI MIG-MAG E-HAND SchweiSSgeräte | E-hand Welding device | SPAWARKI MMA

DE
Mit den E-Hand Schweißgeräten von Stamos Germany können nahezu alle verschweißbaren Metalle verschweißt werden. Der Vorteil bei den
E-Hand Schweißgeräten ist, dass kein zusätzliches Schutzgas erforderlich ist und die Geräte durch ihre kompakte Konstruktion mobil einsetzbar
sind. Das E-Hand schweißen ist als ein relativ einfach zu erlernendes Verfahren bekannt. Überzeugen Sie sich selbst und entscheiden Sie sich für
2080 2074 ein Stamos Germany E-Hand Schweißgerät.

EN
With the MMA welding devices from Stamos Germany nearly all weldable metals can be welded. The advantage of the MMA welding machines
is that no additional shielding gas is required and the devices are suitable for mobile use due to its compact design. Welding MMA is considered
a relatively easy to learn method. See for yourself and opt for a Stamos Germany MMA welding machine.

PL
Spawarkami MMA firmy Stamos Germany można spawać prawie wszystkie spawalne metale. Zaletą spawarek MMA jest to, że nie wymagają one
użycia dodatkowego gazu osłonowego, a kompaktowa konstrukcja umożliwia mobilne ich wykorzystanie np. przy pracach montażowych bądź na
placach budowy. Spawanie elektrodą otuloną jest metodą dość prostą do opanowania. Przekonajcie się Państwo o tym sami i wybierzcie spawar-
kę MMA firmy Stamos Germany.

2017 2019
2085

DE EN PL S-MIG 250C S-MIG 350C Omega 500 DE EN PL S-MMA 180PI S-MMA 200PI S-MMA 250PI

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 400 V 400 V 400 V Nenneingangsspannung Input voltage Napięcie wejściowe 230 V 230 V 230 V

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 9A 15 A 28 A Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 20 - 180 A 20 - 200 A 20 - 250 A

Schweißstrom MIG Welding current MIG Prąd spawania 50 - 250 A 50 - 350 A 60 - 500 A Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 80 % 80 % 80 %

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 20 - 220 A 40 - 330 A 30 - 500 A Schweißstrom bei Welding current at Prąd spawania w cyklu pracy 100% 161 A 178 A 220 A
100% ED 100% duty cycle
Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 80 % Schweißstrom bei 80% ED Welding current at Prąd spawania w cyklu pracy 80% 180 A 200 A 250 A
80% duty cycle
Gasvorströmzeit Gas before-flow Czas wypływu gazu przed spawaniem - - 0-1s ARC-Force ARC-Force ARC-Force a a a

Gasnachströmzeit Gas after-flow Czas wypływu gazu po spawaniu - - 0 - 99,9 s Hot Start Hot Start Hot Start a a a

Drahtdurchmesser MIG / MAG Wire diameter MIG / MAG Średnica drutu MIG / MAG 0,8 - 1,2 mm 0,8 - 1,2 mm 1 - 1,6 mm Anti Stick Anti Stick Anti Stick a a a

ARC-Force / Hot Start / Anti Stick ARC-Force / Hot Start / Anti Stick ARC-Force / Hot Start / Anti Stick a a a Werkstückdicke Welding power Grubość spawalna 0,5 - 6 mm 0,5 - 8 mm 0,5 - 12 mm

2-/4-Takt-Betrieb 2 T / 4 T change-over switch Przełącznik zmiany trybu 2 i 4 TAKT a a a Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2017 2018 2019

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2085 2080 2074

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28 Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

16 17
KOMBI SchweiSSgeräte | Combined devices | URZĄDZENIA WIELOFUNKCYJNE KOMBI SchweiSSgeräte | Combined devices | URZĄDZENIA WIELOFUNKCYJNE

DE
Kombi-Schweißgeräte von Stamos Germany sind äußerst vielseitig einsetzbar. Mit diesen Geräten können Sie sowohl WIG-Schweißen, als auch
E-Hand-Schweißen. Zusätzlich verfügen alle unsere Kombigeräte über eine Plasmaschneidefunktion. Somit sind Sie mit nur einem Gerät für den
täglich Einsatz in der Werkstatt oder auf der Baustelle gerüstet.

EN
Combination welding equipment of Stamos Germany can be used multifunctional. They can be used as an air plasma cutter and WIG/TIG welding
equipment. The MMA combined the latest technology and allows welding in a high quality. Order still today your combination welding equip-
ment.

PL
Urządzenia wielofunkcyjne firmy Stamos Germany znajdują szerokie zastosowanie w firmach produkcyjnych, jako przecinarki plazmowe i urzą-
dzenia spawalnicze WIG/TIG i MMA. Zastosowanie nowoczesnej technologii pozwala spawać w każdych warunkach. Zachęcamy do zapoznania
się z naszymi produktami oraz nawiązania współpracy.

2014 2015

DE EN PL S-Multi 41 S-Multi 51 S-MULTI 41P S-MULTI 51P

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie 230 V 230 V 230 V 230 V


wejściowe
Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 17 A 20 A 17 A 20 A

Schweißstrom WIG Welding current TIG Prąd spawania TIG 10 - 160 A 10 - 180 A 10 - 160 A 10 - 180 A

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 10 - 160 A 10 - 160 A 10 - 160 A 10 - 160 A

Schneidstrom Plasma Cutting current CUT Prąd cięcia CUT 0 - 40 A 0 - 50 A 0 - 40 A 0 - 50 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 %

Zündung Ignition Zapłon HF TIG/WIG HF TIG/WIG HF TIG/WIG HF TIG/WIG


Kontakt MMA Kontakt MMA Kontakt MMA Kontakt MMA
Kontakt Plasma Kontakt Plasma Kontakt Plasma Kontakt Plasma
Werkstückdicke Welding power Maksymalna grubość spawana 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm

Schneidleistung Cutting power Maksymalna grubość cięta 12 mm 16 mm 12 mm 16 mm

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2013 2014 2015 2016

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

19
KOMBI SchweiSSgeräte | Combined devices | URZĄDZENIA WIELOFUNKCYJNE Plasmaschneider | plasma cutter | PRZECINARKI PLAZMOWE

DE
Plasmaschneider von Stamos Germany für den professionellen Einsatz. Unsere Plasmaschneidegeräte sind besonders zuverlässig und auch für
den harten Einsatz in Industrie, Handwerk aber auch für Ihr Hobby geeignet. Mit diesem Gerät können Sie die verschiedensten Metalle besonders
wirtschaftlich schneiden. Bestellen Sie heute noch Ihren Plasmaschneider!

EN
Plasma cutters of Stamos Germany are made for the professional use. Our plasma cutters are very steady and are also suitable for the strong use
in the industry, handcraft but also for your hobby. This product allows a very economic punishing tie of different metals. Order still today your
plasma cutter.

PL
Przecinarki plazmowe firmy Stamos Germany znajdują profesjonalne zastosowanie szczególnie w przemyśle i rzemiośle, ale także w celach
hobbystycznych. Przy pomocy oferowanych przez nas urządzeń będą mogli Państwo dokonać precyzyjnego cięcia na metalach o różnej grubo-
ści i strukturze. Zachęcamy do zapoznania się z naszymi produktami oraz nawiązania współpracy.

Ne
sp
Ei

Ne

Sc

Ei

2049
Sc

Sc

DE EN PL S-Multi 525H

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 20 A

Schweißstrom WIG Welding current TIG Prąd spawania TIG 10 - 180 A

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 10 - 180 A

Schneidstrom Plasma Cutting current CUT Prąd cięcia CUT 0 - 40 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 %

Zündung Ignition Zapłon HF TIG/WIG


Kontakt MMA
Kontakt Plasma
Werkstückdicke Welding power Maksymalna grubość spawana 8 mm

Schneidleistung Cutting power Maksymalna grubość cięta 12 mm

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2049

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

20
Plasmaschneider | plasma cutter | PRZECINARKI PLAZMOWE Plasmaschneider | plasma cutter | PRZECINARKI PLAZMOWE

2047

2075

2007 2004

2006

DE EN PL S-Plasma 50 S-Plasma 120 S-Plasma 60P S-Plasma 80P DE EN PL PROLOX 60-A TREXUS 50

Nenneingangs- Input voltage Znamionowe napięcie 230 V 400 V 400 V 400 V Nenneingangs- Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 230 V
spannung wejściowe spannung
Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 20 A 21 A 8,2 A 12 A Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 20 A 17 A

Schneidstrom Cut current Prąd cięcia 20 - 50 A 20 - 120 A 20 - 60 A 20 - 80 A Schneidstrom Cut current Prąd cięcia 20 - 60 A 15 - 50 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 % Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 %

Zündung Ignition Zapłon Kontakt HF Kontakt Kontakt Zündung Ignition Zapłon Pilot Pilot
Contact Non - Contact Contact Contact Non - Contact Non - Contact
Kontakt Bezdotykowy Kontakt Kontakt Bezdotykowy Bezdotykowy

Schneidleistung Cut power Maksymalna grubość cięta 14 mm 32 mm 22 mm 27 mm Schneidleistung Cut power Maksymalna grubość cięta 23 mm 15 mm

Schnittfugenbreite Cut width Szerokość cięcia 1 mm 1,4 mm 1 mm 1,2 mm Schnittfugenbreite Cut width Szerokość cięcia 1,2 mm 1 mm

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2007 2006 2004 2005 Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2075 2047

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28 Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

22 23
Plasmaschneider | plasma cutter | PRZECINARKI PLAZMOWE SchweiSShelme | Welding HELMETS | MASKI SPAWALNICZE

DE
Schweißhelme von Stamos Germany zeichnen sich besonders durch ihre hohen Qualitätsstandards sowie ihre Belastbarkeit aus. Durch die vielen
unterschiedlichen Funktionen eignen sich die Schweißhelme für den Einsatz im rauen Industriealltag. Sichern Sie sich jetzt online Ihren Stamos
Germany Schweißhelm!

EN
Welding helmets from Stamos Germany stand out especially due to their high quality standards and resilience. Due to their many different func-
tions, they are well suited for everyday use in tough industrial conditions. Make sure to get your own Stamos Germany welding helmet online
now!

PL
Automatyczne przyłbice spawalnicze Stamos Germany to wygoda i bezpieczeństwo. Są to lekkie maski z dużymi filtrami o parametrach i funk-
cjach umożliwiających codzienne użytkowanie, nawet w ciężkich warunkach przemysłowych. Zachęcamy Państwo do zapoznania się z naszymi
produktami oraz nawiązania współpracy.

2043

2067

2044

DE EN PL S-PLASMA 55H S-PLASMA 85H S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 125H S-PLASMA 125CNC

Nenneingangs- Input voltage Znamionowe napięcie 230 V 400 V 400 V 400 V 400 V
spannung wejściowe
Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingang- Input current Znamionowy prąd 22,8 A 13,2 A 13,2 A 22 A 22 A


strom wejściowy
Schneidstrom Cut current Prąd cięcia 10 - 55 A 20 - 85 A 20 - 85 A 10 - 125 A 10 - 125 A

Einschaltdauer Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 % 60 %

Zündung Ignition Zapłon Kontakt Pilot Pilot Pilot Pilot


Contact Non - Contact Non - Contact Non - Contact Non - Contact
Kontakt Bezdotykowy Bezdotykowy Bezdotykowy Bezdotykowy

Schneidleistung Cut power Maksymalna grubość 17 mm 27 mm 27 mm 34 mm 34 mm


cięta
Schnittfugenbreite Cut width Szerokość cięcia 1 mm 1,2 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,4 mm

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2043 2044 2079 2067 2078

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

24
SchweiSShelme | Welding HELMETS | MASKI SPAWALNICZE SchweiSShelme | Welding HELMETS | MASKI SPAWALNICZE

2090 2052 2091 2092 2053 2093

DE EN PL SUB ZERO Firestarter 500 EAGLE EYE POKERFACE CARBONIC METALATOR

Sichtfeld Field of view Pole widzenia 97 x 47 mm 98 x 44 mm 98 x 44 mm 97 x 47 mm 97 x 47 mm 97 x 62 mm


Lichtbogen-Sensoren Arc sensors Ilość czujników 2 2 2 2 2 4
Stromversorgung Electricity supply Zasilanie Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar + Baterrie | Solar + Battery | Ogniwa słoneczne + Baterie
Schutzstufe Light protection Stopień zaciemnienia DIN 11 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13
Hellstufe Lighting stand Stopień zaciemnienia w tybie rozjaśnionym DIN 3 DIN 3,5 DIN 3,5 DIN 3,5 DIN 3,5 DIN 3,5
Schaltzeit Switching time Czas załączenia 1 / 4 000 s 1 / 16 000 s 1 / 16 000 s 1 / 25 000 s 1 / 25 000 s 1 / 25 000 s
Verzögerung (beim Aufhellen) Delay (when lighting) Opóźnienie rozjaśnienia 0,25 - 0,45 s 0,25 - 0,3 s / 0,65 - 0,8 s 0,25 - 0,3 s / 0,65 - 0,8 s 0,1 - 1,0 s 0,1 - 1,0 s 0,1 - 1,0 s
Mindestschweißstrom Minimum welding current Minimalny prąd spawania 35 A 10 A 10 A 5A 5A 2A
Optische Klasse Optical class Klasa optyczna 1 1 1 1 1 1
Streulicht Scattered light Klasa rozproszenia światła 1 2 2 1 1 2
Homogenität Homogeneity Jednorodność 1 1 1 1 1 1
Blickwinkelabhängigkeit Angle dependency Klasa przepuszczania światła w zależności od 3 2 2 2 2 1
kąta patrzenia

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2090 2052 2091 2092 2053 2093

Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28 Weitere technische Details ab Seite 28 | Further technical details from page 28 and on | Dalsze szczegóły techniczne od strony 28

26 27
WIG SchweiSSgeräte | TIG Welding devices | SPAWARKI TIG
DE EN PL S-WIGMA 200 S-WIGMA 200P S-WIGMA 250 S-WIGMA 250P S-WIGMA 225PMH S-WIGMA 225PH S-DIGITRON 200P

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 14 A 14 A 18,7 A 18,8 A 17,4 A 17,4 A 14,6 A TIG/WIG 20 A MMA

Eingangsstrom max. Max. input current Maksymalny prąd wejściowy 20 A 20 A 28 A 28 A 24,6 A 24,6 A 20,7 A TIG/WIG 28,2 A MMA

Nenneingangsleistung Input power Moc wejściowa znamionowa 3 kVA 3 kVA 4,1 kVA 4,1 kVA 3,8 kVA 3,8 kVA 3,2 kVA TIG/WIG 4,2 kVA MMA

Eingangsleistung max. Max. input power Moc wejściowa maksymalna 4,3 kVA 4,3 kVA 6 kVA 6 kVA 5,4 kVA 5,4 kVA 4,4 kVA TIG/WIG 6,3 kVA MMA

Leerlaufspannung Open-circuit voltage Napięcie biegu jałowego 56 V 56 V 56 V 56 V 56 V 56 V 56 V

Schweißstrom WIG-DC Welding current TIG-DC Prąd spawania TIG DC 5 - 200 A 5 - 200 A 5 - 250 A 5 - 250 A 10 - 225 A 10 - 225 A 10 - 200 A

Schweißstrom WIG-AC Welding current TIG-AC Prąd spawania TIG AC - - - - - - -

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 5 - 200 A 5 - 200 A 5 - 250 A 5 - 250 A 10 - 225 A 10 - 225 A 10 - 180 A

Einschaltdauer / Duty Cycle Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 %

Schweißstrom bei 100% ED Welding current at 100% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 100 % 154 A 154 A 193 A 193 A 174 A 174 A TIG DC 155 A MMA 139 A

Schweißstrom bei 60% ED Welding current at 60% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 60 % 200 A 200 A 250 A 250 A 225 A 225 A TIG DC 200 A MMA 180 A

Schweißstrom bei 35% ED Welding current at 35% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 35 % - - - - - - -

Impulsstrom / Pulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) - 5 - 200 A - 5 - 250 A 10 - 225 A 20 - 225 A 10 - 200 A

Impulsfrequenz (AC-Modus) Pulse frequency (AC-Mode) Częstotliwość impulsów w trybie AC - - - - - - -

Impulsfrequenz (DC-Modus) Pulse frequency (DC-Mode) Częstotliwość impulsów w trybie DC - 0,5 - 25 Hz - 0,5 - 25 Hz 0,5 - 300 Hz 0,5 - 200 Hz 1 - 200 Hz

Pulsweite / Impulsbreite / Tastgrad Pulse width / Impulse width Wypełnienie impulsu - - - - 10 - 90 % 10 - 90 % 5 - 90 %

Frequenz des Schweißstroms (AC) Output frequency current (AC) Częstotliwość prądu wyjściowego AC - - - - - - -

Strombalance (AC) Current balance Balans prądu AC - - - - - - -

Balance (AC) - Clean Scope Balance (AC) - Clean Scope Parametr balansu AC - Clean Scope - - - - - - -

Balance (AC) - Clean Width Balance (AC) - Clean Width Parametr balansu AC - Clean Width - - - - - - -

Schutzgas-Magnetventil Gas magnetic valve Elektrozawór gazu a a a a a a a

Gasvorströmzeit Gas before-flow Czas wypływu gazu przed spawaniem - - - - 0-1s - 0-2s

Gasnachströmzeit Gas after-flow Czas wypływu gazu po spawaniu 3s 3s 3s 3s 0 - 10 s 0 - 10 s 0 - 9,9 s

Stromanstiegszeit Up slope time Czas narastania prądu (Up Slope) - - - - - - 0 - 9,9 s

Stromabsenkzeit Down slope time Czas opadania prądu (Down Slope) - 0-5s - 0-5s 0 - 10 s 0-5s 0 - 9,9 s

Elektrodendurchmesser (WIG) Electrode diameter (TIG) Średnica elektrody TIG 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm

Elektrodendurchmesser (MMA) Electrode diameter (MMA) Średnica elektrody MMA 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm 2 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm

Zündung (WIG) Ignition TIG Zapłon TIG HF HF HF HF HF HF HF

ARC-Force ARC-Force ARC-Force a a a a a a a

Hot Start Hot Start Hot Start a a a a a a a

Anti Stick Anti Stick Anti Stick a a a a a a a

Anschluss für Fußpedal Foot pedal connection Przyłącze zdalnego sterowania - - - - - - -

Schalter für 2-/4-Takt-Betrieb 2 T / 4 T change-over switch Przełącznik zmiany trybu 2 i 4 TAKT - - - - a a a

Gerätekühlung Cooling Chłodzenie obudowy Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator

Brennerkühlung Burner cooling Sposób chłodzenia uchwytu Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze

Werkstückdicke Welding power Grubość spawalna 0,5 - 8 mm 0,5 - 8 mm 0,5 - 10 mm 0,5 - 10 mm 0,5 - 8 mm 0,5 - 8 mm 0,5 - 10 mm

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93

Effizienz (unter Nennleistung) Efficiency Sprawność (w warunkach znamionowych) ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85

Isolationsklasse Insulation class Klasa izolacji F F F F F F F

Schutzklasse Protection class Stopień ochrony IP21S IP21S IP21S IP21S IP21S IP21S IP21S

Maße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary (DxSxW) 36,5 x 16 x 24 cm 36,5 x 16 x 24 cm 16 x 36,50 x 24 cm 43 x 29 x 20 cm 55 x 38 x 22 cm 48 x 37 x 21 cm 40 x 17 x 31 cm

Gewicht Shipping weight Waga 13,15 kg 13,15 kg 13,15 kg 15,2 kg 13,2 kg 13,1 kg 15,4 kg

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary wysyłki (DxSxW) 59 x 24,50 x 32,50 cm 59 x 24,50 x 32,50 cm 23 x 57 x 32 cm 68,5 x 39 x 28,5 cm 65 x 46 x 32 cm 60 x 45 x 44 cm 53 x 33 x 39 cm

Versandgewicht Shipping weight Waga wysyłki 15,1 kg 15,1 kg 15,7 kg 17,7 kg 24 kg 15,1 kg 17,2 kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2008 2009 2010 2011 2035 2037 2062

28 29
WIG AC/DC SchweiSSgeräte | TIG AC/DC Welding devices | SPAWARKI TIG AC/DC
DE EN PL S-AC 200P | SA-C 200P BASIC S-ALU 225PH S-ALU 333PH Entrix 315 ALPHA 225 S-DIGITAC 200P S-DIGITAC 315P

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 230 V 400 V 400 V 230 V 230 V 400 V

Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 19 A 17,4 A 10,5 A 11 A 23 A 14,6 A 9,7 A

Eingangsstrom max. Max. input current Maksymalny prąd wejściowy 28 A 24 A 15 A 18 A 29 A 20,7 A 13,7 A

Nenneingangsleistung Input power Moc wejściowa znamionowa 4,1 kVA 3,8 kVA 6,9 kVA 7,2 kVA 5 kVA 3,2 kVA 6,4 kVA

Eingangsleistung max. Max. input power Moc wejściowa maksymalna 6 kVA 5,4 kVA 9,8 kVA 11,6 kVA 6,3 kVA 4,6 kVA 9 kVA

Leerlaufspannung Open-circuit voltage Napięcie biegu jałowego 56 V 62 V 45 V 64 V 64 V 62 V 45 V

Schweißstrom WIG-DC Welding current TIG-DC Prąd spawania TIG DC 5 - 200 A 10 - 225 A 10 - 333 A 15 - 315 A 10 - 225 A 10 - 200 A 10 - 315 A

Schweißstrom WIG-AC Welding current TIG-AC Prąd spawania TIG AC 20 - 200 A 10 - 225 A 10 - 333 A 15 - 315 A 10 - 225 A 10 - 200 A 10 - 315 A

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 10 - 200 A 10 - 160 A 20 - 280 A 20 - 315 A 10 - 225 A 10 - 180 A 10 - 295 A

Einschaltdauer / Duty Cycle Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 35 % TIG/WIG 25 % MMA 60 % 60 % 60 %

Schweißstrom bei 100% ED Welding current at 100% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 100 % 154 A 174 A 259 A 186 A TIG/WIG 158 A MMA 174 A 155 A TIG/WIG - 244 A TIG/WIG -

Schweißstrom bei 60% ED Welding current at 60% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 60 % 200 A 225 A 333 A 241 A TIG/WIG 203 A MMA 225 A 200 A TIG/WIG 180 A MMA 315 A TIG/WIG 295 A MMA

Schweißstrom bei 35% ED Welding current at 35% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 35 % - - - 315 A TIG/WIG 315 A MMA (25%) - - -

Impulsstrom / Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) 5 - 200 A 10 - 225 A 20 - 333 A 15 - 315 A 15 - 225 A 10 - 200 A 10 - 315 A

Impulsfrequenz (AC-Modus) Pulse frequency (AC-Mode) Częstotliwość impulsów w trybie AC - 0,5 - 25 Hz 0,5 - 25 Hz 0,2 - 20 Hz 0,2 - 20 Hz 0,3 - 20 Hz 0,3 - 20 Hz

Impulsfrequenz (DC-Modus) Pulse frequency (DC-Mode) Częstotliwość impulsów w trybie DC 0,2 - 25 Hz 0,5 - 300 Hz 0,5 - 300 Hz 0,2 - 500 Hz 0,2 - 500 Hz 0,3 - 20 Hz 0,3 - 20 Hz

Pulsweite / Impulsbreite / Tastgrad Pulse width / Impulse width Wypełnienie impulsu 10 - 90 % 10 - 90 % 10 - 90 % 1 - 99 % 1 - 99 % 10 - 90 % 10 - 90 %

Frequenz des Schweißstroms (AC) Output current frequency (AC) Częstotliwość prądu wyjściowego AC 60 Hz 60 Hz 60 Hz 20 - 150 Hz 20 - 150 Hz 20 - 100 Hz 20 - 100 Hz

Strombalance (AC) Current balance (AC) Balans prądu AC 20 - 80 % 20 - 80 % 20 - 80 % 10 - 90 % 10 - 90 % 10 - 90 % 10 - 90 %

Balance (AC) - Clean Scope Balance (AC) - Clean Scope Parametr balansu AC - Clean Scope - - - -20 - +20 % -20 - +20 % - -

Balance (AC) - Clean Width Balance (AC) - Clean Width Parametr balansu AC - Clean Width - - - -40 - +40 % -40 - +40 % - -

Schutzgas-Magnetventil Gas magnetic valve Elektrozawór gazu a a a a a a a

Gasvorströmzeit Gas before-flow Czas wypływu gazu przed spawaniem - 0-1s 0-1s 1 - 99,9 s 1 - 99,9 s 0-2s 0-2s

Gasnachströmzeit Gas after-flow Czas wypływu gazu po spawaniu 1 - 10 s 1 - 10 s 1 - 10 s 0 - 99,9 s 0 - 99,9 s 0 - 9,9 s 0 - 9,9 s

Stromanstiegszeit Up slope time Czas narastania prądu (Up Slope) - - - 1 - 15 s 1 - 15 s 0 - 9,9 s 0 - 9,9 s

Stromabsenkzeit Down slope time Czas opadania prądu (Down Slope) - 0 - 10 s 0 - 10 s 1 - 15 s 1 - 15 s 0 - 9,9 s 0 - 9,9 s

Elektrodendurchmesser (WIG) Electrode diameter (TIG) Średnica elektrody TIG 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 4 mm

Elektrodendurchmesser (MMA) Electrode diameter (MMA) Średnica elektrody MMA 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 5 mm 2 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 5 mm

Zündung (WIG) Ignition TIG Zapłon TIG HF HF HF HF HF HF HF

ARC-Force ARC-Force ARC-Force a a a a a a a

Hot Start Hot Start Hot Start a a a a a a a

Anti Stick Anti Stick Anti Stick a a a a a a a

Anschluss für Fußpedal Foot pedal connection Przyłącze zdalnego sterowania a a a a a a a

2-/4-Takt-Betrieb 2 T / 4 T change-over switch Przełącznik zmiany trybu 2 i 4 TAKT a a a a a a a

Gerätekühlung Cooling Chłodzenie obudowy Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator Ventilator | Fan | Wentylator

Brennerkühlung Burner cooling Sposób chłodzenia uchwytu Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze
(Wasser | Water | Ciecz)* (Wasser | Water | Ciecz)* (Wasser | Water | Ciecz)*

Werkstückdicke Welding power Grubość spawalna 0,5 - 10 mm 0,5 - 10 mm 0,5 - 15 mm 0,5 - 15 mm 0,5 - 10 mm 0,5 - 10 mm 0,5 - 15 mm

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,7 - 0,9 0,93 0,93 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9 0,93 0,93

Effizienz (unter Nennleistung) Efficiency Sprawność (w warunkach znamionowych) ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85

Isolationsklasse Insulation class Klasa izolacji F F F F F F F

Schutzklasse Protection class Stopień ochrony IP21 IP21S IP21S IP21S IP21S IP23 IP23

Maße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary (DxSxW) 32,5 x 51 x 36,5 cm 60 x 37 x 40 cm 60 x 40 x 37 cm 56 x 35,5 x 55 cm 25 x 48 x 51 cm 60 x 37,5 x 33 cm 60 x 33 x 37,5 cm

Gewicht Shipping weight Waga 25 kg 31 kg 37 kg 40 kg 28,5 kg 36,2 kg 42 kg

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary wysyłki (DxSxW) 60 x 44 x 53,50 cm 72 x 46 x 46 cm 72 x 46 x 46 cm 70 x 47 x 62 cm 62 x 32 x 58 cm 72 x 46 x 45,5 cm 72 x 48 x 47 cm

Versandgewicht Shipping weight Waga wysyłki 36 kg 39,9 kg 47 kg 50,6 kg 36,75 kg 40,5 kg 45,7 kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2001 | 2094 2038 2039 2042 2054 2065 2066

30 31
*Griff mit der Möglichkeit des Kühleranschlusses | WELDING TORCH CAN BE CONNECTED TO THE COOLER | UCHWYT I SPAWARKA Z MOŻL. PODŁĄCZENIA CHŁODNICY
WIG AC/DC SchweiSSgeräte | TIG AC/DC Welding devices | SPAWARKI TIG AC/DC
DE EN PL Alpha 335 Alpha 335 mit Wasserkühler* Entrix 315 mit Wasserkühler*

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 400 V 400 V 400 V

Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 11,5 A 11,5 A 11 A

Eingangsstrom max. Max. input current Maksymalny prąd wejściowy 19 A 19 A 18 A

Nenneingangsleistung Input power Moc wejściowa znamionowa 7,4 kVA 7,4 kVA 7,2 kVA

Eingangsleistung max. Max. input power Moc wejściowa maksymalna 12,4 kVA 12,4 kVA 11,6 kVA

Leerlaufspannung Open-circuit voltage Napięcie biegu jałowego 64 V 64 V 64 V

Schweißstrom WIG-DC Welding current TIG-DC Prąd spawania TIG DC 15 - 335 A 15 - 335 A 15 - 315 A

Schweißstrom WIG-AC Welding current TIG-AC Prąd spawania TIG AC 15 - 335 A 15 - 335 A 15 - 315 A

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 15 - 335 A 15 - 335 A 20 - 315 A

Einschaltdauer / Duty Cycle Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % TIG/WIG DC 35 % TIG/WIG AC 25 % MMA 60 % TIG/WIG DC 35 % TIG/WIG AC 25 % MMA 35 % TIG/WIG 25 % MMA

Schweißstrom bei 100% ED Welding current at 100% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 100 % 259 A TIG/WIG DC 198 A TIG/WIG AC 198 A MMA 259 A TIG/WIG DC 198 A TIG/WIG AC 198 A MMA 186 A TIG/WIG 158 A MMA

Schweißstrom bei 60% ED Welding current at 60% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 60 % 335 A TIG/WIG DC 256 A TIG/WIG AC 256 A MMA 335 A TIG/WIG DC 256 A TIG/WIG AC 256 A MMA 241 A TIG/WIG 203 A MMA

Schweißstrom bei 35% ED Welding current at 35% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 35 % - 335 A TIG/WIG AC 335 A MMA - 335 A TIG/WIG AC 335 A MMA 315 A TIG/WIG 315 A MMA (25%)

Impulsstrom / Impulsstrom Pulse current Prąd impulsu (tryb pulse) 15 - 335 A 15 - 335 A 15 - 315 A

Impulsfrequenz (AC-Modus) Pulse frequency (AC-Mode) Częstotliwość impulsów w trybie AC 0,2 - 20 Hz 0,2 - 20 Hz 0,2 - 20 Hz

Impulsfrequenz (DC-Modus) Pulse frequency (DC-Mode) Częstotliwość impulsów w trybie DC 0,2 - 500 Hz 0,2 - 500 Hz 0,2 - 500 Hz

Pulsweite / Impulsbreite / Tastgrad Pulse width / Impulse width Wypełnienie impulsu 1 - 99 % 1 - 99 % 1 - 99 %

Frequenz des Schweißstroms (AC) Output current frequency Częstotliwość prądu wyjściowego AC 20 - 150 Hz 20 - 150 Hz 20 - 150 Hz

Strombalance (AC) Current balance (AC) Balans prądu AC 10 - 90 % 10 - 90 % 10 - 90 %

Balance (AC) - Clean Scope Balance (AC) - Clean Scope Parametr balansu AC - Clean Scope -40 - +40 % -40 - +40 % -20 - +20 %

Balance (AC) - Clean Width Balance (AC) - Clean Width Parametr balansu AC - Clean Width -20 - +20 % -20 - +20 % -40 - +40 %

Schutzgas-Magnetventil Gas magnetic valve Elektrozawór gazu a a a

Gasvorströmzeit Gas before-flow Czas wypływu gazu przed spawaniem 0 - 99,9 s 0 - 99,9 s 1 - 99,9 s

Gasnachströmzeit Gas after-flow Czas wypływu gazu po spawaniu 0 - 99,9 s 0 - 99,9 s 0 - 99,9 s

Stromanstiegszeit Up slope time Czas narastania prądu (Up Slope) 0 - 15 s 0 - 15 s 1 - 15 s

Stromabsenkzeit Down slope time Czas opadania prądu (Down Slope) 0 - 15 s 0 - 15 s 1 - 15 s

Elektrodendurchmesser (WIG) Electrode diameter (TIG) Średnica elektrody TIG 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm

Elektrodendurchmesser (MMA) Electrode diameter (MMA) Średnica elektrody MMA 1 - 5 mm 1 - 5 mm 2 - 4 mm

Zündung (WIG) Ignition TIG Zapłon TIG HF HF HF

ARC-Force ARC-Force ARC-Force a a a

Hot Start Hot Start Hot Start a a a

Anti Stick Anti Stick Anti Stick a a a

Anschluss für Fußpedal Foot pedal connection Przyłącze zdalnego sterowania a a a

Schalter für 2-/4-Takt-Betrieb 2 T / 4 T change-over switch Przełącznik zmiany trybu 2 i 4 TAKT a a a

Gerätekühlung Cooling Chłodzenie obudowy Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator

Brennerkühlung Burner cooling Sposób chłodzenia uchwytu Luft | Air | Powietrze // (Wasser | Water | Ciecz)* Luft | Air | Powietrze // (Wasser | Water | Ciecz)* Luft | Air | Powietrze // (Wasser | Water | Ciecz)*

Werkstückdicke Welding power Grubość spawalna 0,5 - 15 mm 0,5 - 15 mm 0,5 - 15 mm

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9 0,7 - 0,9

Effizienz (unter Nennleistung) Efficiency Sprawność (w warunkach znamionowych) ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85

Isolationsklasse Insulation class Klasa izolacji F F F

Schutzklasse Protection class Stopień ochrony IP21S IP21S IP21S

Maße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary (DxSxW) 67 x 34,5 x 67,5 cm 102 x 51 x 110 cm 102 x 51 x 110 cm

Gewicht Shipping weight Waga 71,1 kg 110,3 kg 101,7 kg

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary wysyłki (DxSxW) 74,5 x 56,5 x 76 cm 114 x 62 x 125 cm 114 x 62 x 118 cm

Versandgewicht Shipping weight Waga wysyłki 76,3 kg 157,4 kg 138,3 kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2041 2051 2050

32 33
*Griff mit der Möglichkeit des Kühleranschlusses | WELDING TORCH CAN BE CONNECTED TO THE COOLER | UCHWYT I SPAWARKA Z MOŻL. PODŁĄCZENIA CHŁODNICY *with watercooler | z chłodnicą
MIG-MAG SchweiSSgeräte | MIG-MAG welding MACHINES | SPAWARKI MIG-MAG
DE EN PL Omega 500 S-MIG 250 S-MIG 250P S-MIG 350C S-MIG 250C

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 400 V 400 V 230 V 400 V 400 V

Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 28 A 8,4 A 24,9 A 15 A 9A

Eingangsstrom max. Max. input current Maksymalny prąd wejściowy 36 A 12 A 36,4 A 21,2 A 12,8 A

Nenneingangsleistung Input current Moc wejściowa znamionowa 18,1 kVA 5,4 kVA 5,4 kVA 9,8 kVA 6 kVA

Eingangsleistung max. Max. input current Moc wejściowa maksymalna 23 kVA 7,8 kVA 7,8 kVA 13,9 kVA 8,4 kVA

Leerlaufspannung Open-circuit voltage Napięcie biegu jałowego MMA 67 V 45 V 42 V 60 V 54 V

Schweißstrom MIG Welding current MIG Prąd spawania 60 - 500 A 50 - 250 A 50 - 250 A 50 - 350 A 50 - 250 A

Einschaltdauer / Duty Cycle Duty cycle Znamionowy cykl pracy 80 % 60 % 60 % 60 % 60 %

Schweißstrom bei 100% ED Welding current at 100% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 100 % 447 A 194 A 194 A 350 A 194 A

Schweißstrom bei 80% ED Welding current at 80% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 80 % 500 A 250 A 250 A 271 A 250 A

Pulse-Funktion Pulse function Tryb MIG PULSE a - - - -

Impulsfrequenz Pulse frequency Częstotliwość impulsów 0,1 - 25 Hz - - - -

Pulsweite / Impulsbreite / Tastgrad Pulse width / Impulse width Wypełnienie impulsu 1 - 99 % - - - -

Schutzgas-Magnetventil Gas magnetic valve Elektrozawór gazu a a a a a

Gasvorströmzeit Gas before-flow Czas wypływu gazu przed spawaniem 0-1s - - - -

Gasnachströmzeit Gas after-flow Czas wypływu gazu po spawaniu 0 - 99,9 s - - - -

Stromanstiegszeit / Stromabsenkzeit Up slope time/Down slope time Czas narastania/opadania prądu 0 - 15 s - - - -

Drahtelektroden-Durchmesser (MIG/MAG) Wire diameter (MIG/MAG) Średnica drutu MIG/MAG 1 - 1,6 mm 0,8 - 1,2 mm 0,6 - 0,8 mm 0,8 - 1,2 mm 0,8 - 1,2 mm

Elektrodendurchmesser (MMA) Electrode diameter (MMA) Średnica elektrody MMA 1 - 6 mm - - 1 - 5 mm 1 - 4 mm

Drahtsorten Wiretypes Rodzaj drutu Massiv / Fülldraht (Flux) | Solid / Flux cored | Massiv | Solid | Pełny Massiv | Solid | Pełny Massiv / Fülldraht (Flux) | Solid / Flux cored | Massiv / Fülldraht (Flux) | Solid / Flux cored |
Pełny / rdzeniowy (flux) Pełny / rdzeniowy (flux) Pełny / rdzeniowy (flux)

Max. Spulengröße Max. wire diameter Max średnica szpuli drutu 300 mm 300 mm 200 mm 300 mm 300 mm

ARC-Force ARC-Force ARC-Force a - - a a

Hot Start Hot Start Hot Start a - - a a

Anti Stick Anti Stick Anti Stick a - - a a

Schalter für 2-/4-Takt-Betrieb 2 T / 4 T change-over switch Przełącznik zmiany trybu 2 i 4 TAKT a a - a a

Länge Schweißkabel (MMA) Lenght of hose package (MMA) Uchwyt MMA 3m - - 4,15 m 4,15 m

Länge Schlauchpaket (MIG/MAG) Lenght of hose package (MIG/MAG) Uchwyt MIG/MAG 3m 4m 2m 4m 4m

Länge Massekabel Lenght of ground cable Przewód masowy z zaciskiem 3m 3,5 m 2,5 m 4m 3m

Länge Netzanschlusskabel Lenght of power cable Kabel zasilający 2,7 m 1,2 m 1,2 m 3,8 m 3,8 m

Länge Zwischenschlauchpaket The cables connecting the wire feeder with the source Pakiet przewodów łączących podajnik ze źródłem 10 m - - 5m 5m

Gerätekühlung Cooling Chłodzenie obudowy Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator

Brennerkühlüng Torch cooling method Sposób chłodzenia uchwytu Wasser | Water | Ciecz Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze

Fassungsvermögen Kühlwasserbehälter Cooler capacity Pojemność zbiornika chłodnicy 10 l - - - -

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93

Effizienz (unter Nennleistung) Efficiency Sprawność (w warunkach znamionowych) ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85

Isolationsklasse Insulation class Klasa izolacji F F F F F

Schutzklasse Protection class Stopień ochrony IP21S IP21 IP21 IP21S IP21S

Maße (LxBxH) Dimension (LxWxH) Wymiary (DxSxW) 101 x 51 x 149 cm 29 x 86 x 67,5 cm 44 x 39 x 22 cm 64 x 26 x 46,5 / 42 x 19 x 32 cm 64 x 26 x 47 / 42 x 19 x 32* cm

Gewicht Weight Waga 140,7 kg 45,8 kg 16 kg 30 / 15,5* kg 18 / 14,2* kg

Gewicht Drahtvorschubeinheit The weight of the wire feeder only Waga samego podajnika 17 kg - - 15,2 kg 14,2 kg

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary wysyłki (DxSxW) 112,5 x 62 x 162 cm 46 x 95 x 74 cm 53,5 x 43 x 32,5 cm 74,5 x 37 x 53 / 55,5 x 31,5 x 49* cm 66 x 37 x 46 / 61 x 35 x 48* cm

Versandgewicht Shipping weight Waga wysyłki 210,2 kg 57,5 kg 20 kg 33 / 24,6* kg 20 / 22* kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2074 2021 2022 2080 2085

34 35
* GERÄT / DRAHTVORSCHUBEINHEIT | SOURCE / FEEDER | ŹRÓDŁO / PODAJNIK
MMA SchweiSSgeräte | E-hand Welding device | SPAWARKI MMA
DE EN PL S-MMA 180PI S-MMA 200PI S-MMA 250PI

Nenneingangsspannung Input voltage Napięcie wejściowe 230 V 230 V 230 V

Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 22 A 25 A 34 A

Eingangsstrom max. Max. input current Maksymalny prąd wejściowy 28 A 32 A 41 A

Nenneingangsleistung Input current Moc wejściowa znamionowa 4,7 kVA 5,3 kVA 7,2 kVA

Eingangsleistung max. Max. input current Moc wejściowa maksymalna 6 kVA 6,8 kVA 8,8 kVA

Leerlaufspannung Open-circuit voltage Napięcie biegu jałowego 56 V 56 V 56 V

Schweißstrom MMA Welding current MMA Prąd spawania MMA 20 - 180 A 20 - 200 A 20 - 250 A

Einschaltdauer / Duty Cycle Duty cycle Znamionowy cykl pracy 80 % 80 % 80 %

Schweißstrom bei 100% ED Welding current at 100% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 100 % 161 A 178 A 220 A

Schweißstrom bei 80% ED Welding current at 80% duty cycle Prąd spawania w cyklu pracy 80 % 180 A 200 A 250 A

Elektrodendurchmesser MMA Electrode diameter MMA Średnica elektrody MMA 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm

ARC-Force ARC-Force ARC-Force a a a

Hot Start Hot Start Hot Start a a a

Anti Stick Anti Stick Anti Stick a a a

Gerätekühlung Cooling Chłodzenie obudowy Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator

Werkstückdicke Welding power Grubość spawalna 0,5 - 6 mm 0,5 - 8 mm 0,5 - 12 mm

Effizienz (unter Nennleistung) Efficiency Sprawność (w warunkach znamionowych) ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85

Isolationsklasse Insulation class Klasa izolacji F F F

Schutzklasse Protection class Stopień ochrony IP21S IP21S IP21S

Maße (LxBxH) Dimension (LxWxH) Wymiary (DxSxW) 39 x 25 x 12 cm 39 x 25 x 12 cm 39 x 25 x 12 cm

Gewicht Weight Waga 5,3 kg 5,6 kg 5,6 kg

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary wysyłki (DxSxW) 52 x 32 x 23 cm 52 x 32 x 23 cm 51 x 32 x 25 cm

Versandgewicht Shipping weight Waga wysyłki 10,7 kg 11,5 kg 14,5 kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2017 2018 2019

36 37
KOMBI SchweiSSgeräte | Combined devices | URZĄDZENIA WIELOFUNKCYJNE
DE EN PL S-Multi 41 S-Multi 51 S-MULTI 41P S-MULTI 51P S-Multi 525H

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 17 A 20 A 17 A 20 A 20 A

Eingangsstrom max. Max. input current Maksymalny prąd wejściowy 24 A 26 A 24 A 26 A 28 A

Nenneingangsleistung Input current Moc wejściowa znamionowa 3,7 kVA 4,3 kVA 3,7 kVA 4,3 kVA 4,4 kVA

Eingangsleistung max. Max. input current Moc wejściowa maksymalna 5,2 kVA 5,6 kVA 5,2 kVA 5,6 kVA 6,2 kVA

Leerlaufspannung (WIG/MMA) Open-circuit voltage (TIG/MMA) Napięcie biegu jałowego TIG/MMA 56 V 56 V 56 V 56 V 56 V

Leerlaufspannung (CUT) Open-circuit voltage(CUT) Napięcie biegu jałowego CUT 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

Schweißstrom (WIG) Welding current (TIG) Prąd spawania TIG 10 - 160 A 10 - 180 A 10 - 160 A 10 - 180 A 10 - 180 A

Schweißstrom (MMA) Welding current (MMA) Prąd spawania MMA 10 - 160 A 10 - 160 A 10 - 160 A 10 - 160 A 10 - 180 A

Schneidstrom (CUT) Cutting current (CUT) Prąd cięcia CUT 0 - 40 A 0 - 50 A 0 - 40 A 0 - 50 A 0 - 40 A

Einschaltdauer / Duty Cycle Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 % 60 %

Schweiß-/ Schneidstrom bei 100% ED Welding/Cut current at 100% duty cycle Prąd spawania/cięcia w cyklu pracy 100 % 124 A TIG/WIG 124 A MMA 30 A Plasma 124 A TIG/WIG 124 A MMA 35 A Plasma 124 A TIG/WIG 124 A MMA 30 A Plasma 124 A TIG/WIG 124 A MMA 35 A Plasma 139,4 A TIG/WIG 139,4 A MMA 34 A Plasma

Schweiß-/ Schneidstrom bei 80% ED Welding/Cut current at 80% duty cycle Prąd spawania/cięcia w cyklu pracy 60 % 160 A TIG/WIG 160 A MMA 40 A Plasma 180 A TIG/WIG 160 A MMA 50 A Plasma 160 A TIG/WIG 160 A MMA 40 A Plasma 180 A TIG/WIG 160 A MMA 50 A Plasma 180 A TIG/WIG 180 A MMA 40 A Plasma

Zündung Ignition Zapłon HF TIG/WIG Kontakt MMA Kontakt Plasma HF TIG/WIG Kontakt MMA Kontakt Plasma HF TIG/WIG Kontakt MMA Kontakt Plasma HF TIG/WIG Kontakt MMA Kontakt Plasma HF TIG/WIG Kontakt MMA Kontakt Plasma

Schutzgas-Magnetventil Gas magnetic valve Elektrozawór gazu a a a a a

Elektrodendurchmesser (WIG) Electrode diameter (TIG) Średnica elektrody TIG 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm 1 - 3,2 mm

Elektrodendurchmesser (MMA) Electrode diameter (MMA) Średnica elektrody MMA 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm 1 - 4 mm

Werkstückdicke Welding power Maksymalna grubość spawana 6 mm 8 mm 6 mm 8 mm 8 mm

Schneidleistung Cutting power Maksymalna grubość cięta 12 mm 16 mm 12 mm 16 mm 12 mm

Länge Schlauchpaket (WIG) Length of hose package (TIG) Uchwyt TIG 4m 4m 4m 4m 4,8 m

Länge Schweißkabel (MMA) Length of hose package (MMA) Uchwyt MMA 3,5 m 3,5 m 3,5 m 3,5 m 3,5 m

Länge Schlauchpaket (CUT) Length of hose package (CUT) Uchwyt plasma 4m 4m 4m 4m 4,2 m

Länge Massekabel Length of ground cable Przewód masowy z zaciskiem 3,6 m 3,6 m 3,6 m 3,6 m 4m

Länge Netzanschlusskabel Length of power cable Kabel zasilający 1,2 m 1,2 m 1,2 m 1,2 m 2,5 m

Gerätekühlung Cooling Chłodzenie obudowy Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator Powerventilator | Fan | Wentylator

Brennerkühlung Burner cooling Sposób chłodzenia uchwytu Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93

Effizienz (unter Nennleistung) Efficiency Sprawność (w warunkach znamionowych) ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85

Isolationsklasse Insulation class Klasa izolacji F F F F F

Schutzklasse Protection class Stopień ochrony IP20S IP20S IP20S IP20S IP20S

Maße (LxBxH) Dimension (LxWxH) Wymiary (DxSxW) 43 x 20 x 35,5 cm 53 x 20 x 36 cm 53 x 20 x 36 cm 53 x 20 x 36 cm 46 x 21 x 37 cm

Gewicht Weight Waga 11 kg 11 kg 11 kg 11 kg 13,2 kg

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary wysyłki (DxSxW) 63,5 x 28 x 40 cm 81 x 29 x 41 cm 81 x 29 x 41 cm 81 x 29 x 41 cm 60 x 44 x 45 cm

Versandgewicht Shipping weight Waga wysyłki 19,5 kg 19,5 kg 19,5 kg 19,5 kg 21,5 kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2013 2014 2015 2016 2049

38 39
Plasmaschneider | plasma cutter | PRZECINARKI PLAZMOWE
DE EN PL S-Plasma 60P S-Plasma 80P S-Plasma 120 S-Plasma 50 PROLOX 60 TREXUS 50 S-PLASMA 125 CNC S-PLASMA 85 CNC S-PLASMA 125H S-PLASMA 85H S-PLASMA 55H

Nenneingangsspannung Input voltage Znamionowe napięcie wejściowe 400 V 400 V 400 V 230 V 230 V 230 V 400 V 400 V 400 V 400 V 230 V

Eingangsfrequenz Frequency Częstotliwość sieciowa 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz

Nenneingangstrom Input current Znamionowy prąd wejściowy 8,2 A 12 A 21 A 20 A 20 A 17 A 22 A 13,2 A 22 A 13,2 A 22,8 A

Eingangsstrom max. Max. input current Maksymalny prąd wejściowy 11 A 16 A 29 A 27 A 26 A 22 A 31 A 18,6 A 31 A 18,6 A 32,2 A

Nenneingangsleistung Nominal input power Moc wejściowa znamionowa 5,3 kVA 7,8 kVA 13,6 kVA 4,3 kVA 4,3 kVA 3,7 kVA 15,4 kVA 8,6 kVA 15,4 kVA 8,6 kVA 5 kVA

Eingangsleistung max. Max input power Moc wejściowa maksymalna 7,2 kVA 10,4 kVA 18,8 kVA 5,8 kVA 5,6 kVA 4,8 kVA 21,8 kVA 13,2 kVA 21,8 kVA 13,2 kVA 7,1 kVA

Leerlaufspannung Open-circuit voltage Napięcie biegu jałowego 240 V 240 V 268 V 230 V 240 V 240 V 300 V 280 V 300 V 280 V 230 V

Schneidstrom Cut current Prąd cięcia 20 - 60 A 20 - 80 A 20 - 120 A 20 - 50 A 20 - 60 A 15 - 50 A 10 - 125 A 20 - 85 A 10 - 125 A 20 - 85 A 10 - 55 A

Einschaltdauer / Duty Cycle Duty cycle Znamionowy cykl pracy 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 %

Schneidstrom bei 100% ED Cut current at 100% duty cycle Prąd cięcia w cyklu pracy 100 % 46 A 62 A 92 A 38 A 60 A 35 A 96,8 A 65,8 A 96,8 A 65,8 A 55 A

Schneidstromstrom bei 60% ED Cut current at 60% duty cycle Prąd cięcia w cyklu pracy 60 % 60 A 80 A 120 A 50 A 46 A 50 A 125 A 85 A 125 A 85 A 42,6 A

Zündung Ignition Zapłon Kontakt | Contact Kontakt | Contact HF | Non - Contact Kontakt | Contact Pilot | Non - Contact Pilot | Non - Contact Pilot | Non - Contact Pilot | Non - Contact Pilot | Non - Contact Pilot | Non - Contact Kontakt | Contact
Kontakt Kontakt Bezdotykowy Kontakt Bezdotykowy Bezdotykowy Bezdotykowy Bezdotykowy Bezdotykowy Bezdotykowy Kontakt

Schneidleistung Cut power Maksymalna grubość cięta 22 mm 27 mm 32 mm 14 mm 23 mm 15 mm 34 mm 27 mm 34 mm 27 mm 17 mm

Schnittfugenbreite Cut width Szerokość cięcia 1 mm 1,2 mm 1,4 mm 1 mm 1,2 mm 1 mm 1,4 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,2 mm 1 mm

Luftdurchfluss Compressor connection Wymagany przepływ powietrza 170 l/min 170 l/min 170 l/min 100 l/min 175 l/min 175 l/min 250 l/min 175 l/min 250 l/min 175 l/min 175 l/min

Luftdruck Air pressure Ciśnienie robocze powietrza 6 bar 6 bar 6 bar 4,5 bar 4 - 6 bar 4 - 6 bar 7 bar 5,5 bar 7 bar 5,5 bar 4,5 bar

Länge Schlauchpaket Length of hose package Uchwyt plasma 8m 8m 4,2 m 4m 6m 5,5 m 5m 5m 5m 5m 4,8 m

Länge Massekabel Length of ground cable Przewód masowy z zaciskiem 8m 8m 4,3 m 3,6 m 4m 4m 4m 4m 4m 4m 4m

Länge Netzanschlusskabel Length of power cable Kabel zasilający 1,2 m 1,2 m 1,3 m 1,5 m 4m 4m 3,8 m 3,8 m 3,8 m 3,8 m 2,5 m

Gerätekühlung Cooling Chłodzenie obudowy Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan Ventilator | Fan
Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator Wentylator

Brennerkühlung Burner cooling Sposób chłodzenia uchwytu Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze Luft | Air | Powietrze

Leistungsfaktor Power factor Współczynnik mocy 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93

Effizienz (unter Nennleistung) Efficiency Sprawność ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85 ≥0,85
(w warunkach znamionowych)

Isolationsklasse Insulation class Klasa izolacji F F F F F F F F F F F

Schutzklasse Protection class Stopień ochrony IP20S IP20S IP20S IP20S IP20S IP20S IP20S IP20S IP20S IP20S IP21S

Maße (LxBxH) Dimension (LxWxH) Wymiary (DxSxW) 54 x 20 x 37 cm 54 x 20 x 37 cm 57 x 29 x 50 cm 39 x 16,5 x 26 cm 44x18x31,5 cm 41 x 18 x 34 cm 63 x 26 x 47 cm 51,5 x 21 x 36 cm 67 x 27 x 47 cm 51,5 x 21 x 36 cm 44 x 31 x 17 cm

Gewicht Weight Waga 17,5 kg 17,5 kg 33 kg 4,5 kg 15,5 kg 13,6 kg 30 kg 19,5 kg 30 kg 19,5 kg 9,4 kg

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary wysyłki (DxSxW) 72 x 30 x 42 cm 72 x 30 x 42 cm 68 x 40 x 53 cm 51 x 29 x 39 cm 57 x 36 x 39 cm 52 x 34,5 x 40 cm 74 x 38 x 53 cm 66 x 37 x 45 cm 74 x 38 x 53 cm 66 x 37 x 45 cm 53 x 38 x 38 cm

Versandgewicht Shipping weight Waga wysyłki 26 kg 26 kg 42 kg 13 kg 17 kg 15,5 kg 36,7 kg 26 kg 36,7 kg 26 kg 15 kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2004 2005 2006 2007 2075 2047 2078 2079 2067 2044 2043

40 41
SchweiSShelme | Welding HelmetS | MASKI SPAWALNICZE
DE EN PL Sub Zero Firestarter 500 Eagle Eye Pokerface Carbonic Metalator

Material Material Materiał Hochschlagfestes, widerstandsfähiges Nylon Hochschlagfestes, widerstandsfähiges Nylon Hochschlagfestes, widerstandsfähiges Nylon Hochschlagfestes, widerstandsfähiges Nylon | Hochschlagfestes, widerstandsfähiges Nylon | Hochschlagfestes, widerstandsfähiges Nylon | Resistive nylon |
| Resistive nylon | Udaroodporny nylon | Resistive nylon | Udaroodporny nylon | Resistive nylon | Udaroodporny nylon Resistive nylon | Udaroodporny nylon Resistive nylon | Udaroodporny nylon Udaroodporny nylon

Einstellung Passform Fitting adjustment Ilość poziomów regulacji nagłowia/ilość kroków 6 / 51 6 / 51 6 / 51 6 / 51 6 / 51 6 / 51

Gesicht-Visier-Abstand Distance between face-to-visor Odległość pomiędzy twarzą a wizjerem Einstellbar | Adjustable | Regulowana Einstellbar | Adjustable | Regulowana Einstellbar | Adjustable | Regulowana Einstellbar | Adjustable | Regulowana Einstellbar | Adjustable | Regulowana Einstellbar | Adjustable | Regulowana

Sichtfeld Field of view Pole widzenia 97 x 47 mm 98 x 44 mm 98 x 44 mm 97 x 47 mm 97 x 47 mm 97 x 62 mm

Lichtbogen-Sensoren Arc sensors Ilość czujników 2 2 2 2 2 4

Stromversorgung Electricity supply Zasilanie Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar | Ogniwa słoneczne Solar + Baterrie | Solar + Battery | Ogniwa słoneczne + Baterie

Schutzstufe Light protection Stopień zaciemnienia DIN 11 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13 DIN 9 - 13

Hellstufe Lighting stand Stopień zaciemnienia w tybie rozjaśnionym DIN 3 DIN 3,5 DIN 3,5 DIN 3,5 DIN 3,5 DIN 3,5

Schaltzeit Switching time Czas załączenia 1 / 4 000 s 1 / 16 000 s 1 / 16 000 s 1 / 25 000 s 1 / 25 000 s 1 / 25 000 s

Verzögerung (beim Aufhellen) Delay (when lighting up) Opóźnienie rozjaśnienia 0,25 - 0,45 s 0,25 - 0,3 s / 0,65 - 0,8 s 0,25 - 0,3 s / 0,65 - 0,8 s 0,1 - 1,0 s 0,1 - 1,0 s 0,1 - 1,0 s

Mindestschweißstrom Minimum welding current Minimalny prąd spawania 35 A 10 A 10 A 5A 5A 2A

Optische Klasse Optical class Klasa optyczna 1 1 1 1 1 1

Streulicht Scattered light Klasa rozproszenia światła 1 2 2 1 1 2

Homogenität Homogeneity Jednorodność 1 1 1 1 1 1

Blickwinkelabhängigkeit Angle dependency Klasa przepuszczania światła w zależności 3 2 2 2 2 1


od kąta patrzenia

Gewicht Weight Waga 400 g 500 g 550 g 440 g 500 g 490 g

Versandmaße (LxBxH) Shipping dimension (LxWxH) Wymiary przesyłki (DxSxW) 23 x 23 x 33 cm 33 x 23 x 23 cm 23 x 23 x 33 cm 23 x 23 x 33 cm 33 x 23 x 23 cm 23 x 33 x 23 cm

Versandgewicht Shipping weight Waga przesyłki 0,9 kg 1 kg 1 kg 0,95 kg 0,90 kg 1 kg

Art Nr. | Art No. | Art. Nr 2090 2052 2091 2092 2053 2093

42 43
Übersicht der SchweiSSgeräte | Welders overview | Przegląd spawarek

S-­‐Wigma  225PMH

S-­‐Wigma  225PMH

S-­‐Plasma  125CNC

2078 S-­‐Plasma  125CNC


Gerät  /  Device  /  Urządzenie  
Gerät  /  Device  /  Urządzenie  

S-­‐Plasma  85CNC

2079 S-­‐Plasma  85CNC


S-­‐Wigma  225PH

S-­‐Wigma  225PH
S-­‐Digitron  200P

S-­‐Digitron  200P

Wasserkühler  /

Wasserkühler  /
/

watercooler  / /

S-­‐Plasma  125H

2067 S-­‐Plasma  125H


2009 S-­‐Wigma  200P

S-­‐Wigma  250P

S-­‐Wigma  200P

S-­‐Wigma  250P

S-­‐AC200P  PRO

S-­‐AC200P  PRO
S-­‐Digitac  200P

S-­‐Digitac  315P

S-­‐Digitac  200P

S-­‐Digitac  315P

2042 Wasserkühler  

Wasserkühler  

S-­‐MMA  180PI

S-­‐MMA  200PI

S-­‐MMA  250PI

S-­‐MMA  180PI

S-­‐MMA  200PI

S-­‐MMA  250PI

S-­‐Plasma  55H

S-­‐Plasma  55H
250C /
watercooler  /

watercooler  /

S-­‐Plasma  85h

S-­‐Plasma  85h
S-­‐Plasma  60P

S-­‐Plasma  80P

S-­‐Plasma  60P

S-­‐Plasma  80P
S-­‐Plasma  120

S-­‐Plasma  120
2008 S-­‐Wigma  200

2010 S-­‐Wigma  250

S-­‐Wigma  200

S-­‐Wigma  250

S-­‐MulR  525H

S-­‐MulR  525H
watercooler  
S-­‐Alu  225PH

S-­‐Alu  333PH

S-­‐Alu  225PH

S-­‐Alu  333PH

S-­‐Plasma  50

S-­‐Plasma  50
S-­‐MIG  350C

S-­‐MIG  250C

S-­‐MIG  350C
50P

S-­‐MIG  250P

S-­‐MulR  41P

S-­‐MulR  51P

S-­‐MulR  41P

S-­‐MulR  51P

Prolox  60-­‐A

Prolox  60-­‐A
Omega  500

Omega  500
2021 S-­‐MIG  250

S-­‐MIG  250

S-­‐MulR  41

S-­‐MulR  51

S-­‐MulR  41

S-­‐MulR  51
S-­‐AC  200P

S-­‐AC  200P

Entrix  315

Entrix  315

Entrix  315

S-­‐MIG  3215
Alpha  225

Alpha  335

Alpha  335

225

2041 Alpha  335

2050 Alpha  335


chłodnica

chłodnica
2051 chłodnica

chłodnica

Trexus  50

Trexus  50
S-­‐MIG  
Entrix  
2054 Alpha  
2011
2008
2062
2009
2037
2010
2035
2011
2094
2062
2001
2037
2065
2035
2066
2094
2038
2001
2039
2065
2042
2066
2054
2038
2041
2039

2051

2022
2050
2085

2080
2021
2074
2022
2017
2085
2018
2080
2019
2074
2013
2017
2014
2018
2015
2019
2016
2013
2049
2014
2007
2015
2006
2016
2004
2049
2005
2007
2075
2006
2047
2004
2043
2005
2044
2075
2067
2047
2079
2043
2078
2044
Art.-­‐Nr.  /  Catalogue  Art.-­‐Nr.  
no.  /  Nr  /k  Cat.
atalogue  no.  /  Nr  kat.

WIG  DC WIG  DC


● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
TIG  DC TIG  DC
Arbeitsmodi  /  Modes  /  Tryby  pracy

Arbeitsmodi  /  Modes  /  Tryby  pracy

WIG  AC/DC WIG  AC/DC


● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●
TIG  AC/DC TIG  AC/DC

MIG/MAG MIG/MAG ● ● ● ● ●● ● ● ● ●

E-­‐Hand E-­‐Hand
● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
MMA MMA

Plasmaschneiden Plasmaschneiden
Plasma  cuDng Plasma  cuDng ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Cięcie  łukiem  plazmowym
Cięcie  łukiem  plazmowym
Stufenlose  Stromregulierung  
Stufenlose  Stromregulierung  
Stepless  current  regulaRon ●
Stepless  current  regulaRon ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Płynna  regulacja  prądu
Płynna  regulacja  prądu
WIG  HF  Zündung WIG  HF  Zündung
TIG  non-­‐contact  igniRon ●
TIG  non-­‐contact  igniRon ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●
Zapłon  bezdotykowy   Zapłon  
TIG bezdotykowy  TIG
Plasma  kontaktlose  Plasma  
Zündung   kontaktlose  
(HF/Pilot) Zündung  (HF/Pilot)
Plasma  non-­‐contact  Plasma  
igniRonnon-­‐contact  igniRon ● ● ●● ● ●● ●● ● ● ● ● ●
Zapłon  bezdotykowy  
Zapłon  
plazmabezdotykowy  plazma
FunkRonen  /  FuncRons  /  Funkcje  

FunkRonen  /  FuncRons  /  Funkcje  

Arc  Force Arc  Force ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●

Hot  Start Hot  Start ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●

AnR  SRck AnR  SRck ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●

2T  /  4T 2T  /  4T ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ●

Unterbrochener  Schni\
Unterbrochener  Schni\
Grid  cuDng Grid  cuDng ● ●
Cięcie  siatki Cięcie  siatki
PulsfunkRon PulsfunkRon
Pulse  mode Pulse  mode ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●
Tryb  PULS Tryb  PULS
Impulsfrequenz Impulsfrequenz
Pulse  frequency Pulse  frequency ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●
Częstotliwość  pulsuCzęstotliwość  pulsu
Pulsweite Pulsweite
Pulse  duty Pulse  duty ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●

44 Wypełnienie  impulsu
Wypełnienie  impulsu
Strombalance  (AC) Strombalance  (AC)
45
try

try
FunkRonen  /  Func

FunkRonen  /  Func
Hot  Start Hot  Start ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●

Übersicht der SchweiSSgeräte | Welders overview | Przegląd spawarek


AnR  SRck AnR  SRck ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●

2T  /  4T 2T  /  4T ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ●

S-­‐Wigma  225PMH

S-­‐Wigma  225PMH

S-­‐Plasma  125CNC

2078 S-­‐Plasma  125CNC


Gerät  /  Device  /  Urządzenie  
Gerät  /  Device  /  Urządzenie  

S-­‐Plasma  85CNC

2079 S-­‐Plasma  85CNC


S-­‐Wigma  225PH

S-­‐Wigma  225PH
S-­‐Digitron  200P

S-­‐Digitron  200P

Wasserkühler  /

Wasserkühler  /
/

watercooler  / /

S-­‐Plasma  125H

2067 S-­‐Plasma  125H


2009 S-­‐Wigma  200P

S-­‐Wigma  250P

S-­‐Wigma  200P

S-­‐Wigma  250P

S-­‐AC200P  PRO

S-­‐AC200P  PRO
S-­‐Digitac  200P

S-­‐Digitac  315P

S-­‐Digitac  200P

S-­‐Digitac  315P

2042 Wasserkühler  

Wasserkühler  
Unterbrochener  Schni\ Unterbrochener  Schni\

S-­‐MMA  180PI

S-­‐MMA  200PI

S-­‐MMA  250PI

S-­‐MMA  180PI

S-­‐MMA  200PI

S-­‐MMA  250PI

S-­‐Plasma  55H

S-­‐Plasma  55H
250C /
watercooler  /

watercooler  /

S-­‐Plasma  85h

S-­‐Plasma  85h
S-­‐Plasma  60P

S-­‐Plasma  80P

S-­‐Plasma  60P

S-­‐Plasma  80P
S-­‐Plasma  120

S-­‐Plasma  120
2008 S-­‐Wigma  200

2010 S-­‐Wigma  250

S-­‐Wigma  200

S-­‐Wigma  250

S-­‐MulR  525H

S-­‐MulR  525H
watercooler  
S-­‐Alu  225PH

S-­‐Alu  333PH

S-­‐Alu  225PH

S-­‐Alu  333PH

S-­‐Plasma  50

S-­‐Plasma  50
S-­‐MIG  350C

S-­‐MIG  250C

S-­‐MIG  350C
50P

S-­‐MIG  250P

S-­‐MulR  41P

S-­‐MulR  51P

S-­‐MulR  41P

S-­‐MulR  51P

Prolox  60-­‐A

Prolox  60-­‐A
Omega  500

Omega  500
Grid  cuDng Grid  cuDng ● ●

2021 S-­‐MIG  250

S-­‐MIG  250

S-­‐MulR  41

S-­‐MulR  51

S-­‐MulR  41

S-­‐MulR  51
S-­‐AC  200P

S-­‐AC  200P

Entrix  315

Entrix  315

Entrix  315

S-­‐MIG  3215
Alpha  225

Alpha  335

Alpha  335

225

2041 Alpha  335

2050 Alpha  335


chłodnica

chłodnica
2051 chłodnica

chłodnica

Trexus  50

Trexus  50
Cięcie  siatki Cięcie  siatki

S-­‐MIG  
Entrix  
2054 Alpha  
PulsfunkRon PulsfunkRon
Pulse  mode Pulse  mode ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●

2011
2008
2062
2009
2037
2010
2035
2011
2094
2062
2001
2037
2065
2035
2066
2094
2038
2001
2039
2065
2042
2066
2054
2038
2041
2039

2051

2022
2050
2085

2080
2021
2074
2022
2017
2085
2018
2080
2019
2074
2013
2017
2014
2018
2015
2019
2016
2013
2049
2014
2007
2015
2006
2016
2004
2049
2005
2007
2075
2006
2047
2004
2043
2005
2044
2075
2067
2047
2079
2043
2078
2044
Art.-­‐Nr.  
Tryb   PULS/  Catalogue   no.  P/  ULS
Art.-­‐Nr.  
Tryb   Nr  /k  Cat.
atalogue  no.  /  Nr  kat.

Impulsfrequenz Impulsfrequenz
WIG  DC WIG  DC
Pulse  frequency Pulse  frequency ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
TIG  DC TIG  DC
Częstotliwość  pulsuCzęstotliwość  pulsu
/  Modes  /  Tryby  pracy

/  Modes  /  Tryby  pracy

Pulsweite Pulsweite
WIG  AC/DC WIG  AC/DC
Pulse  duty Pulse  duty ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●
TIG  AC/DC TIG  AC/DC
Wypełnienie  impulsu
Wypełnienie  impulsu
Strombalance  (AC) Strombalance  (AC)
parametry

parametry

Current  
MIG/MAG balance  (AC)
Current  
MIG/MAG balance  (AC) ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ●
Balans  prądu  (AC) Balans  prądu  (AC)
Arbeitsmodi  

Arbeitsmodi  

Frequenz  des  Schweißstroms  


Frequenz  d(AC)
es  Schweißstroms  (AC)
 Funkcje   Parameter  /  Adjustable  parameters  /  Regulowane  

 Funkcje   Parameter  /  Adjustable  parameters  /  Regulowane  

E-­‐Hand E-­‐Hand
Welding  current  frequency  
Welding  (AC)
current  frequency  
● (● AC) ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
MMA MMA
Częstotliwość  prądu  Częstotliwość  
spawania  (AC)prądu  spawania  (AC)
Gasvorströmzeit
Plasmaschneiden Gasvorströmzeit
Plasmaschneiden
Gas  pre-­‐cfluDng
Plasma   ow Gas  pre-­‐cfluDng
Plasma   ow ● ● ● ● ●● ● ● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Wypływ   gazu  przed  
Cięcie  łukiem   Wypływ  
lazmowym spawaniem
Cięcie   gazu  przed  
łukiem   lazmowym spawaniem
Gasnachströmzeit Gasnachströmzeit
Stufenlose  Stromregulierung  
Stufenlose  Stromregulierung  
Gas  post-­‐cflurrent  
Stepless   ow regulaRonGas  post-­‐cflurrent  
Stepless   ow regulaRon ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Wypływ  
Płynna   gazu  po  sppawaniu
regulacja   Wypływ  
rądu
Płynna   gazu  po  sppawaniu
regulacja   rądu
StromansRegszeit
WIG  HF  Zündung StromansRegszeit
WIG  HF  Zündung
Current   up  slopeigniRon
TIG  non-­‐contact   Current   up  slopeigniRon
TIG  non-­‐contact   ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●
Czas  narastania  
Zapłon   prądu
bezdotykowy   Czas  
TIGnarastania  
Zapłon   prąduTIG
bezdotykowy  
Stromabsenkzeit
Plasma  kontaktlose  Stromabsenkzeit
Plasma  
Zündung  kontaktlose  
(HF/Pilot) Zündung  (HF/Pilot)
Current  
Plasma  ndon-­‐contact  
own  slopeCurrent   own  slope igniRon●
igniRonndon-­‐contact  
Plasma   ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ● ● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ●● ● ● ● ● ●
Czas   opadania  
Zapłon   prądu
bezdotykowy  Czas   opadania  
Zapłon  
plazma prądu plazma
bezdotykowy  
FunkRonen  /  FuncRons  /Einstellbare  

FunkRonen  /  FuncRons  /Einstellbare  

Startstrom Startstrom
Start  
Arc   current
Force Start  
Arc   current
Force ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●
Prąd  początkowy Prąd  początkowy
Endkraterstrom Endkraterstrom
Final  
Hot  Sctart
urrent Final  
Hot  Sctart
urrent ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●
Prąd  końcowy Prąd  końcowy
IndukRvität IndukRvität
Inductance
AnR  SRck Inductance
AnR  SRck ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●
Indukcyjność Indukcyjność
IGBT  Technologie IGBT  Technologie
IGBT  
2T  /  4tTechnology IGBT  
2T  /  4tTechnology ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ●
Technologia  IGBT Technologia  IGBT
MOSFET   Technologie
Unterbrochener   MOSFET  
Schni\ Technologie
Unterbrochener   Schni\
MOSFET  
Grid  cuDngtechnologyMOSFET  
Grid  cuDngtechnology ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●
Technologia  
Cięcie  siatki MOSFETTechnologia  
Cięcie  siatki MOSFET
Parameteranzeige
PulsfunkRon Parameteranzeige
PulsfunkRon
Parameters   Pulse  mode display ●
Pulse  mode display Parameters   ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Wyświetlacz  
Tryb  PULS parametrów
Wyświetlacz  
Tryb  PULS parametrów
Schutzgas-­‐MagnetvenRl
Impulsfrequenz Schutzgas-­‐MagnetvenRl
Impulsfrequenz
Gas   solenoid  
Pulse   frequency valve Gas   solenoid  
Pulse   frequency valve ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
ndere  /  Others  /  Inne

ndere  /  Others  /  Inne

Elektrozawór  
Częstotliwość  gpazu ulsuElektrozawór  
Częstotliwość  gpazu ulsu
Wasserkühlung
Pulsweite Wasserkühlung
Pulsweite
Water  dcuty
Pulse   ooler Water  dcuty
Pulse   ooler ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●

46 Chłodnica

Strombalance  
Chłodnica
Wypełnienie  impulsu
Anschluss  
Wypełnienie  impulsu
für  W asserkühlung
(AC) Anschluss   für  W
Strombalance   asserkühlung
(AC)
47
try

try
StromansRegszeit StromansRegszeit

Einstellbare  Parameter  /  Ad

Einstellbare  Parameter  /  Ad


Current  up  slope Current  up  slope ● ● ● ● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●
Czas  narastania  prądu
Czas  narastania  prądu
Stromabsenkzeitder
Übersicht Stromabsenkzeit
SchweiSSgeräte | Welders overview | Przegląd spawarek
Current  down  slopeCurrent  down  slope ● ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ● ● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●
Czas  opadania  prądu
Czas  opadania  prądu
Startstrom Startstrom
Start  current Start  current ● ● ●● ● ● ● ● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●
Prąd  początkowy Prąd  początkowy

S-­‐Wigma  225PMH

S-­‐Wigma  225PMH

S-­‐Plasma  125CNC

2078 S-­‐Plasma  125CNC


Gerät  /  Device  /  Urządzenie  
Gerät  /  Device  /  Urządzenie  

S-­‐Plasma  85CNC

2079 S-­‐Plasma  85CNC


S-­‐Wigma  225PH

S-­‐Wigma  225PH
S-­‐Digitron  200P

S-­‐Digitron  200P

Wasserkühler  /

Wasserkühler  /
/

watercooler  / /

S-­‐Plasma  125H

2067 S-­‐Plasma  125H


2009 S-­‐Wigma  200P

S-­‐Wigma  250P

S-­‐Wigma  200P

S-­‐Wigma  250P

S-­‐AC200P  PRO

S-­‐AC200P  PRO
S-­‐Digitac  200P

S-­‐Digitac  315P

S-­‐Digitac  200P

S-­‐Digitac  315P

2042 Wasserkühler  

Wasserkühler  
Endkraterstrom Endkraterstrom

S-­‐MMA  180PI

S-­‐MMA  200PI

S-­‐MMA  250PI

S-­‐MMA  180PI

S-­‐MMA  200PI

S-­‐MMA  250PI

S-­‐Plasma  55H

S-­‐Plasma  55H
250C /
watercooler  /

watercooler  /

S-­‐Plasma  85h

S-­‐Plasma  85h
S-­‐Plasma  60P

S-­‐Plasma  80P

S-­‐Plasma  60P

S-­‐Plasma  80P
S-­‐Plasma  120

S-­‐Plasma  120
2008 S-­‐Wigma  200

2010 S-­‐Wigma  250

S-­‐Wigma  200

S-­‐Wigma  250

S-­‐MulR  525H

S-­‐MulR  525H
watercooler  
S-­‐Alu  225PH

S-­‐Alu  333PH

S-­‐Alu  225PH

S-­‐Alu  333PH

S-­‐Plasma  50

S-­‐Plasma  50
S-­‐MIG  350C

S-­‐MIG  250C

S-­‐MIG  350C
50P

S-­‐MIG  250P

S-­‐MulR  41P

S-­‐MulR  51P

S-­‐MulR  41P

S-­‐MulR  51P

Prolox  60-­‐A

Prolox  60-­‐A
Omega  500

Omega  500
Final  current Final  current ● ● ●● ● ● ● ● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●

2021 S-­‐MIG  250

S-­‐MIG  250

S-­‐MulR  41

S-­‐MulR  51

S-­‐MulR  41

S-­‐MulR  51
S-­‐AC  200P

S-­‐AC  200P

Entrix  315

Entrix  315

Entrix  315

S-­‐MIG  3215
Alpha  225

Alpha  335

Alpha  335

225

2041 Alpha  335

2050 Alpha  335


chłodnica

chłodnica
2051 chłodnica

chłodnica

Trexus  50

Trexus  50
Prąd  końcowy Prąd  końcowy

S-­‐MIG  
Entrix  
2054 Alpha  
IndukRvität IndukRvität
Inductance Inductance ● ● ● ● ● ●

2011
2008
2062
2009
2037
2010
2035
2011
2094
2062
2001
2037
2065
2035
2066
2094
2038
2001
2039
2065
2042
2066
2054
2038
2041
2039

2051

2022
2050
2085

2080
2021
2074
2022
2017
2085
2018
2080
2019
2074
2013
2017
2014
2018
2015
2019
2016
2013
2049
2014
2007
2015
2006
2016
2004
2049
2005
2007
2075
2006
2047
2004
2043
2005
2044
2075
2067
2047
2079
2043
2078
2044
Art.-­‐Nr.  /  Catalogue  
Indukcyjność no.  /  Nr  /k  Cat.
Art.-­‐Nr.  
Indukcyjność atalogue  no.  /  Nr  kat.

IGBT  Technologie IGBT  Technologie


WIG  DC WIG  DC
IGBT  technology IGBT  technology ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ●
TIG  DC TIG  DC
Technologia  IGBT Technologia  IGBT
/  Modes  /  Tryby  pracy

/  Modes  /  Tryby  pracy

MOSFET  Technologie
MOSFET  Technologie
WIG  AC/DC WIG  AC/DC
MOSFET  technologyMOSFET  technology ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
TIG  AC/DC TIG  AC/DC
Technologia  MOSFET
Technologia  MOSFET
Parameteranzeige Parameteranzeige
Parameters   MIG/MAG display ●
MIG/MAG display Parameters   ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Wyświetlacz  parametrów
Wyświetlacz  parametrów
Andere  /  Others  Arbeitsmodi  

Andere  /  Others  Arbeitsmodi  

Schutzgas-­‐MagnetvenRl Schutzgas-­‐MagnetvenRl
E-­‐Hand E-­‐Hand
Gas  solenoid  valve Gas  solenoid  valve ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
/  Inne

/  Inne

MMA MMA
Elektrozawór  gazu Elektrozawór  gazu
Wasserkühlung
Plasmaschneiden Wasserkühlung
Plasmaschneiden
Water  ccooler
Plasma   uDng Water  ccooler
Plasma   uDng ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Chłodnica Chłodnica
Cięcie  łukiem  plazmowym
Cięcie  łukiem  plazmowym
Anschluss  
Stufenlose  fSür   Wasserkühlung
Anschluss  
Stufenlose  fSür  
tromregulierung   Wasserkühlung
tromregulierung  
Water  cooling  
Stepless   connecRon
current   Water  cooling  
regulaRon
Stepless   ●
connecRon
current   regulaRon ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ● ● ●
Przyłącza   chłodzenia  
Płynna  regulacja   Przyłącza  
prąduciecząregulacja  
Płynna   chłodzenia   cieczą
prądu
WIG  HF  Zündung Parameterspeichertaste
Parameterspeichertaste WIG  HF  Zündung
Save  
TIG  npon-­‐contact   Save  
TIG  npon-­‐contact  
rograms   igniRon ●
rograms   igniRon ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●
Zapisywanie  
Zapłon   bezdotykowy  Zapisywanie  
programów
Zapłon   programów
TIG bezdotykowy   TIG
Plasma  kontaktlose  Fußpedalanschluss
Fußpedalanschluss Plasma  
Zündung  kontaktlose  
(HF/Pilot) Zündung  (HF/Pilot)
Foot   pedal  
Plasma   Foot  
connecRon
non-­‐contact   pedal  
Plasma  
igniRon connecRon
non-­‐contact   igniRon ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ●● ● ● ● ● ●
Podłączenie  
Zapłon   bezdotykowy  Podłączenie  
pedału  Zapłon  
npożnego
lazma pedału  npożnego
bezdotykowy   lazma
FunkRonen  /  FuncRons  /  Funkcje  

FunkRonen  /  FuncRons  /  Funkcje  

CNC-­‐Anschluss CNC-­‐Anschluss
CNC  Fcorce
Arc   onnecRon CNC  Fcorce
Arc   onnecRon ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ● ● ●
Gniazdo  CNC Gniazdo  CNC

Hot  Start Hot  Start ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●

AnR  SRck AnR  SRck ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●

2T  /  4T 2T  /  4T ● ● ● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ●● ● ● ● ● ● ●

Unterbrochener  Schni\
Unterbrochener  Schni\
Grid  cuDng Grid  cuDng ● ●
Cięcie  siatki Cięcie  siatki
PulsfunkRon PulsfunkRon
Pulse  mode Pulse  mode ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●
Tryb  PULS Tryb  PULS
Impulsfrequenz Impulsfrequenz
Pulse  frequency Pulse  frequency ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ● ● ●
Częstotliwość  pulsuCzęstotliwość  pulsu
Pulsweite Pulsweite
Pulse  duty Pulse  duty ● ● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ● ● ● ● ●

48 Wypełnienie  impulsu
Wypełnienie  impulsu
Strombalance  (AC) Strombalance  (AC)
49
try

try
Alleiniger Vertreiber von STAMOS Welding Group
The sole distributor of STAMOS Welding Group
Wyłączny dystrybutor STAMOS Welding Group

emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.


ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra
NIP 9730994070
REGON 080510434

tel.: +48 68 422 73 60


tel. kom: +48 506 060 574
fax: +48 68 422 73 10
e-mail: [email protected]
www.stamos-welding.com
www.emaks.pl

Foto | Photo | Zdjęcie:


Scratched metal texture - #66995000 - © Avantgarde - Fotolia.com

Katalog nie stanowi oferty w rozumieniu art. 66 par. 1 kc


a jedynie informację handlową. emaks spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k. zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w  całości lub w części informacji zawartych w niniejszym
katalogu, bez uprzedzenia. Zamieszczone informacje, w tym
prezentowane grafiki mają charakter wyłącznie poglądowy.

Layout | Design | Projekt:


Kirill Singer | pl.singercon.com

Siehe mehr | See more | Zobacz więcej:


youtube.com/StamosWeldingDE
youtube.com/StamosWeldingPL
S TA M O S - W E L D I N G . C O M

Das könnte Ihnen auch gefallen